Эдгар Берроуз - Бегство на Венеру Страница 39
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Эдгар Берроуз
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 64
- Добавлено: 2018-08-16 13:19:30
Эдгар Берроуз - Бегство на Венеру краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эдгар Берроуз - Бегство на Венеру» бесплатно полную версию:Эдгар Берроуз - Бегство на Венеру читать онлайн бесплатно
Конечно, мы не имели понятия о расстоянии до Санары. Анлап мог быть относительно небольшим островом, а мог оказаться и целым континентом. Я был склонен отнести его к последнему. Санара могла находиться на расстоянии трех или пяти тысяч миль от Ву-ада. Даже если я ошибался и город находился рядом, то поиски его могли занять длительное время. При этом было невозможно приземлиться и что-либо спросить, даже если бы было у кого. Дуари предстояло найти Санару и узнать ее с воздуха, прежде чем она рискнет приземлиться. Она могла найти ее через год. Могла и и вовсе не найти. И потом ей придется иногда приземляться в поисках пищи и воды, рискуя быть захваченной или убитой. И, наконец, был еще Вик-йор! Мне же оставалось переживать — может быть годы, а может и всю оставшуюся жизнь — переживать и тщетно сожалеть.
Наконец наступила ночь. Прошло несколько часов, а Вик-йор все не приходил. В музее осталась только охрана — охрана и живые покойники. Заревел басто. Не представляю, как они умудрились достать для музея таких крупных зверей. У басто целых шесть футов роста и более двух тысяч фунтов веса. Пение, танцы вокруг него и осыпание цветами не вызвали бы у него никаких желаний, кроме как пободаться. Потом бы наверное он вас съел.
Рев басто испугал остальных мелких животных, всключая нобарганов, которые рычат и мычат как звери. Мы целый час наслаждались этой дикой какофонией. Затем она прекратилась так же неожиданно как и началась.
— У твоего приятеля, наверное, остыли ноги, — обратился я к Дуари.
— Почему ты думаешь, что ему бы помешали холодные ноги?, — заинтересовалась она.
— Я забываю, что ты не родилась в стране свободы и доблести.
— Где это?, — спросил Эро Шан.
— На севере она граничит с Канадой, а на юге с Рио-Гранде, с востока омывается Атлантическим океаном, а с запада Тихим.
— Это должно быть в глубине Страбола, — сказал Эро Шан, — так как я никогда не слышал об этих местах.
— Идет Вик-йор!, — взволнованно сказала Дуари.
— Идет твое жиголо!, — сказал я, поморщившись.
— Что такое жиголо?, — спросила Дуари.
— Одна из форма жизни. Ниже, чем амеба.
— Мне кажется тебе не нравится Вик-йор, мой милый, — сказала Дуари.
— Я рад, что запятая у тебя оказалась на нужном месте, — ответил я.
— Не будь глупым, — сказала Дуари.
Я думаю, что любой любящий мужчина раздражается иногда без видимых причин. Конечно, я знал, что Дуари любит меня. Я знал, что могу довериться ей во всем — но! Смешная штука это «но». Мысль о том, что это склизкая амеба влюбилась в нее, в той степени, в которой она понимала это чувство, а также то, что она должна была находиться с ней неопределенное время, тогда как я, мертвый от шеи до ног, продолжал висеть на стене, терзала мое сознание. Если вы мужчина и любите, то вы поймете мои чувства.
Вик-йор нес кувшин. Зная что в нем, я мог бы испытывать смешанные чувства, но ничего, кроме отвращения к этому подлому существу, покушавшемуся на жизнь своих приятелей, у меня не было.
Он подошел к Дуари.
— Все готово? — спросила она, — Анотар? Пропеллер?
— Да, — ответил он. — Нам очень повезло. Сегодня Вик-вик-вик дает банкет. Все напьются и мы сможем удрать незамеченными.
— Ты принес противоядие?
Он достал маленький пузырек из одной из сумок и показал ей:
— Вот оно.
— Дай мне его поскорее, — попросила Дуари.
— Не сейчас. Сначала я должен убрать стражу. — Затем он поднес кувшин к губам и сделал вид, что пьет.
Один из стражников подошел поближе.
— О, — сказал стражник, — Вик-йор! А я думал, что кто-то нарушил распорядок дня. Мы рады, что королевская семья интересуется нашей экспозицией.»
— Хотите немного вина?, — спросил Вик-йор.
— Да, очень, — ответил стражник.
— Тогда зови своих приятелей, — сказал Вик-йор, — выпьем вместе.
Вскоре подошли все стражники и стали прихлебывать из кувшина Вик-йора. Было жутко наблюдать со стены за этим массовым убийством. Я успокаивал свою совесть лишь тем, что они использовали такое же двуличие, чтобы заманить нас в ловушку еще похуже. Кроме того, их ожидала приятная смерть. Очень скоро они стали пьяными в стельку. Начались песни, пляски, хохот, а затем один за другим они стали падать замертво. Их было двадцать и все они умерли у наших ног.
Вик-йор был горд как павлин.
— Какой я смышленный, не правла ли? — спрашивал он Дуари. — Они так и не поняли, что я их отравил. Даже Вик-вик-вик не превзошел бы меня.
— Ты великолепен, — сказала Дуари. — А теперь дай мне противоядие.
Вик-йор пошарил сначала в одном кармане, потом в другом.
— Куда я его подевал? — бормотал он.
Дуари стала нервничать. Ее охватил испуг.
— Разве ты не взял его? — спрашивала она. — Может ты показывал мне что-нибудь другое?
— Я взял его, — сказал Вик-йор. — Что же я с ним сделал?
Невольно я стал надеяться, что он никогда не найдет его. Быть в разлуке с Дуари при таких обстоятельствах казалось немыслимым. Лучше смерть. У меня было предчувствие, что если она убежит с Вик-йором, то я ее больше никогла не увижу. Я стал сожалеть о том, что согласился быть соучастником этой безумной затеи.
— Посмотри в заднем кармане, — торопила его Дуари. — В других ты уже смотрел.
Вик-йор перекрутил пояс вокруг талии, чтобы добраться до сумки, висевшей сзади.
— Вот оно! — закричал он. — Мой пояс наверное перекрутился, пока я танцевал со стражниками. Я был уверен что оно есть, я же показывал его тебе. Не мог даже представить, куда оно девалось.
— Скорее! Дай мне немного! — требовала Дуари.
Вик-йор взболтал пузырек, вынул пробку и сказал Дуаривысунуть язык. Я смотрел как зачарованный. Эро Шан вытянул шею, чтобы увидеть Дуари.
Вскоре она вздохнула.
— Действует! — я чувствую как жизнь возвращается в мое тело. О, Карсон, если бы ты только мог идти со мной.
Вик-йор пристально смотрел на Дуари. Он напоминал мне большого кота, наблюдавшего за мышкой. Жирного, отвратительного кота. Вскоре он подошел и обрезал ей ремни. Он поддержал ее в первую минуту. Когда я заметил его руку вокруг ее талии, мне показалось, что ее осквернили. Почти сразу она смогла стоять без посторонней помощи. Затем она отошла от него и приблизилась ко мне. Она не могла достать до моих губ. Я висел слишком высоко, но она снова и снова целовала мою руку. Я мог смотреть вниз и видел как она это делает, но ничего не чувствовал.
Вик-йор подошел сзади и положил ей руку на плечо.
— Оставь это! — сказал он.
Дуари потянулась и достала из кобуры мой пистолет. Я думал, что она тут же применит его против Вик-йора, но этого не произошло.
— Почему? — спросил я ее, многозначительно глядя на Вик-йора.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.