Клиффорд Саймак - Грот танцующих оленей Страница 4
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Клиффорд Саймак
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 6
- Добавлено: 2018-08-16 09:19:02
Клиффорд Саймак - Грот танцующих оленей краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Клиффорд Саймак - Грот танцующих оленей» бесплатно полную версию:Группа археологов изучает наскальные рисунки, найденные в пещере. В конце всех работ, когда стали паковать палатки, один из исследователей Бойд находит замаскированный грот, расписанный неизвестным художником двести веков назад – так показал углеводородный анализ, сделанный впоследствии по образцам красок и отпечаткам пальцев в лаборатории ФБР. Но череда случайностей наталкивает Бойда на мысль, что этот художник находится в его группе. И этому художнику двадцать тысяч лет...
Награды и премиии:
Hugo Award, 1981 // Рассказ (Short Story)
Nebula Awards, 1980 // Рассказ (Short Story)
Locus Award, 1980 // Рассказ (Short Story)
Клиффорд Саймак - Грот танцующих оленей читать онлайн бесплатно
– Двадцать две тысячи. Плюс – минус триста лет.
– И отпечатки пальцев совпадают? На бутылке и на…
– Я же говорил тебе, что совпадают. Но теперь, будь добр, скажи мне, каким образом человек, который жил двадцать две тысячи лет назад, мог оставить отпечатки пальцев на бутылке, изготовленной в прошлом году?
– Это долгая история, – ответил Бойд. – И я не уверен, что мне следует ее рассказывать. Кстати, где ты держишь палитру?
– В надежном месте, – сказал Робертс. – В очень надежном. Но могу вернуть тебе и палитру и бутылку по первому же требованию.
Бойд поежился.
– Пока не надо. Я не знаю, когда они мне понадобятся. Может быть, никогда.
– Никогда?
– Знаешь, Джон, мне надо все это обдумать.
– Черт, вот ерунда какая! – произнес Робертс. – Получается, никому это не нужно. Никто не осмелится хранить и выставлять эти вещи. Люди из Смитсоновского института к ним и близко не подойдут. Я не спрашивал, и они ничего еще не знают, но я просто уверен. Если не ошибаюсь, есть ведь какие-то законы о тайном вывозе изделий из страны…
– Да, есть, – ответил Бойд.
– А теперь и сам ты от них отказываешься.
– Я этого не говорил. Просто пусть они пока побудут у тебя. Место надежное?
– Вполне. А теперь…
– Я же сказал, это долгая история. Но постараюсь не очень растекаться. Короче, есть один человек… Баск. Он появился у нас в лагере десять лет назад, когда я занимался раскопками в пещерах…
Робертс кивнул.
– Я помню эту экспедицию.
– Так вот, он попросил работу, и я его взял. Он довольно быстро вник в суть дела и почти сразу освоил нужные приемы. Стал ценным помощником. С местными рабочими это часто случается. Они словно чувствуют, где кроется их древняя история. А когда мы начали работу в Гаварни, появился снова, и я, признаться, был рад его видеть. У нас сложились, можно сказать, дружеские отношения. В последний мой вечер перед отъездом он приготовил восхитительный омлет – яйца, помидоры, зеленый перец, лук, сосиски и ветчина домашнего копчения. Я прихватил бутылку вина.
– Ту самую?
– Да, ту самую.
– И что дальше?
– Он играл на свирели. На костяной свирели. Маленькая такая пищалка. И не бог весть какая музыка…
– Там была свирель…
– Это другая. Того же типа, но другая. Они почти одинаковые. Одна лежала у живого человека в кармане, другая – рядом с палитрой в гроте… И в нем самом тоже было что-то необычное. Ничего такого, что бросалось бы в глаза, но тем не менее я постоянно замечал всякие странные мелочи. Раз, потом другой. Порой с большими интервалами… Иногда даже забываешь, что привлекло внимание в первый раз, и трудно связать свои наблюдения. Чаще всего у меня возникало впечатление, что он слишком много знает. Какие-то мелкие подробности, которые вряд ли мог знать человек вроде него. Или что-то такое, чего вообще не может знать никто. В разговоре проскальзывали разные мелочи, а он этого, видимо, даже не замечал… И его глаза… Раньше я не осознавал. Только потом, когда нашел вторую свирель и начал задумываться обо всем остальном… Однако я говорил о глазах. Так вот, выглядит он молодо, этакий никогда не стареющий молодой человек, но глаза у него очень старые…
– Том, ты говорил, что он баск.
– Да, верно.
– Я когда-то слышал, что баски – это, возможно, потомки кроманьонцев…
– Есть такая теория. И я об этом думал.
– Может быть, этот твой друг – настоящий кроманьонец?
– Я тоже начинаю склоняться к этой мысли.
– Но сам подумай: двадцать тысяч лет!
– Да, понимаю, – сказал Бойд.
4
Свирель Бойд услышал еще у подножия тропы, которая вела к пещере. Неровные, словно обрываемые ветром звуки. Вокруг поднимались на фоне глубокого голубого неба Пиренеи.
Пристроив бутылку вина под мышкой понадежнее, Бойд начал подъем. Внизу лежали красные крыши деревенских домов в окружении увядающих коричневых красок осени, захвативших долину. Сверху все еще доносилась музыка, звуки то взлетали, то опадали, повинуясь порывам игривого ветра.
Луи сидел, скрестив ноги, у своей потрепанной палатки. Увидев Бойда, он положил свирель на колени, но продолжал сидеть. Бойд опустился на траву рядом с ним и вручил Луи бутылку. Тот принялся вытаскивать пробку.
– Я узнал, что ты вернулся, – сказал он. – Как прошла поездка?
– Успешно.
– Значит, теперь ты знаешь, – произнес Луи.
Бойд кивнул.
– Я думаю, ты сам хотел, чтобы я узнал. Почему?
– Годы становятся все длиннее, – ответил Луи, – а ноша тяжелее. Мне одиноко, ведь я один.
– Ты не один.
– Одиноко потому, что никто меня не знает. Ты первый, кто узнал меня по-настоящему.
– Но ведь это ненадолго. Пройдет сколько-то лет, и снова никто не будет о тебе знать.
– Хотя бы на время мне станет легче, – сказал Луи. – Когда ты уйдешь, я снова смогу взвалить на себя эту ношу. И еще…
– Да. Что такое, Луи?
– Ты сказал, что, когда тебя не станет, снова не будет никого, кто обо мне знает. Означает ли это…
– Если ты хочешь узнать, расскажу ли я кому-то еще, то нет, не расскажу. Если ты сам этого не захочешь. Я уже думал о том, что может с тобой случиться, если миру станет о тебе известно.
– У меня есть кое-какие способы защиты. Без них я вряд ли прожил бы так долго.
– Какие способы?
– Всякие. Давай не будем об этом.
– Пожалуй, это, действительно, меня не касается. Извини. Но есть еще один момент… Если ты хотел, чтобы я узнал, зачем такие сложности? Если бы что-нибудь пошло не так, если бы я не нашел грот…
– Сначала я надеялся, что грот не понадобится. Я думал, ты и так догадаешься.
– Я чувствовал, что здесь что-то не так. Однако все это настолько невероятно, даже дико, что я не доверился бы собственным догадкам. Ты же сам знаешь, насколько это невероятно, Луи. И если бы я не нашел этот грот… Это ведь чистая случайность.
– Если бы ты его не нашел, я просто подождал бы еще. Другого раза, другого года или кого-нибудь другого. Какого-то иного способа выдать себя.
– Ты мог бы просто сказать мне.
– Ты имеешь в виду – прямо так?
– Вот именно. Я бы тебе не поверил, конечно. По крайней мере, сразу.
– Как ты не понимаешь? Я не мог сказать тебе прямо. Скрытность уже давно моя вторая натура. Один из способов защиты, о которых я говорил. Я бы не смог заставить себя признаться ни тебе, ни кому другому.
– Но почему ты выбрал меня? Почему ты ждал все эти годы, пока я не появлюсь?
– Я не ждал, Бойд. Были и другие. В разные времена… Ничего из этого не выходило. Ты же понимаешь, я должен был найти человека достаточно сильного, чтобы он мог взглянуть правде в глаза, а не шарахаться от меня с дикими криками. Я знал, что ты выдержишь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.