Филип Дик - Мечтают ли андроиды об электроовцах Страница 4
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Филип Дик
- Год выпуска: 1992
- ISBN: 5-7001-0012-6
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 183
- Добавлено: 2018-08-15 02:22:50
Филип Дик - Мечтают ли андроиды об электроовцах краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Филип Дик - Мечтают ли андроиды об электроовцах» бесплатно полную версию:…Только человечество кое-как справилось с ужасающими последствиями отгрохотавшей ядерной войны, как новая опасность нависла над ним: из космоса на Землю стали тайком прокрадываться андроиды — роботы-убийцы, неотличимые по облику от людей. Охотник за андроидами — такова профессия героя третьего романа в данном сборнике. Роман “Мечтают ли андроиды об электроовцах” стал вехой в развитии американской фантастики, он был переведен на основные языки мира, недавно по нему был поставлен супербоевик “Бегущий по лезвию бритвы”.
Первый роман — “Солнечная лотерея” — игра жизни и смерти в космических просторах, второй — мрачная фантазия о том, что произошло бы с миром, если бы во второй мировой войне победили Германия и Япония.
Содержание:
Солнечная лотерея
Человек в высоком замке
Мечтают ли андроиды об электроовцах
Серия “Осирис” выпускается с 1991 года. Выпуск 16
Художник: В.В.Петелин
Филип Дик - Мечтают ли андроиды об электроовцах читать онлайн бесплатно
Страх мелькнул в глазах девушки:
— Я никогда не покину Веррика! Я должна остаться с ним!
— Почему?
— Мне не надо будет ничего бояться. Он позаботится обо мне.
— Корпус вас защитит и поддержит.
— Я не хочу иметь с Корпусом никаких дел.
Ее красные губы приоткрылись, обнажая ровные белые зубы.
— Моя семья, мой добрый дядя Питер — все продажно так же, как эти Холмы.
Она обратилась к Бентли:
— И еще он при этом говорит, что, по его мнению, здесь это не имеет значения.
— Вопрос не денег, а принципа, — произнес Вейкман. — Корпус стоит над людьми.
— Корпус составляет часть мебели, так же как этот письменный стол, — Элеонора постучала заостренными ноготками по поверхности стола. — Вы покупаете мебель, столы, лампы, инви-приемники, Корпус.
Ее взгляд был полон отвращения.
— Он престонист, не так ли?
— Так.
— Неудивительно, что вам не терпится его увидеть. Я сама испытываю некоторое нездоровое любопытство, как если бы речь шла о диковинном звере из колонии с другой планеты.
Бентли очнулся от своих размышлений.
— Давайте, — сказал он. — Я готов.
— Превосходно.
Элеонора проскользнула за письменный стол, подняла одну руку и положила другую на бюст Веррика.
— Вы знаете клятву? Хотите, я помогу вам?
Бентли знал наизусть клятву подчинения, но, охваченный сомнением, он заколебался. Вейкман с неодобрительным и скучающим видом углубился в созерцание собственных ногтей. Глаза Элеоноры Стивенс приобрели холодное выражение, на ее лице непрерывно появились, сменяя друг друга, противоречивые чувства. Почти уверенный, что что-либо не так, Бентли начал приносить присягу маленькому бюсту из пластика. Тед дошел до середины, когда двери раскрылись и группа людей шумно ворвалась в комнату. Один человек выделялся из всех своим ростом и широкими плечами.
У него была тяжелая походка, серое, с резкими чертами лицо. Стального цвета волосы висели прядями. Риз Веррик в окружении сотрудников, связанных с ним личной клятвой, остановился посреди комнаты, наблюдая за происходящим.
Вейкман перехватил взгляд Веррика. Тот неприметно улыбнулся, не произнося ни слова, но его поведение красноречиво говорило само за себя. Элеонора окаменела. С пылающими щеками, она ждала, когда Бентли закончит. Как только он замолчал, Элеонора осторожно взяла бюст из пластика и вынесла его из комнаты, затем вернулась, протягивая руку:
— Вашу правовую карточку, месье Бентли. Она нужна нам.
Бентли достал карточку и тут же снова лишился ее.
— Кто это? — спросил Веррик.
— Он только что присягнул. Класса восемь-восемь.
Элеонора собрала на стол папки с делами. Амулеты запрыгали между ее грудей.
— Я пойду возьму манто, — сказала она.
— Класса восемь-восемь, биохимик?
Веррик с любопытством рассматривал Бентли.
— Он стоит чего-нибудь?
— Он хорош, — одобрил Теда Вейкман. — Насколько я мог определить, он первоклассен.
Элеонора спешно закрыла дверь гардеробной, набросила манто на голые плечи и заполнила карманы массой различных предметов.
— Он только что прибыл из Птица-Лира.
Элеонора поспешила присоединиться к маленькой группе.
— Он еще не знает.
На суровом лице Веррика были написаны усталость и тоска, но озорной блеск светился в его серых глазах, глубоко сидевших в могучем черепе.
— Это последнее. Остальное отойдет Картрайту, престонисту.
Он посмотрел на Бентли:
— Как ваше имя?
Бентли пробормотал ответ, и Веррик смертельной хваткой пожал ему руку. Бентли решился спросить:
— Куда мы направляемся? Я полагал…
— В Холм Фарбен.
Веррик и все остальные направились к лестнице, ведущей к выходу. В комнате остался только Вейкман, который должен был встретить нового Ведущего Игру. Веррик коротко объяснял Элеоноре:
— Мы будем действовать оттуда. С прошлого года Фарбен приписан лично мне. И, кроме того, я всегда смогу требовать от них преданности. Несмотря ни на что.
— Несмотря на что? — поинтересовался Бентли, вдруг ужаснувшись.
Сквозь открытые двери струился ослепительный солнечный свет и проникали уличные шумы.
Крики информаторов впервые достигли ушей Бентли. Когда они спускались к стартовой площадке, где их ждал межконтинентальный транспорт, он хрипло спросил:
— Что произошло?
— Идемте, — прорычал Веррик. — Вы здесь мало узнаете. У нас слишком много работы, чтобы еще тратить время на разговоры.
Бентли следовал за группой с кислым привкусом ужаса и отвращения во рту.
Теперь он все понял. Механические возбужденные голоса информаторов орали повсюду вокруг него.
— Веррик смещен! — кричали машины. — Престонист становится человеком Номер Один! Веррик полностью смещен!
Произошла непредсказуемая смена власти. Случилось то, о чем извещали предзнаменования. Веррик больше не был Человеком Номер Один, Веррик не был больше Ведущим Игру. Он даже не принадлежал Директории.
И Бентли был связан с ним клятвой.
Слишком поздно! Он брел уже по дороге в Холм Фарбен. Все были захвачены стремительным потоком событий, обрушившимся, подобно зимней пурге, на систему Девяти Планет.
2
Ранним утром Леон Картрайт осторожно вел по узким улочкам свой старенький “Шевроле-82”. Руки его твердо и умело сжимали руль, глаза, не отрываясь, смотрели на шоссе. Он был одет, как обычно, в отутюженный, без единого пятнышка костюм старинного покроя. Потрепанная шляпа низко сидела на его голове, в жилетном кармашке тикали часы. Все в нем дышало угасанием и старостью. Высокий, худой и нервный, он выглядел на все шестьдесят.
Его тонкие руки были покрыты веснушками, взгляд голубых глаз был мягок, мягким же было и выражение худощавого лица.
Казалось, что его что-то беспокоило то ли в старом автомобиле, то ли в собственном здоровье.
На заднем сиденье были свалены предназначенные для отправки бобины с корреспонденцией. Пол прогибался под тяжестью рулонов новенького металл-фойла.
В углу лежали поношенный непромокаемый плащ, старые миска и ложка и несколько пар ни разу не надетых ботинок.
Заряженный “Хоппер Коппер”, которым не пользовались уже в течение трех лет, был спрятан под сиденьем.
По обе стороны улицы высились ординарные и как бы увядшие здания с пыльными окнами и уставшими кричать неоновыми рекламами — реликвии прошедшего века, как, впрочем, и он сам, и его машина. Мужчины в рабочих куртках и выцветших брюках бродили вдоль стен, прогуливаясь возле подъездов, — унылые, бесцветные лица, пустые, ожесточенные глаза.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.