Пол Андерсон - Тормоз Страница 4
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Пол Андерсон
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 13
- Добавлено: 2018-08-27 19:20:28
Пол Андерсон - Тормоз краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пол Андерсон - Тормоз» бесплатно полную версию:Пол Андерсон - Тормоз читать онлайн бесплатно
— Что же нам делать? — прошептал второй помощник.
— Узнать, в чем дело, — проворчал Баннинг.
Он пробрался к отделению интеркома, вошел в него и включил рубильники. Первое, что ему нужно, это информация о корабле. Если он их подведет, то возвращение домой будет долгим.
«Повелитель Грома» имел форму сфероида из стали, расположенного вдоль оси ускорительных трубок, чья скелетная система выступала из кормы, подобно древнему подъемному крану. Это был большой корабль: в самом широком месте диаметр его равнялся более чем тремстам метрам; это был мощный корабль: хотя он и не был рассчитан на плавание вдоль эллипса Хофмана, но мог двигаться со скоростью, которая вывела его на гиперболическую орбиту — от первой Земной станции до Джовианской системы — менее чем за месяц! Но и у него были свои ограничения.
Он не должен был входить в атмосферу, он оставался на орбите, а челночные лодки забирали груз или заменяли его на другой. И не столько из-за огромной массы двойной оболочки, — это не так уж важно, когда на тебя работает автоматика, — сколько из-за самой конструкции. Для того чтобы развивать свою фантастическую скорость, он должен был выбрасывать ионы почти со скоростью света; это же требовало ускорительных трубок огромной длины, открытых вакууму пространства. И если бы воздух окружил зарядные кольца, эти трубки образовали бы дугу и сгорели. На борту не было спасательных шлюпок. Маленькое судно не может иметь двигатель, способный погасить гиперболическую скорость материнского корабля. Здесь, в большой холодной тьме за Марсом, убежать с корабля было невозможно.
Баннинг включил экран, который в случае крайней необходимости обеспечивал двусторонний визуальный контакт между несколькими ключевыми точками.
— А если это не случай крайней необходимости, — проворчал он, — то тогда уж я не знаю.
Прежде всего, система жизнеобеспечения, находящаяся в сердце корабля. Он вздохнул. С такими вещами не шутят: запасы воздуха и воды нужно постоянно возобновлять.
Далее — контрольные гироскопы. Экран показал ему их убежище, напоминающее колонны в каком-нибудь языческом храме. В невесомости осевой части корабля мимо них проплыло тело мертвого человека. Медленное течение воздуха несколько раз перевернуло его. Когда на экране появилось лицо, Баннинг узнал Тьедженса, одного из двух стюардов. Он был убит выстрелом в голову, и рядом с ним плавало небольшое серо-красное облачко.
Баннинг горько поджал губы.
— Я должен был приглядеть за тобой, — пробормотал он. — Прости, Джонни.
Он переключился на аппаратную. Камера была направлена прямо на главный контрольный щит, также находящийся в осевом состоянии нулевой силы тяжести. Человек, обернувшийся к нему, оказался профессором Гомезом.
Баннинг набрал побольше воздуха.
— Что вы там делаете? — спросил он.
— О… это вы, капитан. Я ожидал, что вы покажетесь, — маленький человек осторожно подобрался поближе, но страха он не выказывал, так же как и космической болезни. — Неплохо вы поработали над Фалькеном. Он мертв.
— Очень жаль, что вас там тогда не было, — сказал Баннинг. — Как остальные мальчики? Мои, я имею в виду.
— Рыжеволосый человек, который был на вахте здесь, когда я появился… боюсь, я признал необходимым избавиться от него.
— Тьедженс и О'Фаррел, — очень медленно проговорил Баннинг. — Застрелили их, так? Еще кто?
— Пока никого. Это ваша вина, капитан. Вы вмешались в дело раньше, чем мы успели подготовиться; мы вынуждены были действовать наспех. Мы вовсе не собирались причинять вред кому-либо, — сморщенное лицо стало задумчивым. — Остальные находятся здесь, на мостике, это наши пленники. Я советую вам сдаться по-хорошему.
— Чего вы добиваетесь? — пробурчал Баннинг.
— Мы хотим захватить этот корабль.
— Вы что, с ума сошли? Вы знаете, как управлять им… вам известно, сколько кинетической энергии он потребляет хотя бы сейчас?
— Большое несчастье, что умер Фалькен, — безо всякого выражения сказал Гомез. — Техническую сторону дела должен был взять на себя он. Но, думаю, его место сможет занять Андреев при некоторой помощи с моей стороны — мне кое-что известно об атомных приборах. Джентри же, несомненно, опытный астронавигатор.
— Но кто вы? — закричал Баннинг. У него возникло ощущение, будто бы весь мир вокруг него сошел с ума. — Зачем вам все это нужно?
— Вам совсем не обязательно это знать, — ответил Гомез. — Если вы сейчас сдадитесь, с вами будут хорошо обращаться и освободят, как только это станет возможным. В противном случае нам, вероятно, придется вас застрелить. Запомните: мы все вооружены.
Баннинг объяснил ему, что бы сделал с его оружием, и прервал связь. Включив микрофон для передачи приказов по кораблю, он коротко обрисовал создавшееся положение для тех членов команды, которые могли бы быть на свободе. Потом, выбравшись из будки, торопливо объяснил остальным, как обстоят дела.
Краски начали было возвращаться на лицо Клеони, но тут же вновь покинули его. Однако Баннингу понравилось, как она спросила:
— Что мы можем сделать?
— Это зависит от обстановки, миледи, — ответил он. — Наверняка трудно сказать. Посчитаем: еще один стюард, два инженера и палубный… мы не знаем, живы ли все эти четверо, взяты они в плен или нет.
— Люк, — прошептала она. — Вы послали его…
Баннинг кивнул. Даже в такую минуту он увидел страдание в ее глазах, и ему стало ее жалко.
— Боюсь, Люка вывели из игры, — произнес он. — Не насовсем, конечно, я надеюсь.
Взгляд Вейна был растерянным и непонимающим.
— Но что они делают? — проговорил он, заикаясь. — Они… не-н-нормальные?
— Это было бы слишком хорошо, — сказал Баннинг. — Нет, это тщательно продуманный план. В нужное время они бы наставили на нас пистолеты и заперли бы нас или, возможно, застрелили бы. Люку удалось… не знаю как, но он напугал Андреева, и тот напал на него. Потом вмешался я. Я послал Люка за помощью. Не подозревая других пассажиров, он, должно быть, обратился к Тьедженсу в присутствии второго члена банды. И бедного старину Джонни застрелили, но, очевидно, Люк сумел скрыться. Тогда уже вся банда подняла тревогу, и Гомез отправился в аппаратную, чтобы взять ее под контроль, в то время как Фалькен и Джентри решили расправиться со мной, — он медленно покачал головой. — Они все сделали быстро и гладко, несмотря на то что мы смогли вывести их из равновесия. Нет, они абсолютно здоровы; у них есть совершенно определенные цели.
Он помолчал минуту, собираясь с мыслями, потом продолжил:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.