Роджер Желязны - Миры Роджера Желязны. Том 19 Страница 37
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Роджер Желязны
- Год выпуска: 1996
- ISBN: 5-88132-185-5
- Издательство: Полярис
- Страниц: 72
- Добавлено: 2018-08-21 14:10:55
Роджер Желязны - Миры Роджера Желязны. Том 19 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роджер Желязны - Миры Роджера Желязны. Том 19» бесплатно полную версию:В очередной том собрания сочинений вошли малоизвестные повести и рассказы Роджера Желязны, никогда не издававшиеся на русском языке.
Содержание:
Темное путешествие, роман, пер. М. Воронежской
Повести
Фурии, пер. В. Гольдича и И. Оганесовой
Долгий сон, пер. В. Гольдича и И. Оганесовой
Рассказы
О времени и о Яне, пер. В. Гольдича и И. Оганесовой
Тот, кто потревожит, пер. В. Гольдича и И. Оганесовой
Песнь голубого бабуина, пер. В. Гольдича и И. Оганесовой
Год Плодородного Зерна, пер. В. Гольдича и И. Оганесовой
Крестник, пер. В. Гольдича и И. Оганесовой
Эпиталама, пер. В. Гольдича и И. Оганесовой
Стальная Леди, пер. В. Гольдича и И. Оганесовой
Роджер Желязны - Миры Роджера Желязны. Том 19 читать онлайн бесплатно
Эмил поставил коня, которого было поднял, посмотрел на Корго, снова опустил глаза.
— Я… я не знаю, что сказать, кэп. Я и представить себе не мог, что вы предложите…
— А почему нет? Мне хороший человек не помешает. Активная жизнь, совсем как прежде. Много денег. Никаких забот. Захотим устроить себе трехмесячный отпуск на тау Кита — пожалуйста, мы же сами себе хозяева!
— Я… и правда не прочь снова попасть в космос, кэп… Но — нет, я не могу…
— Почему, Эмил? Почему нет? Все будет совсем как раньше!
— Не знаю, как это лучше сказать, кэп… Но когда мы… сжигали разные места, раньше… ну, мы сражались с преступниками — пиратами, нарушителями Кодекса… понимаете? А теперь… теперь, я слышал, вы простых людей убиваете. Ну… совсем не нарушителей Кодекса. Самых обычных, гражданских. Ну… я не могу.
Корго ничего ему не ответил, и Эмил поставил коня на доску.
— Я их ненавижу, Эмил, — произнес Корго через некоторое время. — Каждого, всех до одного… Ненавижу. Ты знаешь, что они сотворили на Брилде? С дрилленами?
— Да, сэр. Только это были не гражданские, не рабочие рудников. Не каждый из них. Виноваты в этом не все, сэр… Я не могу. Не сердитесь.
— Я не сержусь, Эмил.
— Конечно, и я не прочь пожечь мерзавцев — и наплевать на то, нарушают они Кодекс или нет. Но только совсем не так, как вы это делаете, сэр. И деньги за такую работу я брать не стану.
— Ха!
Корго передвинул своего единственного слона.
— Поэтому мои деньги тебе не нужны?
— Нет, сэр. Дело вовсе не в этом, сэр. Ну, может быть, немного и в этом… но только немного. Я просто не могу брать деньги за то, что помог человеку, которого я уважал и которым восхищался.
— Ты употребил прошедшее время.
— Да, сэр. Я все равно продолжаю считать, что они ведут себя с вами нечестно, а с дрилленами поступили плохо, несправедливо, жестоко — но нельзя ненавидеть за это всех, сэр, ведь виноваты не все.
— Они не возражали, Эмил, а это такое же преступление. Я ненавижу их только за то, что они промолчали. Да и люди все одинаковые, разве нет? Теперь я сжигаю их без разбора, потому что на самом деле не имеет никакого значения, кого убивать. Вина распределяется равномерно. Все человечество преступно и заслуживает наказания.
— Нет, сэр, прошу прощения, но в громадной системе, вроде Межзвездного Сообщества, далеко не все знают, кто что собирается делать. Некоторые думают так, как вы, а есть такие, кому наплевать. Многие просто не имеют ни малейшего представления о том, что происходит, а если бы знали, наверняка что-нибудь сделали бы по этому поводу.
— Твой ход Эмил.
— Да, сэр.
— Жаль, что ты не принял моего предложения, Эмил. Из тебя вышел бы хороший офицер.
— Нет, сэр, не вышел бы хороший офицер. У меня неподходящий характер — я слишком добродушный. Мне бы на шею сели все, кому не лень.
— Печально. Так всегда получается. Хорошие люди либо слишком добродушны, либо слабаки. Почему?
— Откуда мне знать, сэр?
Они сделали по несколько ходов.
— Знаешь, если бы я перестал… жечь их, я имею в виду, и занялся на «Скитальце» обычной честной контрабандой, меня бы это вполне устроило. Устроило бы. Сейчас. Я устал. Я так страшно устал, что с удовольствием уснул бы — на четыре, пять, шесть лет… Предположим, я просто возил бы всякую всячину туда-сюда… тогда ты бы присоединился ко мне?
— Мне нужно подумать, кэп.
— Хорошо, подумай. Пожалуйста. Мне очень хотелось бы заполучить тебя в напарники.
— Да, сэр. Ваш ход, сэр.
Этого никогда бы не случилось и его никогда бы не обнаружили, потому что он и в самом деле перестал сжигать все подряд; этого бы не случилось — потому что в отчетах Межзвездной Службы Безопасности он числился мертвым и его никто больше не разыскивал. Однако это все-таки произошло — ах, если бы не избыток ксмили и рвение со стороны охотников!
Они уже собирались разъехаться по домам. Их сотрудничество подошло к концу, и ностальгия сменила хорошее настроение.
У Бенедика раньше никогда не было друзей — надеюсь, вы этого не забыли. А теперь появилось сразу трое, и ему предстояло с ними расстаться.
Рысь поглотил изрядное количество хорошей пищи и напитков, его развлекло приятное общество простых инвалидов, чьи неврозы не испорчены разными изощренными глупостями — он получал настоящее удовольствие, находясь рядом с ними.
Сфера человеческих отношений для Сандора расширилась сразу в три раза, и он постепенно начал считать себя почетным представителем огромного сообщества, которое раньше называл человечеством, или Другими.
Поэтому, сидя в библиотеке, они выпивали, закусывали и разговаривали — и вернулись к охоте. Мертвые тигры всегда лучше живых.
Ну и конечно, в один прекрасный момент Бенедик снова взял в руки сердце, держа его аккуратно и бережно; так знаток любуется произведением искусства — с благоговением и любовью.
Они сидели в библиотеке, а в толстеньком животике Бенедика возникло необычное ощущение, начало медленно набирать силу, пока глаза у него не загорелись диким огнем.
— Я… я чувствую.
— Безусловно. — Рысь.
— Да. — Сандор.
— На самом деле!
— Естественно. — Рысь. — Он на Дистене, пятой планете системы Блейка, в хижине неподалеку от Ландеара…
— Нет. — Сандор. — Он на мире Филлипса, в Деллесе-у-Моря.
Они рассмеялись; Рысь рокотал, а Сандор хихикал и задыхался.
— Нет, — сказал Бенедик. — Он находится на борту «Скитальца». Только что совершил прыжок, и его сознание еще дремлет. Он везет серую амбру в систему тау Кита, пятая планета — Толмен. После этого планирует провести отпуск в долине Красной реки на третьей планете — Кардифф. Вместе с дрилленом и щенком, а еще появился новый член команды. Ничего не могу про него сказать — знаю лишь, что он гвардеец в отставке.
— О, святой Огонь Великого и Славного Пламени!
— Нам же известно, что корабль так и не нашли…
— …И тело тоже. А ты не можешь ошибаться, Бенедик? Не уловил ли ты чье-то чужое присутствие? Вдруг это кто-то другой?
— Нет.
— Что будем делать, Рысь? — Сандор.
— Человек, лишенный принципов, был бы склонен проигнорировать наше открытие. Дело закрыто. Нам заплатили и разрешили отправиться по домам.
— Верно.
— Но ведь он может снова нанести удар…
— …И в этом будем виноваты мы, наша неспособность выполнить порученное дело.
— Да.
— …И многие погибнут.
— …А машины будут уничтожены, и страховые компании понесут убытки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.