Барри Лонгиер - Враг мой Страница 4

Тут можно читать бесплатно Барри Лонгиер - Враг мой. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Барри Лонгиер - Враг мой

Барри Лонгиер - Враг мой краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барри Лонгиер - Враг мой» бесплатно полную версию:

Барри Лонгиер - Враг мой читать онлайн бесплатно

Барри Лонгиер - Враг мой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барри Лонгиер

- Дэвидж, я знать.

Я приподнял брови.

- О чем ты толкуешь? Разве это не из твоей капсулы?

- _На, иркмаан_.

Нагнувшись, я поднял стержень. Его поверхность не была тронута ржавчиной, с одного конца выдавлены какие-то арабские цифры - заводской номер детали. На миг меня захлестнула надежда, но тут же отхлынула, едва я понял, что нумерация гражданская. Я швырнул стержень на песок.

- Кто его знает, сколько времени он здесь пролежал, Джерри. Это гражданская нумерация, а гражданских миссий в этом секторе Галактики нет с самого начала войны. Может, он завалялся тут после какой-нибудь давней астроботанической операции или после изыскательского отряда...

Драконианин пнул стержень мыском сапога.

- Новое, _гавей_?

Я посмотрел на него в упор.

- А что такое нержавеющая сталь, ты _гавей_?

Фыркнув, Джерри повернулся ко мне спиной, лицом к хижине.

- Я остаться, _назесей_ остаться. Куда ты хотеть, ты ехать, Дэвидж!

Когда надвинулась чернота долгой ночи, принялся за свое ветер, завывая, насвистывая и постанывая сквозь дыры в стенах. Полиэтиленовая крыша отчаянно хлопала, ее то вдувало внутрь, то высасывало наружу, и казалось, она вот-вот либо обрушится на нас, либо, напротив, парусом уплывет в ночь. Джерри сидел на песчаном полу, притулясь к _назесей_, словно подчеркивая, что ни капсула, ни он сам с места не тронутся, хотя море бушевало так, что возражения Джерри заметно слабели.

- Море неспокойное сейчас, Дэвидж, _на_?

- Темно чересчур, не разглядеть, но при таком ветре...

Я передернул плечами, скорее ради собственного удовольствия, чем ради дракошиного, поскольку в хижине едва-едва брезжил слабенький свет, пробивающийся сквозь крышу. С минуты на минуту нас могло смыть с нашей песчаной косы.

- Джерри, а насчет металлического стержня это все глупости. Сам знаешь.

- _Сурда_. - В голосе драконианина звучало уныние, а то и отчаяние.

- _Эсс? Эсс э "сурда"?_

- _Аэ_. - Джерри помолчал. - Дэвидж, _гавей_ "не определенно не верно"?

Я перебрал в уме сумму отрицаний.

- Ты хочешь сказать "возможно", "вероятно", "не исключено"?

- _Аэ_, возможновероятнонеисключено. Дракона флот _иркмаан_ корабли иметь. Перед война покупать, после война трофей брать. Стержень возможновероятнонеисключено дракон есть.

- Значит, если на большом острове имеется тайная военная база, то она принадлежит драконианам?

- Возможновероятнонеисключено, Дэвидж.

- Джерри, означает ли это, что ты согласен попытать счастья? В _назесей_?

- _На_.

- _На_? Почему же, Джерри? А вдруг база драконья...

- _На_! _На_ говорить! - Слова, казалось, застревали у драконианина в глотке.

- Нет уж, Джерри, давай поговорим! Если мне суждено кончить век на этом острове, то я имею право знать, за что мне выпала такая доля.

Долгое время драконианин молчал.

- Дэвидж!

- _Эсс_!

- _Назесей_ ты брать. Половина питательные палочки оставлять. Я остаться.

Я тряхнул головой, чтобы вернуть себе ясность мыслей.

- Ты хочешь отправить меня в капсуле одного?

- Ты это хотеть, _на_?

- _Аэ_, но почему? Пойми, здесь никто тебя не подберет.

- Возможновероятнонеисключено.

- _Сурда_, ничего не будет. Знаешь сам, никакого спасения не предвидится. В чем же дело? Боишься воды? Если так, то ведь у нас больше шансов...

- Дэвидж, твой рот закрывать. _Назесей_ тебе есть. Меня тебе _на_ нужно, _гавей_?

Я кивнул в темноте. Капсула - моя, только руку протяни; зачем мне нужен в придачу сварливый дракошка, особенно если учесть, что срок нашего перемирия может истечь в любую минуту? Ответ был ясен, и я осознал свою глупость... зато и человечность. Впрочем, это, наверное, одно и то же. Драконианин отделяет меня от полнейшего одиночества. Правда, остается еще одна мелочь: надо выжить.

- Лучше плыть вдвоем, Джерри.

- Почему?

Я почувствовал, что заливаюсь краской. Если людям свойственна потребность в общении, то почему им так стыдно в этом признаться?

- Нужно вдвоем, и все. Шансов будет побольше.

- Один ты шансов побольше, Дэвидж. Твой враг я есть.

Я опять кивнул в темноте и скорчил гримасу.

- Джерри, ты _гавей_ "одиночество"?

- _На гавей_.

- Одинокий, один, сам с собой.

- _Гавей_, ты один. Брать _назесей_, я остаться.

- В том-то и дело... видишь ли, _вига_, я не хочу уплывать.

- Ты хочу вместе уплывать? - Из противоположного конца хижины донесся тихий противный смешок. - Ты дракон любить? Ты мой смерть, _иркмаан_. Тот же смешок. - _Иркмаан пооржхаб_ в голова, _пооржхаб_.

- Ладно, хватит! - Я разровнял песок и улегся калачиком спиной к драконианину. Ветер вроде бы поутих, я закрыл глаза и попытался уснуть. Немного погодя хлопанье полиэтиленовой крыши на ветру смешалось со свистом и завываниями ветра, и я почувствовал, что засыпаю, как вдруг послышались шаги на песке, и глаза у меня сами собой широко раскрылись. Я весь напрягся, готовый вскочить.

- Дэвидж? - Голос у Джерри был тихий-претихий.

- Чего?

Я услышал, как драконианин усаживается на песке со мною рядом.

- Ты одиночество, Дэвидж. Про это ты трудно говорить, _на_?

- Ну и что?

Драконианин пробормотал что-то, но его слова затерялись в шуме ветра.

- Что? - Я повернулся и увидел, что Джерри смотрит куда-то сквозь дыру в стене.

- Почему я остаться. Теперь я рассказать, _на_?

- Валяй, почему бы и нет?

Казалось, Джерри борется со словами, с трудом подыскивая нужные, но вот он раскрыл наконец-то рот, намереваясь заговорить. И вдруг захлопал глазами.

- _Магазьенна_!

- _Эсс_? - Я привстал.

- Залить! - Джерри указывал пальцем на дыру.

Я оттолкнул его и выглянул в дыру. На остров, кипя от злобы, мчалась обезумевшая орда громадных водяных гор в белых барашках пены. В темноте трудновато было судить, но, похоже, передний вал высотой был побольше того, который несколько дней назад вымочил нам ноги, а остальные - еще внушительней. Джерри положил руку мне на плечо, я заглянул драконианину в глаза. Отстранясь друг от друга, мы бросились к капсуле. Пока мы ощупью искали в потемках задвижку люка, первая волна с грохотом набежала на склон высотки. Только я нашарил задвижку, как волна разбилась о хижину, снеся при этом крышу. Через полсекунды мы барахтались под водой, а водные течения в хижине крутили нас, как крутит носки в стиральной машине.

Но вот вода схлынула, и я, протерев глаза, обнаружил, что с наветренной стороны стена хижины покосилась и частично обрушилась.

- Джерри!

Сквозь дыру в стене я увидел, что Джерри ковыляет там, снаружи.

- _Иркмаан_?

За спиной у драконианина набирал скорость второй бурун.

- _Кизлодда_, что ты там забыл, черт тебя возьми? Сюда давай!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.