Паоло Бачигалупи - Водяной нож Страница 34
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Паоло Бачигалупи
- Год выпуска: 2016
- ISBN: 978-5-17-090262-0
- Издательство: ЛитагентАСТ
- Страниц: 92
- Добавлено: 2018-08-15 08:47:51
Паоло Бачигалупи - Водяной нож краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Паоло Бачигалупи - Водяной нож» бесплатно полную версию:К середине XXI века юго-западные штаты Америки испытывают дефицит воды. Водные ресурсы стали ходовым товаром, государственные чиновники и игроки на биржах вынуждены осваивать новые статьи: параметры потока в кубических футах в секунду, количество снега и отклонения от нормы таяния, глубина и заполненность дамб и резервуаров.
Угроза превращения некогда плодородных земель в пыльную каменистую пустыню вполне реальна.
Калифорния перехватывает инициативу у других штатов, играет против правил, пытаясь монополизировать живительный поток реки Колорадо, подкупая продажных политиков и отрезая от водных артерий поселки и малые города.
А в это время отчаявшиеся внимают проповедникам секты «Веселых Перри», верящим, что бог пошлет им дождь.
Чиновники продолжают плодить тонны бесполезных бумаг.
Бедняки безропотно умирают…
А юная журналистка, описывающая гибель города Финикса, осмеливается заглянуть за кулисы системы распределения воды. Что же принесет ее опасное расследование?
Паоло Бачигалупи - Водяной нож читать онлайн бесплатно
– Будет круто! – воскликнул фотограф и бросился туда, где происходило действие. Анхель прижался к стене, следя за калифами, которые нарезали круги по комнате.
Люси Монро. Обладательница Пулитцеровской премии.
Калифы остановились у трупа Джеймса Сандерсона и позвали китаянку, заведовавшую моргом. Двое мужчин в аккуратных костюмах делали ровно то же самое, что за несколько минут до них – Анхель и Хулио.
Судмедэксперт жестикулировала, споря с калифами. Они предъявили ей значки и теперь поворачивались, оглядывая комнату.
Она указала на Анхеля.
Большое спасибо, дамочка.
Анхель с улыбкой прикоснулся к полю воображаемой ковбойской шляпы, приветствуя калифов.
– Опоздали, – произнес он одними губами.
Парни, разумеется, потянулись за пушками, однако Анхель уже нырнул в толпу скорбящих родственников. На бегу он мимоходом опрокинул каталку, и позади него на пол повалились сложенные в несколько слоев тела.
Калифы побежали в разные стороны, а у тех, которые увидели, как их родных бесцеремонно свалили на пол, поехала крыша. Они с воплями набросились на калифов, мечтая о мести.
Анхель схватил подвернувшегося под руку копа и показал свой значок.
– Выведи отсюда этих идиотов! Это же место преступления, черт побери!
Он не останавливался, пробираясь сквозь толпу, чтобы опередить калифов, которым приходилось разбираться с разъяренными семьями и охранниками.
Парни были профессионалами. Одному удалось прорваться мимо копов.
Анхель продолжал сражаться с рекой трупов, родственников и врачей. Схватив простыню, которой накрыли еще одного мертвого техасца, он нырнул налево, в боковой коридор.
Калиф появился из-за угла. Анхель набросил ему на голову простыню. Парень вскрикнул, но Анхель притянул его к себе и врезал локтем по носу. Затем перехватил руку калифа и впечатал ее в стену. Пушка полетела прочь. Анхель развернул калифа, сделал захват за шею и потащил по коридору.
Тот бился, его вопли заглушала простыня.
– Полиция! – крикнул Анхель глазевшим людям.
Он еще раз ударил калифа и взял в удушающий захват. Через несколько секунд парень обмяк. Анхель перевернул его, заковал в наручники – так, чтобы это видела толпа, а затем оттащил по коридору подальше от хаоса.
Он запихнул калифа под каталку, просмотрел его значки и содержимое бумажника, затем накрыл тело простыней. Вернулся в главный зал, пытаясь обнаружить его напарника.
Второй калиф все еще разбирался с семьями и полицейскими. Все указывали пальцами друг на друга. Анхель пригнулся и выскользнул из стальных дверей на улицу, где были копы, «скорые» и беженцы из Техаса. Черный асфальт под жарким солнцем Аризоны лип к подошвам. Анхель пробился сквозь толпу.
На парковке он заметил Хулио, который, казалось, сейчас обмочится от беспокойства.
– Ты прав. – Анхель бросил ему бумажник и сел в пикап. – Это калифы.
Хулио прижал летящий в него бумажник к груди.
– Chinga tu madre![22] Я же говорил.
– Они вышли на Восовича и того другого трупака.
– Фантастика. Ты настоящий Шерлок Холмс. – Хулио завел машину и врубил кондиционер. – Может, свалим отсюда на хрен?
– Ага, поехали. – Анхель пристегнулся. – Теперь я хочу заняться той журналисткой.
– Дамочкой из кровавой газетенки?
– Похоже, она – настоящая журналистка. Я почти уверен, что она знала того, второго жмурика.
– Водяного адвоката?
– Ага. И раз у него не хватает языка, проверим, сможет ли что-нибудь рассказать она.
– Сначала ее нужно найти.
Анхель рассмеялся.
– Журналюг легко искать. Они любят внимание.
Хулио выехал с полицейской стоянки, маневрируя между горами пыли, которые сдвинули в сторону уличные уборщики, и направился в сторону центра. Машина подпрыгивала на выбоинах.
– В отличие от нас.
Хулио сменил полосу, обогнал парочку на скутере. Маски и шлемы, полностью закрывающие голову, делали их похожими на штурмовиков из «Fallout 9».
– Там до хрена трупов. Наверное, поставлю еще денег в лотерею. Копать они еще не скоро закончат.
– Вот, значит, как ты тут проводишь время.
– Не смейся. Выигрыш очень сладкий. Криптовалюта, никаких следов. Доход, не облагаемый налогом. Ну? – Хулио сделал паузу, с надеждой посмотрел на Анхеля.
– Что «ну»?
– Ты в доле или нет? Там не меньше сотни трупов – да еще и обычный урожай по всему городу. Цифры могут быть нереально высокие.
– Тебя мама не учила, что бесплатных вещей не бывает?
Хулио рассмеялся.
– Здесь платят только техасцы.
Глава 12
Мария услышала гиен задолго до того, как увидела. Их хихиканье эхом разносилось по заброшенному кварталу. Вет занял его целиком, превратил в охраняемую резиденцию, протянул вокруг покрытых известкой домов с черепичными крышами два ряда сеточного ограждения с колючей проволокой поверху.
«Я умру», – подумала она. И все-таки шла вперед, слушая, как болтовня гиен сливается в общий хор. Звуки воплотились в силуэты животных. Сюрреалистичных горбатых чудовищ, бегающих за сеткой по ничейной земле. Они вглядывались в нее, лаяли, показывали зубы – матовая шерсть, раскачивающиеся головы. Гиены следовали за ней, пока она шла по переулку.
Когда Мария сидела вместе с Сарой после чудовищного дня, сжимая в кулаке заработанные юани и доллары, она думала о том, чтобы сбежать. Деньги были смешные. Их не хватит и ей одной, не говоря уже о Саре. Крошечная кучка денег на засыпанных песком простынях.
– Мы можем сбежать, – наконец сказала Сара.
На самом деле это было не так. На самом деле – не могли. Если Сара не будет работать на Золотой миле, она умрет. Если Мария не будет продавать воду рядом с Тайяном, она умрет. Их дни сочтены.
– Я поговорю с Дамьеном, – сказала Мария. – Может, добьемся отсрочки.
– Я не могу туда идти. – Не глядя на Марию, Сара потерла свою лодыжку, там, где ремешок туфли на высоком каблуке впился в загорелую кожу. – Я…
– Ты здесь ни при чем. Я сама с ним поговорю.
– Я не могу… – Сара содрогнулась. – По ночам их выпускают из загона. Я видела. Их выпускают побегать между домами… Я не могу туда вернуться.
Однажды утром Сара вернулась с ночной вечеринки Вета и прижалась к Марии. Она дрожала, хотя в подвале было жарко, словно в духовке. Девушка, которая пошла на вечеринку в своей лучшей одежде – облегающем черном платье. В платье, которое ей купил пятак, чтобы она почувствовала себя принцессой. Она пошла на вечеринку, чтобы познакомиться с корешами Вета. Надеялась вытащить счастливый билет. А на заре вернулась, пошатываясь, и обняла Марию, словно искала защиты от увиденного.
– Они не могли быстро бежать, – лепетала Сара.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.