Сергей Михайлов - Брешь в стене Страница 35

Тут можно читать бесплатно Сергей Михайлов - Брешь в стене. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сергей Михайлов - Брешь в стене

Сергей Михайлов - Брешь в стене краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Михайлов - Брешь в стене» бесплатно полную версию:

Сергей Михайлов - Брешь в стене читать онлайн бесплатно

Сергей Михайлов - Брешь в стене - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Михайлов

-- Без сомнения, -- согласился Сэндерс. -- Более того, он одержим идеей, которая, во-первых, близка к практическому воплощению и, во-вторых, стала известна неким кругам, представителем которых и является Джефферсон.

-- И вы полагаете, мистер Сэвдерс, -- спросил Гроф, -- что готовящееся преступление, о котором вы упомянули в начале разговора, имеет какое-то отношение к Мэтью Балларду?

Несколько минут Сэндерс молчал. Наконец он произнес:

-- Похоже, что имеет... Простите, мистер Гроф, я должен связаться с моими друзьями. -- И он вынул из кармана рацию.

-- Да-да, разумеется, -- засуетился Гроф. -- Мне выйти?

-- Я полностью доверяю вам, мистер Гроф. Оставайтесь.

-- Благодарю вас.

Удовольствие, вызванное оказанным доверием и прозвучавшее в голосе старика, не ускользнуло от внимания Сэндерса; он улыбнулся.

Клод Реналь ответил сразу же.

-- Джил? Рад узнать, что ты все еще на этом свете.

-- Это случайность, Клод. Для меня давно уже забронировано место в аду.

-- Когда число случайностей переваливает за сотню, это уже закономерность, -- философски заметил Реналь. -- Неужели этот подлец Грифон все-таки потревожил твой сон?

-- По крайней мере пытался. Но речь сейчас не обо мне. Срочно запроси в Лондоне подробную информацию о Мэтью Балларде.

-- Уже запросил, Джил. И о Балларде, и о Джефферсоне.

-- Вот как! Ты просто потрясающий парень, Клод! И как же ты на них вышел?

-- Полагаю, так же, как и ты. Порасспросил одного аборигена, -Сэндерс заметил, как при слове "абориген" Гроф поморщился, -- и выудил у него все, что может нам понадобиться.

-- И кто же этот... человек?

-- А, это личность по-своему уникальная! Некто сэр Роналд Хью, почетный председатель Гринфилдского охотничьего клуба!

-- Надо думать, -- рассмеялся Сэндерс, -- что о Джефферсоне он отзывался не в самых лестных выражениях?

-- Еще бы! Крыл так, что даже для моего южного темперамента это показалось чересчур. А твоим источником информации, Джил, наверняка послужил этот...

-- Мистер Гроф, -- вовремя прервал друга Сэндерс, искоса взглянув на Грофа. -- Кстати, он присутствует при нашем с тобой разговоре. Я привлек его к участию в нашей операции, так как...

-- И правильно сделал, Джил, я сам хотел предложить тебе это. Передай ему мои лучшие пожелания. Да, вот еще что, Джил. По поводу твоей просьбы вычислить адрес Грифона. Я связался с одним сыскным частным агентством, которое обещало мне свою помощь. Ребята, видимо, на мели, поэтому затребовали с меня кругленькую сумму...

-- Не торгуйся, Клод, дай, сколько запросят.

-- Я так и сделал, Джил. Так вот, ровно в десять в гостиницу мистера Грофа пожалует один молодчик, чтобы установить необходимую аппаратуру на гостиничной телефонной станции. Ведь в гостинице есть своя станция, не так ли?

Сэндерс вопросительно взглянул на Грофа.

-- Есть, -- неуверенно ответил тот, -- но...

-- Есть, -- подтвердил Сэндерс.

-- Надеюсь, мистер Гроф не откажет нам в любезности и позволит воспользоваться телефонной станцией? -- осведомился Реналь как можно более вежливо.

Сэндерс снова взглянул на Грофа.

-- Это нужно для дела? -- спросил старик.

-- Необходимо, -- тихо ответил Сэндерс.

Минутное раздумье отразилось на лице Джона Грофа.

-- Я согласен, -- наконец сдался он.

-- Мистер Гроф не откажет нам в любезности, -- произнес в микрофон Сэндерс.

-- Прекрасно. Кстати, Джил, спешу тебя обрадовать. Я все-таки сумел разыскать Диверса. Теперь он в курсе всех событий и этой ночью должен был вылететь в Норфолк.

-- Ты молодчина, Клод.

-- О, я в этом нисколько не сомневался, Джил, -- рассмеялся Реналь. -- Обязательно свяжись со мной сразу же после того, как Грифон закончит инструктаж своих сообщников.

-- Понял, Клод. До встречи.

-- Будь здоров.

Сэндерс отключил рацию и спрятал ее в карман. Несколько минут в комнате царило молчание. Наконец Сэндерс встал.

-- Мне еще понадобится ваша помощь, мистер Гроф, но чуть позже.

-- Я всегда к вашим услугам, -- с готовностью произнес старик и, поборов неуверенность, добавил: -- Скажите, мистер Сэндерс, Ганс Миллер... тоже участвует в операции?

Сэндерс пристально посмотрел на Грофа.

-- Вам важно это знать? -- спросил он.

-- Поймите, он мой друг...

Сэндерс кивнул.

-- Ганс Миллер -- агент Скотланд-Ярда и для выполнения задания особой важности внедрен в банду, -- тихо, но четко произнес он.

-- Тихоня Ганс? -- Гроф удивленно вскинул брови. -- Вот бы никогда не поверил!

-- В тихом омуте, как говорят русские, черти водятся, -- возразил Сэндерс. -- И давайте не будем обсуждать кандидатуры, утвержденные лондонским управлением сыскной полиции. Поверьте, мистер Гроф, специалистам всегда видней.

-- Безусловно, вы правы.

Прервав беседу и обещав вернуться к десяти, Сэндерс спустился вниз, пересек улочку и оказался в том самом ресторане, где впервые столкнулся с Грифоном. Посетителей, как и вчера, было немного, и Сэндерс сразу же заметил среди них смуглую физиономию Риччи. Тот оскалился при виде бывшего босса, быстро поднялся и выскользнул из ресторана. Сэндерс, пожав плечами, расположился за самым дальним столиком -- так, чтобы держать в поле зрения выход из ресторана, вход в гостиницу и часть улицы, а за спиной иметь надежную плоскость стены -и приготовился ждать.

Глава восемнадцатая

Ночью на город опустился туман, тяжелый, густой и плотный, словно кисель. Воздух сделался неподвижен, небо заволокло серым непроницаемым маревом -- все предвещало устойчивость этого ватообразного сырого месива, поглотившего Гринфилд до крыш самых высоких домов. Сколько ни ломал голову Сэндерс, он никак не мог решить, считать ли туман союзником или усматривать в нем первейшего врага.

Без пяти минут десять Сэндерс покинул ресторан и поднялся в комнату Джона Грофа. Тот задумчиво смотрел в матовое окно, угадывая за пеленой тумана знакомую до мельчайших деталей картину, виденную им сотни, тысячи раз: серую, облезлую стену соседнего дома, лишенную окон и покрытую вечной сетью мокрых разводов, проплешинами облупившейся облицовки и язвами обнаженной кирпичной кладки...

Ровно в десять прибыл сотрудник частного сыскного агентства, о котором упоминал Клод Реналь. Это был низенький, худой мужчина средних лет, с лицом апатичным и совершенно невыразительным. Лишь юркие, шустрые глаза выдавали его острый интерес к окружающей действительности. В руках он держал небольшой чемоданчик.

-- Мистер Гроф? -- обратился он к владельцу гостиницы. -- Мне сказали, что вы предупреждены о цели моего визита.

-- Да, я в курсе, -- ответил Гроф с едва скрываемой неприязнью и мельком взглянул на Сэндерса. -- Пойдемте, я провожу вас.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.