Сергей Фрумкин - Улей Страница 38
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Сергей Фрумкин
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 103
- Добавлено: 2018-08-28 04:45:56
Сергей Фрумкин - Улей краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Фрумкин - Улей» бесплатно полную версию:Сергей Фрумкин - Улей читать онлайн бесплатно
- Я нарушил твои планы, сынок? - с притворным сочувствием поинтересовался Рол.
Григ посмотрел в глаза старику. Старик он или нет, а здоровья хоть отбавляй. С Григом справится. Да и охрана молча смотреть не станет.
- Линти же ни в чем не виновата?
- Линти? Беленькая? - Рол пожал плечами. - Откуда же я знаю, Григ, кто из них виноват? У нее же на лбу не написано, участвовала она в гипнозе или только смотрела.
- Линти не могла. Это против ее правил.
- Перестань. Откуда такая уверенность? Григ сглотнул, справляясь с ненужным в такой ситуации волнением.
- Я хотел забрать Линти, - объяснил он.
- Куда забрать?
- К себе, на Первый Уровень. Рол присвистнул:
- Даже не думай! Забудь! - Взгляд управляющего перешел от Грига к трем пленницам. - Давай работать. Переведи им...
- Не буду я ничего переводить! - Григ поднялся. Если он не поставит на своем уже сейчас и позволит помыкать собою, то и потом уважения Братьев не заработает. Отец ясно дал понять: или станешь Первым, или - никем. Лучше сразу расставить все по местам.
Лицо Рола потемнело.
- Исполняй приказ, Младший! - потребовал управляющий.
- Я же сказал: не буду! У меня нет времени. Проведи к Линти, а там посмотрим!
Григ посмотрел вызывающе. И на Рола и на его людей. Ну что, рискнете напасть на человека, которого возвеличил сам Отец?! Который командовал Старшими в крупнейшей абордажной операции?! Осмельтесь! Пусть он - Младший Брат, но, даже если так, нет в "Улье" закона, чтобы Внутренняя Охрана подняла руку на Брата с Третьего Уровня (по крайней мере, перевод на Третий Григ завоевал на регате сам, своим умением и смелостью!!!). Ребята при исполнении получится не драка, а превышение полномочий - вот увидят: накажут всех!
Может быть, они бы и рискнули...
- Рол, бездельник, чем ты здесь занимаешься?! - насмешливый голос Вика заставил всех обернуться.
Вик пришел в сопровождении своих Демонов, Демонов-техников. Первый Брат руководил всеми техническими службами "Улья" и охрану тоже предпочитал подбирать из людей, способных работать головой. Многофункциональные латы, облегченные тесаки, не та мощь и ширь в плечах... и все равно - Старшие Братья, заслужившие звание и платиновые браслеты потом и кровью.
Вик осматривался, насмешливо улыбаясь:
- Так, Рол, этих - по каютам! - Он указал на трех пленниц. - Тебе они нравятся больше, но мне пока не потребуются. Григ, что здесь делаешь? Ответить Брат не дал: - Раз пришел - поможешь. - Вик пробежал взглядом по Братьям Охраны. - Здесь не стоять - бегом за толстым тарибом!
Нехотя Рол уступил место Вику. Подмигнув Григу, Первый Брат развалился в кресле:
- Допросы - мое любимое дело. Психология - наука для умных... Начнем с толстяка!
Для разминки Вику приволокли представителя компании. Эрлидо выглядел так, словно испытывал сильнейшие душевные муки и чудовищно страдал. Над ним не издевались, не насмехались, не били, но серые глаза тариба смотрели с такой тоской, словно все перечисленное проделывалось с ним постоянно, начиная с момента прибытия в "Улей".
На самом деле этот человек не был толстым. По понятиям тарибов, не был. Но для "Улья" округлое, сытое, лишенное бугрящихся мускулов тело считалось позором и служило поводом для шуток и сплетен - что бы Эрлидо ни сделал, у него не было ни малейшего шанса завоевать симпатию хоть одного из Братьев.
- Поздоровайся с гостем! - попросил Вик.
- Доброе утро, Эрлидо!
Услышав родную речь, толстяк задрожал. Он растроганно вскинул глаза, увидел Грига и узнал его. Обрадованный было взгляд сразу погас, но не до конца - какая-то надежда все еще теплилась: пусть Григ - тот
самый предатель, по вине которого синдикат лишился своего корабля, а Эрлидо - свободы и здоровья, зато Григ - единственный в "Улье" человек, с которым можно договориться. Единственный, кто должен испытывать к тарибам добрые чувства, - его ведь спасли, вылечили, накормили...
- Григ! Григ! Я так рад! - Представитель компании затрепетал, изображая прилив родственных чувств. - Вы же меня узнали? Вы сказали: Эрлидо. Да, меня так зовут! На самом деле так! Помните, я был в ангаре, когда вас спасли? Помните? Я приказал вам помочь. Я, а не капитан. И вам помогли. Потому; что это моя работа. Я всегда всем помогаю. Я добрый человек... И вам помог и всем помогаю... Помните, да?
- Что он залопотал? - поморщился Вик.
- Скажите им! Ну скажите! - Эрлидо продолжил хныкать. - Они меня не любят. Невзлюбили. А за что? Я же никому ничего не сделал! Я вообще никому никогда ничего не делал! Все знают, что Эрлидо...
Вик вздохнул и посмотрел на Грига:
- Что ты ему такого сказал?
- Просто поздоровался.
- Скажи, если сейчас не заткнется, сверну шею и перейду к следующему!
Вероятно, ощущая в реакции окружающих что-то недоброе, Эрлидо очень быстро переводил взгляд с Грига на Вика и обратно:
- Я очень богатый человек! Очень богатый! И не жадный. Знаете, совсем даже не жадный! Все говорят: Эрлидо не жадный! Я могу поделиться! Если вам нужно... Я могу... Только скажите. Эрлидо... Он может...
- Если Эрлидо не замолчит, - Григ с трудом подавил улыбку, - ему сломают шею.
Толстяк побледнел. Звук тут же выключился. В одно мгновение наступила тишина. Братья заулыбались, а Вик повел бровью, как бы говоря: "Вот так уже лучше".
- Ты что-нибудь перевел - спросил Первый Брат - То есть это занудное стрекотание содержало что-то интересное?
- Он сказал, что богат. - Григ развел руками. - Это интересно? Вик хмыкнул.
- Спроси: в каком смысле?
- Что ты понимаешь под словом "богат"? Чем "поделиться"?
Глаза Эрлидо приняли осмысленное выражение. Вопрос Грига был понят как предложение начинать торги.
- Я богатый человек, - изрек Эрлидо уже достаточно спокойно и даже с намеком на гордость. - Вхожу в сотню самых влиятельных людей Второго Тарибского торгового синдиката! Понимаете, что это значит?!
- Нет.
Тариб не поверил своим ушам. Весь его апломб пропал даром.
- Это значит, что я могу заплатить за свою жизнь и свободу, - упавшим голосом объяснил Эрлидо.
- Интересно, - сказал Вик равнодушным тоном.
- Чем заплатить? Как? - перевел коммерсанту Григ.
- Вы имеете в виду, каким способом передать вам деньги? Нет ничего проще: я выдам карточку с указанием суммы и завизирую своим биокодом, как только окажусь на свободе. Потом, в любом порту, на любом лайнере компании...
- Что ты называешь "деньгами"?
- Деньгами? - Эрлидо окончательно сник. Они даже не знали, что такое деньги! Люди другой системы мер! Он стал объяснять, уставившись в землю и уже ни на что не надеясь: - Деньги - эквивалент стоимости. Например, десять единиц стоимости можно поменять на легкий завтрак, сто - на шикарный ужин. За тысячу можно купить халат, который на мне. За десять тысяч - робота-массажиста...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.