Брайан Олдисс - Без остановки Страница 33

Тут можно читать бесплатно Брайан Олдисс - Без остановки. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Брайан Олдисс - Без остановки

Брайан Олдисс - Без остановки краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Брайан Олдисс - Без остановки» бесплатно полную версию:

Брайан Олдисс - Без остановки читать онлайн бесплатно

Брайан Олдисс - Без остановки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Брайан Олдисс

- На этом корабле происходят разные вещи, о которых мы понятия не имеем, что и думать, - угрюмо сказал Скойт. - Среди нас находятся призраки, которые к нам враждебно настроены.

- Призраки? - Маррапер удивился. - Ты веришь в привидения, магистр Скойт?

- Роджер считает, - пояснила Вайанн, - что перед нами стоят две проблемы. Первая - это корабль. Куда он направляется и как его остановить? Это фундаментальная проблема, и нам ее никогда не решить. Другая же появилась недавно, наши предки с ней не сталкивались. На корабле появилась некая странная и таинственная раса, которой раньше не было.

Священник посмотрел на Вайанн. Она осторожно заглядывала за каждую из встречающихся дверей. Скойт делал то же самое. Священник почувствовал, как неприятно шевелятся волосы у него на затылке.

- Ты имеешь в виду Чужаков?

Она кивнула.

- Сверхъестественная раса, выдающая себя за людей, - сказала она. Ты лучше нас знаешь, что три четверти корабля занимают Джунгли. Где-то в горячих болотах, в прелой листве зародилась совершенно новая раса, маскирующаяся под людей. Но они не люди, они - враги. Они прокрадываются к нам из своих укрытий, чтобы шпионить за нами и убивать.

- Мы должны постоянно сохранять бдительность, - добавил Скойт.

После этих слов Маррапер тоже принялся заглядывать за все двери.

Обстановка стала изменяться. Три концентрических коридора каждого отсека неожиданно сменились двумя, повороты стали более резкими. В отсеке под номером 2 был всего лишь один коридор с расположенными вдоль него помещениями. В центре его была видна дверь, ведущая в Главный Коридор. Дверь, однако, была заперта навечно. Скойт легонько постучал по ней.

- Если бы удалось открыть вход в этот единственный здесь прямой коридор, - сказал он, - мы могли бы дойти до Кормовой Лестницы на противоположном конце корабля быстрее, чем за одну явь.

Теперь они шли вперед по спиральной, снабженной перилами лестнице: Маррапер шел первым, сердце его громко стучало. Если план верен, то эти ступени должны вести в рулевую.

В конце лестницы в полумраке перед их глазами предстала небольшая круглая комната без мебели, с голыми стенами и полом. Маррапер бросился к стене в поисках двери. Напрасно...

Он разрыдался, слезами облегчая отчаяние.

- Они врали! - выкрикнул он. - Все мы жертвы ужасного...

Он не смог найти верного слова.

2

Рой Комплейн скучающе зевнул и, лежа на полу камеры, в двадцатый раз изменил позу. Боб Фермор сидел, привалившись спиной к стене, и безостановочно крутил тяжелый перстень на пальце правой руки.

Говорить друг с другом им было не о чем, впрочем, и думать было не о чем. Почти с облегчением они приветствовали появление безобразного часового с лицом мопса, который сунул голову в щель между дверью и косяком и призвал к себе Комплейна с помощью старательно подобранных оскорблений.

- Встретимся в Путешествии, - утешающе произнес Фермор, когда Комплейн поднялся.

Комплейн махнул ему рукой и пошел следом за часовым, чувствуя, как сердце его начинает биться быстрее и быстрее. Его отвели не в ту комнату, где их допрашивала инспектор Вайанн, но провели той же дорогой, которой они уже шли раньше, в помещение, расположенное рядом с баррикадой в "Отсеке 24". Часовой-страхолюдина запер за ним дверь, а сам остался снаружи.

Комплейн остался один на один с магистром Скойтом. Следователь-офицер казался еще старше, чем обычно. Длинными пальцами он подпирал челюсть, словно у него ныли зубы. Такие пальцы не вызывали доверия, скорее они наводили на мысль об утонченном садизме, хотя сейчас на фоне измученного лица, казалось, довольствовались мазохизмом.

- Пространства для тебя, - с трудом выговорил он.

- Пространства, - ответил Комплейн.

Он знал, что будет сейчас подвергнут какому-то испытанию, но сейчас его, главным образом, занимал тот факт, что девушка отсутствовала.

- Я хочу задать тебе несколько вопросов, - продолжал Скойт. - По многим причинам было бы желательно, чтобы ты дал на них правдивые ответы. Первое: где ты родился?

- В Кабинах.

- Вы так зовете свою деревню? Есть у тебя сестры или братья?

- В Кабинах мы следуем Науке, - вызывающе ответил Комплейн. - Мы не признаем наших братьев и сестер с того времени, как они дорастут нашим матерям до пояса.

- К черту На...

Скойт резко замолчал, потирая лоб, словно человек, который с величайшим трудом сохраняет самообладание. Не поднимая головы, он продолжал усталым голосом:

- Сколько братьев и сестер узнал бы ты, если бы тебя заставили?

- Только трех сестер?

- И ни одного брата?

- Один был. Но свихнулся давным-давно.

- Какие у тебя доказательства того, что ты родился в Кабинах?

- Доказательства? - переспросил Комплейн. - Если, конечно, ты хочешь иметь доказательства, то приведи и спроси мою мать. Она еще жива и все это с удовольствием тебе расскажет.

Скойт встал.

- Пойми одно, - сказал он. - У меня нет времени ждать, пока ты соблаговолишь мне ответить. Мы все на корабле находимся в дьявольски сложной ситуации. Видишь ли, мы находимся на корабле, который летит неведомо куда. Эта старая коробка, которая уже начинает разваливаться, полна призраков, тайн, загадок и крови. И единственный злополучный сукин сын должен все привести в порядок, пока не будет поздно, если уже не поздно.

Он вздохнул и замолчал, словно это он был тем несчастным сукиным сыном, который держит всю тяжесть ответственности на своих плечах. Уже несколько спокойнее магистр сказал:

- До тебя должна наконец-то дойти та простая истина, что нет среди нас незаменимых людей, и если ты окажешься бесполезным, то отправишься...

- Мне очень жаль, - сказал Комплейн. - Может быть, я больше был бы склонен к сотрудничеству, если бы знал, с какой стороны...

- Ты на своей собственной стороне. Или Наука тебя этому не научила? "Познай себя - и познаешь человечество". В твоих собственных интересах отвечать на мои вопросы.

Мгновение Комплейн был склонен уступить без колебаний, но немного погодя, почувствовав себя увереннее, он задал еще один вопрос:

- А Генри Маррапер ответил на все твои вопросы?

- Священник обманул нас, - ответил Скойт. - И поэтому отправился в Путешествие. Это обычное наказание для тех, кто слишком долго испытывает мое терпение.

Когда первое удивление, вызванное этой новостью, прошло, Комплейн попытался сообразить, могло ли вообще это быть правдой. Он не сомневался в беспристрастности Скойта-человека, вынужденного убивать для пользы дела и поступающего так без колебаний - и все же он не мог представить себе, что не увидит больше болтливого священника. Занятый этими размышлениями, он отвечал на вопросы Скойта. Главным образом, они касались их пути сквозь Джунгли, и когда Комплейн начал описывать обстоятельства, при которых они оказались в руках Гигантов, до сих пор сохранявший спокойствие офицер-следователь шлепнул ладонью по столу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.