Филип Фармер - Река вечности (Часть 1) Страница 38

Тут можно читать бесплатно Филип Фармер - Река вечности (Часть 1). Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Филип Фармер - Река вечности (Часть 1)

Филип Фармер - Река вечности (Часть 1) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Филип Фармер - Река вечности (Часть 1)» бесплатно полную версию:
Издательство «Shasta», которому Фармер предложил роман «Взыскуя плоти» («I Owe for the Flesh», 1962), разорилось и рукопись была утеряна в редакционных архивах. Позднее этот роман стал основой первой книги пенталогии «Мир Реки», принесшей писателю «Хьюго», а найденный манускрипт был переработан и опубликован лишь в 1983 году под названием «Река Вечности» («The River of Eternity»).

Филип Фармер - Река вечности (Часть 1) читать онлайн бесплатно

Филип Фармер - Река вечности (Часть 1) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Филип Фармер

Блэк понял, что попал в западню. Если бы не ярость и разочарование, он бы тут же развернулся и поплыл к берегу. Однако мысль о ловушке побудила его уничтожить наживку.

«Нет, — прошептал Блэк, — О'Финн не будет хвастать о том, что одурачил меня, как мальчишку. Я достану его даже в аду!»

Сделав несколько мощных гребков, он поравнялся с ирландцем. Тот из последних сил старался держаться на плаву. Вода вокруг него покраснела от крови. Лицо потеряло свой алый оттенок и превратилось в молочно-белую маску смерти.

— Прошу тебя, Блэк! Не губи! — прохрипел он, едва дыша.

Бросив взгляд через плечо, он убедился, что «Мщение» вот-вот окажется рядом.

Блэк мрачно усмехнулся.

— А на какую милость могу рассчитывать я, если твои люди поднимут нас на борт?

— На любую, Блэк! На любую!

О'Финн отплыл подальше и внезапно выхватил нож, который он прятал в штанах для подобных случаев.

Отбив рукой удар, Ричард нырнул, и в тот же миг что-то острое скользнуло по его плечу. Он решил, что ирландец дотянулся до него ножом, но рана, судя по всему, оказалась пустяковой. Блэк осмотрелся в зеленом полумраке и увидел над собой ноги О'Финна. Не обращая внимание на удары, он потянул его под воду.

Неожиданно ирландец перестал сопротивляться. Заподозрив хитрость, Блэк дважды ударил его ножом в живот. О'Финн продолжал опускаться на дно. Рука Ричарда наткнулась на стрелу, которая торчала из шеи трупа.

Очевидно, солдаты, пытаясь спасти О'Финна, выпустили несколько стрел по Блэку и случайно попали в своего капитана. Увернувшись от ножа, Ричард, сам того не зная, избежал неминуемой смерти. Тем не менее, одна из стрел все же оцарапала его плечо.

Блэк вынырнул на поверхность, глотнул воздух и снова ушел на глубину. То, что он успел увидеть, наполнило его сердце тревогой. Вражеская галера находилась почти над ним — так близко, что край весла опустился в воду лишь в футе от его лица.

Но не это обеспокоило Блэка. Его смутило то, что на берегу кипела яростная битва. Он не мог понять, откуда появилось столько врагов, если после бегства О'Финна на пристани оставалось только пять мюрельских матросов.

Нырнув поглубже, он проплыл под плоским днищем «Мщения» и вынырнул на поверхность в двадцати ярдах от длинных весел. Галера частично закрывала вид на берег. Однако, осмотревшись, Блэк понял, откуда взялись враги. Сотни людей сбегали вниз по холмам и собирались в маленькой долине, через которую протекал небольшой ручей. Скорее всего, отряды Мюреля перешли границу этой ночью. Скрываясь в рощах и в глубоких расщелинах, они выжидали начала дуэли. Когда же бегство О'Финна отвлекло внимание дозорных, они набросились на жителей Телема сзади и начали кровавую резню.

Огромный отряд приближался с западной границы. Людей было не меньше трех тысяч, и Блэк догадался, почему посты на холмах не заметили такого количества воинов. Его дозорных попросту перебили вражеские лазутчики.

В следующий момент он забыл о своих догадках и изумленно уставился на титантропа, о котором ему рассказывал Хикок. Это человекообразное существо внушало страх уже своими размерами. Самец был почти вдвое выше самых высоких людей и без труда нес огромный щит, который мог придавить под собой даже Геркулеса. Он беззаботно размахивал топором, к рукоятке которого крепился большой кусок скалы.

Блэк застонал от отчаяния и, сунув нож за пояс, поплыл к берегу. Стрелы с «Мщения» падали в воду рядом с ним, но они были уже на излете. Сосновые луки Мюреллии представляли собой угрозу только на короткой дистанции.

Внезапно Блэк услышал ритмичное пение и удары тамтама. Из-за носа галеры появилось каноэ каюга. Деканавидах сидел на корме и указывал гребцам на Блэка. Через минуту Ричарда втащили в лодку, и каноэ погналось за «Мщением».

— Мы должны прорваться к Замку, — едва отдышавшись, произнес Блэк. — У Мюреля слишком много воинов, и нам не выстоять против них в открытом бою. В Замке мы можем отражать их атаки бесконечно. И это даст нам время, чтобы объединить горожан, разбежавшихся по холмам вдоль озера.

— Я не могу идти с тобой в Замок, — ответил вождь. — Иначе мои люди посчитают меня трусом. Мы поможем тебе бежать, а когда ты будешь в стенах крепости, я продолжу битву.

— Будет лучше, если ты вернешься утром. Возможно, тебе стоит сейчас отправиться на свой берег и собрать там воинов для большого сражения. Если мы зажмем Мюреля между берегом и Замком, я нанесу удар с востока и…

Мощный грохот заглушил его голос. Блэк вскинул голову и увидел, как нос «Мщения» врезался в середину «Зуба дракона». В воздух взлетели щепки. Послышался визгливый треск, и мачта большой галеры, сломавшись у основания, упала на палубы обоих кораблей.

С вражеского судна доносились крики и стоны. Сбитые с ног солдаты и матросы с трудом выбирались из-под обломков. В трюме скрывалось около четырехсот человек, часть которых к началу атаки поднялись на палубу. Многие из них теперь оказались в воде или пошли ко дну, получив серьезные ранения.

— Харви намеренно подставил бок «Дракона» под удар! — ликуя прокричал Ричард. — Я восхищаюсь его отвагой. Он вывел «Мщение» из строя. Посмотри туда, Деканавидах! Оба судна начинают тонуть.

Вождь велел гребцам приблизиться к вражескому кораблю. Второе индейское каноэ уже скользило среди плававших в воде солдат, и каюга топили беспомощных людей, дробя им головы дубинами и топорами. Лодка Деканавидаха присоединилась к побоищу. Воздух над водой наполнился криками убийц и воплями избиваемых.

Блэку не терпелось оказаться на берегу среди своих людей. Увидев, что каюга забыли о данном ему обещании, он прыгнул в воду и поплыл к гавани. Через несколько минут его ноги коснулись дна. Он прошел немного вброд, а затем вклинился в группу людей, которые, стоя по пояс в воде, сражались друг с другом.

Вонзив нож в спину врага, Блэк схватил его каменный топор и громко закричал:

— За мной, телемиты! За мной!

На него набросилось сразу двое противников. Он злобно ударил топором по челюсти первого из них, и кровавые брызги полетели во все стороны.

— Все за Блэком! Прорывайтесь к Замку! За мной, телемиты! За мной!

Словно по волшебству, за его спиной собрался небольшой отряд. Один из воинов отдал ему саблю. Блэк метнул топор в крупного черноволосого верзилу, схватил клинок и, крикнув «Спасибо!», подбежал к оглушенному врагу. Тот двинулся на него, сжимая в руках копье. Блэк разрубил древко пополам и вонзил кончик сабли в горло мужчины. Выбежав из воды, он снова закричал:

— За мной! За Блэком!

Отовсюду раздавались крики:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.