Дональд Уэстлейк - Белая ворона Страница 36
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Дональд Уэстлейк
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 42
- Добавлено: 2018-08-20 00:10:26
Дональд Уэстлейк - Белая ворона краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дональд Уэстлейк - Белая ворона» бесплатно полную версию:Дональд Уэстлейк - Белая ворона читать онлайн бесплатно
- Не хотел бы я, чтобы они склонились к мысли убить меня, - рассудил Гроуфилд. - Если, конечно, вы не против того, чтобы я жил. Я согласен сыграть роль шута ради спасения мира, но только если у меня будет хоть один шанс выжить или принести кому - нибудь пользу.
- Но мы обязаны попытаться! Что еще делать?
- Я уже думал об этом, - ответил Гроуфилд, - и мне кажется, что разумнее всего было бы сесть в мой верный снегоход и с первыми лучами солнца отправиться на юг. Если самолет добирается сюда за час, мы сможем проделать тот же путь за четыре или пять часов. А возможно, наткнемся по дороге на какой - нибудь проселок или лагерь, где есть телефон. Сойдет и радио, я не привередлив. Оттуда позвоню в Квебек старому доброму Кену, все ему выложу и велю прислать в заснеженные северные леса морскую пехоту, чтобы сцапать этих бяк.
- К тому времени они уже смоются, - сердито возразила Вивьен. - Вы и сами это знаете. Ничего не выйдет.
- Знаю, что не выйдет, - угрюмо согласился Гроуфилд. - Но я намерен поступить именно так.
- Надо придумать что - нибудь еще. Гроуфилд вздохнул.
- Хорошо. Сколько человек знают, где канистры?
- Только четверо американцев.
- И канистры где - то в усадьбе. В одной из построек?
- Не думаю, у меня сложилось впечатление, что их спрятали где - то неподалеку, хотя всякое может быть.
- Ладно. Вы знаете американцев в лицо?
- Да.
- Всех четверых? Можете показать их мне?
- Конечно.
- Прекрасно, - Гроуфилд неохотно встал. - Посветите - ка;
надо поудобнее уложить наши пожитки.
Щелкнув, зажегся фонарик, и в слабом свете Гроуфилд увидел, что Вивьен хмурится, глядя на него с надеждой и страхом.
- Вы что - то придумали?
- Можно сказать и так, - ответил Гроуфилд, свертывая свое одеяло.
- Что?
- Не скажу.
- Почему? - удивилась Вивьен.
- Потому что не знаю наверняка, одобрите вы это или нет, - заявил он.
24
- Мы уже достаточно близко, - сказал Гроуфилд и остановил снегоход.
Вивьен, которая опять сидела сзади, обхватив его руками, спросила:
- И что теперь?
- Дальше пойдем пешком, - ответил Гроуфилд. Над усадьбой висели последние ночные звезды, но с севера ползли тучи, которые уже заволокли полнеба. Ветерок чуть - чуть усилился, но называть его настоящим ветром было еще рано. Тем не менее щеки Гроуфилда онемели, а кончики пальцев опять начали побаливать, хоть он и был в толстых перчатках. Он не мог понять, почему мерзнет. То ли из - за похолодания, то ли из - за слишком долгой прогулки на свежем воздухе.
Изредка посвечивая себе фонариком, Гроуфилд и Вивьен выбрались на ближний к усадьбе берег и полезли по сугробам в обход вокруг горстки домов. Наконец усадьба оказалась между ними и озером. Тут Гроуфилд остановился. Постройки были довольно далеко; он видел красные уголья на месте сгоревшего флигеля и освещенные окна.
- Пойдем налегке, - сказал Гроуфилд. - Только с автоматами и фонариком. Он нужен, чтобы найти дорогу обратно.
- Если останемся в живых, - ответила Вивьен.
- Я не намерен отправляться на тот свет, - заявил он. - После всего, что я пережил, нелепо умирать в такой дыре, да еще из - за каких - то незнакомых мне душевнобольных заговорщиков. Я не дам убить себя хотя бы потому, что не желаю выглядеть дураком. Пошли.
Идти по мягкому снегу было трудно, но зато они согрелись. Когда Гроуфилд услышал, что Вивьен начинает задыхаться, он немедленно замедлил шаг: две лишние минуты не имели значения.
Снижение темпа пошло девушке на пользу, и она, малость отдышавшись, сказала:
- Может, теперь поделитесь своими замыслами? Иначе я не буду знать, что мне делать, когда окажемся на месте.
- Ваша задача состоит в том, чтобы показать мне этих четырех американцев. Будем заглядывать во все щели, пока не найдем их.
- Думаете, они скажут вам, где эти канистры, потому что вы их соотечественник? Как вы сумеете поговорить с ними? Вас же поймают.
- Поживем - увидим, - ответил Гроуфилд. - Не болтайте, а то запыхаетесь.
- Но я хочу знать сейчас.
- Кроме того, мы уже слишком близко. Там могут быть дозорные.
- В такую - то погоду?
- Тс - с!
Вивьен притихла, и они молча подошли к зданиям. Прямо перед ними стояла усадьба, слева от нее и чуть позади - уцелевший флигель, в котором Гроуфилд накануне прожил в неволе несколько минут. Справа от главного здания дымился остров второго флигеля, а за ним маячил склад, откуда Гроуфилд угнал снегоход. Во всех трех не тронутых огнем зданиях светились окна, значит, захватчики, кто бы они ни были, уже заняли всю усадьбу.
Прожекторов не было. Приятная неожиданность. А может, не такая уж и неожиданность, если вспомнить о погоде: на что тут смотреть, кроме снега?
Впрочем, падавшего из окон света тоже хватало, поэтому чем ближе они подходили к домам, тем медленнее шагал Гроуфилд.
Он жалел, что одет не в костюм солдата времен войны - белый халат и белые лыжи. Конечно, Вивьен в таком наряде выглядела бы презабавно, как черный чеширский кот.
- Что вы хихикаете? - спросила она.
- Так, представил себе один образ.
- Непонятный вы человек.
- Наверное, вы правы, иначе меня не было бы здесь. А теперь - тихо.
- М - м, - ответила Вивьен тоном рассерженного глухонемого.
Гроуфилд шел наискосок к левому флигелю. Из пятнадцати окон горело всего пять. Но если там есть дозорный, следящий за внешним миром, он наверняка сидит в темной комнате, чтобы лучше видеть. И бояться надо не освещенных, а темных окон.
Подойдя ярдов на десять, Гроуфилд сел в снег и потянул Вивьен за собой.
- Мы проникнем в этот флигель, - шепнул он. - Внутри - длинный коридор, слева и справа - двери и комнаты, как в гостинице. По торцам расположены двери на улицу, мы войдем в ту, которая ближе. Дадим крюку, чтобы не попасть в пятна света от окон. Идите за мной по пятам и останавливайтесь, когда буду останавливаться я. Если я плюхнусь на брюхо, тоже плюхайтесь. И - ни звука.
- Хорошо.
- А если я повернусь и брошусь наутек, делайте то же самое.
- Не беспокойтесь. Как мне быть, если вы начнете стрелять?
- А вы угадайте, - шепнул Гроуфилд. - Ну, вперед. Они подкрались к торцу флигеля. Тут не было окон, только двери с маленькими окошечками, сквозь которые был виден освещенный коридор. Гроуфилду и Вивьен удалось незаметно подойти к двери, и Гроуфилд заглянул в окошечко. Коридор был пуст. Дверь оказалась не запертой. Они быстро юркнули внутрь.
- Фонарик, - шепнул Гроуфилд. Вивьен сняла перчатку, достала из кармана фонарик и сунула туда перчатку. Гроуфилд кивнул на первую дверь справа. - Станьте рядом с этой дверью. Когда я ее открою, поднимите фонарик над моей головой и направьте луч в комнату, но сами внутрь не суйтесь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.