Альфред Бестер - Тигр. Тигр! Страница 35
![Альфред Бестер - Тигр. Тигр!](https://cdn.worldbooks.info/s20/6/4/7/5/5/64755.jpg)
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Альфред Бестер
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-699-37692-6
- Издательство: М.: Эксмо ; СПб.: Домино, 2009. — 1072 с.
- Страниц: 292
- Добавлено: 2018-08-21 16:26:41
Альфред Бестер - Тигр. Тигр! краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Альфред Бестер - Тигр. Тигр!» бесплатно полную версию:Альфред Бестер — великий экспериментатор и великий разрушитель традиций.
Странные миры, в которых обитают его герои, непредсказуемы и опасны, поскольку лишены логики и вынуждают их обитателей руководствоваться собственными правилами игры. Признанные шедевры мастера, такие романы, как «Человек без лица» и «Тигр! Тигр!», стали хрестоматийными, без них невозможно представить современную фантастику, как невозможно представить ее без романов Роберта Хайнлайна, Роджера Желязны или Филипа Дика.
В том избранных сочинений писателя, кроме уже известных, входят произведения, ранее не издававшиеся на русском.
Альфред Бестер - Тигр. Тигр! читать онлайн бесплатно
— О ком вы говорите?
— Гас Тэйт был в Бомон-Хаусе в ту ночь, когда убили де Куртнэ. Он пришел вместе с Ричем, но я все же надеялся…
— Линк, этого не может быть!
— Я тоже так считал, но против фактов не попрешь. Малютка Гас Тэйт оказался тем самым «умелым помощником», который подстраховывал Рича и подготовил почву для убийства. Он выудил из вас все, что вы знаете, и сообщил убийце. Как видно, ему наплевать на клятву Эспера.
— А заодно и на Разрушение, — яростно произнес Экинс.
Из холла позвала Салли:
— Линк! Видеофон.
— Что за черт? Никто, кроме Мэри, не знает, где я. Не случилось ли чего с дочкой де Куртнэ?
Пауэл бегом заторопился к нише, где стоял видеофон. Еще издали он увидел на экране лицо Бека. Лейтенант тоже заметил его и возбужденно замахал рукой. Он начал говорить прежде, чем Пауэл мог его услышать.
— …сообщила мне, куда звонить. Рад, что успел перехватить вас, босс. У нас только двадцать шесть часов.
— Одну минуту. Рассказывайте по порядку, Джекс.
— Доктор Уилсон Джордан, тот, что занимался родопсином, вернулся на Землю с Каллисто. По милости Рича он теперь богатый человек. Я, разумеется, последовал за ним. Он оформит свои права, приведет дела в порядок, и уже через двадцать шесть часов новоиспеченный землевладелец махнет обратно на Каллисто. Если вы хотите что-нибудь от него узнать, я вам советую поторопиться.
— А он согласен дать показания?
— Был бы он согласен, я не стал бы вам звонить по межпланетной. Нет, босс. Он очень признателен Ричу, который, цитирую, «так благородно отступился от своих собственных притязаний» в пользу доктора Джордана и во имя справедливости. Так что я вам советую поскорее вернуться на Землю и лично заняться им.
— А это, — сказал Пауэл, — наша лаборатория, доктор Джордан.
На доктора лаборатория произвела большое впечатление. Дня исследовательских работ был отведен целый этаж здания института Эспер-лиги. Помещение лаборатории представляло собой круглый зал около тысячи футов в диаметре, увенчанный куполом из двух слоев поляризированного кварца, который позволял менял» освещение от предельно яркого до полной темноты. Сейчас, в полдень, солнечный свет был приглушен так, что столы и скамьи, серебряную и хрустальную аппаратуру и сотрудников в комбинезонах озаряло мягкое розоватое сияние.
— Хотите осмотреть лабораторию? — любезно предложил Пауэл.
— Вообще-то я спешу, мистер Пауэл, но… — Джордан колебался.
— Я понимаю. И все же нам так нужен ваш совет. Мы вам будем бесконечно благодарны даже за небольшую консультацию.
— Если речь идет о де Куртнэ… — начал Джордан.
— О ком? Ах да, это убийство. Что это вам пришло в голову?
— Меня выслеживали, — мрачно пояснил Джордан.
— Доктор Джордан, поверьте мне, мы ждем от вас научной консультации, а не сведений об убийстве. Что для ученого убийства? У нас иные интересы.
Джордан слегка оттаял.
— Вполне с вами согласен. Достаточно взглянуть на вашу лабораторию, чтобы убедиться в этом.
— Так пойдемте? — Пауэл взял Джордана под руку. Одновременно он оповестил всех сотрудников лаборатории: — Прошу внимания, щупачи! Готовится розыгрыш.
Нетелепату трудно было бы представить себе, какой гам внезапно поднялся в тихой и чинной лаборатории. Сквозь град ехидных образов пробился хриплый выкрик одного остряка: «А кто украл погоду, Пауэл?» Вопрос относился к малоизвестному эпизоду из деятельности Бесчестного Эйба. В чем состоял сам эпизод, ни разу никому не удалось прощупать, зато было замечено, что упоминание об этом случае всегда вгоняет Пауэла в краску. Покраснел он и сейчас под беззвучный гогот остальных.
— Нет, щупачи, это дело серьезное. Исход всей моей работы зависит от того, что мне удастся выудить из этого человека.
Веселье тотчас стихло.
— Это доктор Уилсон Джордан, — сообщил Пауэл, — Он специализировался в области физиологии зрения и располагает сведениями, которые мне желательно от него получить. Пусть он почувствует себя мэтром среди желторотых новичков. Изобретите какие-нибудь несуществующие проблемы и взывайте о помощи. Заставьте его говорить.
Они подходили поодиночке, по двое и целыми группами. Рыжеволосый изобретатель, занятый проблемой транзистора, воспроизводящего телепатемы, смиренно попросил доктора просветить его. Поделились своими затруднениями две хорошенькие девушки, поглощенные головоломным исследованием, — они пытались определить возможность телепатического общения на расстоянии. Группа японцев, изучавших экстрасенсорный узел — центр телепатической восприимчивости, — с вежливым пришепетыванием настойчиво осаждала доктора Джордана.
В час дня Пауэл сказал:
— Прошу извинения, доктор, но указанный вами срок подошел к концу… вас ждут дела.
— Ничего, ничего, неважно, — отмахнулся Джордан — Так вот, милейший доктор, если вы попробуете разделить оптическую…
Через полчаса Пауэл напомнил снова:
— Уже половина второго, доктор Джордан. Вы вылетаете в пять. Право же…
— У меня еще уйма времени. Уйма… Звездолеты, знаете ли, как женщины. Ни на одном из них свет клином не сошелся. Беда в том, дорогой сэр, что в вашем замечательном исследовании есть существенное упущение. Вы ни разу не попробовали исследовать узел жизни с помощью витальных красителей. Я посоветовал бы вам…
В два часа был сервирован ланч, не помешавший пиршеству умов.
В два тридцать раскрасневшийся от приятного возбуждения доктор Джордан признался, что ему претит мысль о роскошной жизни на Каллисто. Там нет ученых. Не с кем поговорить.
Разве там мыслимо что-либо хоть отдаленно напоминающее этот блистательный коллоквиум?
В три часа он без утайки поведал Пауэлу, как ему досталось это проклятое поместье. Сперва им, кажется, владел Крэй де Куртнэ. Старому Ричу (отцу Бена), наверное, каким-то образом удалось оттягать поместье, и он записал его на имя жены. После ее смерти поместье перешло к сыну. Ворюгу Бена Рича, видно, мучила совесть, коль скоро он передоверил решение дела крючкам-юристам, а те, петляя в дебрях закона, неожиданно обнаружили, что имение принадлежит Уилсону Джордану.
— И конечно, это далеко не единственное, что есть на совести у Рича, — сказал Джордан, — Чего я только не нагляделся, когда работал на него! Но финансисты ведь все жулики. Разве не так?
— На мой взгляд, вы несправедливы к Бену Ричу, — с благородным беспристрастием возразил Пауэл, — В нем многое достойно восхищения.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.