Брюс Стерлинг - Старомодное будущее Страница 4
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Брюс Стерлинг
- Год выпуска: 2003
- ISBN: ISBN 5-17-011024-3, Тираж: 5000 экз.
- Издательство: ООО "Издательство АСТ"
- Страниц: 77
- Добавлено: 2018-08-28 13:18:27
Брюс Стерлинг - Старомодное будущее краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Брюс Стерлинг - Старомодное будущее» бесплатно полную версию:Перед вами - АЛЬТЕРНАТИВНАЯ ФАНТАСТИКА!!!
Острая. Парадоксальная. Забавная. Горькая.
Заставляющая читателей восхищаться - и возмущаться, спорить - а обсуждать прочитанное.
Фантастика, которая не оставит равнодушным НИКОГО!
Перед вами - не просто семь рассказов, но - семь картин будущего, созданного зачинателем жанра "киберпанк" Брюсом Стерлингом, автором легендарной антологии "Зеркальные очки" и культовой "Схизматрицы".
Здесь проклятия вуду налагают через компьютер...
Здесь политики - марионетки "отбившихся от рук" искусственных интеллектов...
Здесь "виртуал" и "реал" наконец-то составили единое целое.
Семь граней будущего по Брюсу Стерлингу.
Выбирайте!
Брюс Стерлинг - Старомодное будущее читать онлайн бесплатно
- Кто вы такой? - спросила она на ломаном японском.
Цуоши наконец сообразил, что это американка японского происхождения. Ему редко приходилось встречать японцев из Америки, но те всегда вызывали у него тревожное чувство. Внешне они выглядели как нормальные люди, но вели себя ужасно эксцентрично.
- Всего лишь друг, который проходил мимо, - ответил он. - Чем могу помочь?
- Хватай его, Митч! - закричала женщина по-английски. Атлет выскочил в холл и ухватил Цуоши за запястья.
Пальцы - будто стальные наручники. Цуоши нажал кнопку тревоги на своем поккеконе.
- Забери у него компьютер, - распорядилась женщина.
Митч выхватил поккекон и бросил его на кровать. Потом сноровисто обыскал пленника и, не найдя оружия, толкнул его в кресло. Женщина снова перешла на японский.
- Ты, сидеть здесь! Не двигаться!
Она приступила к исследованию бумажника Цуоши.
- Прошу прощения? - изумился задержанный, скосив глаза на лежащий на кровати поккекон. Тот исправно посылал сигналы бедствия в Сеть, и по его экрану молчаливо бежали красные тревожные строчки. Женщина заговорила по-английски, и поккекон послушно перевел:
- Митч, немедленно вызови местную полицию.
Атлет разразился громовым чихом, и до Цуоши наконец дошло, что весь номер пропах лавровишней.
- Я не могу вызвать полицию. Я не говорю по-японски, - буркнул Митч и снова отчаянно чихнул.
- О'кей, я сама вызову копов. Надень на парня наручники. А потом спустись вниз и купи себе в аптечке каких-нибудь антигистаминов, ради Христа.
Митч достал из кармана пиджака рулончик пластилитовых наручников и примотал правое запястье Цуоши к изголовью кровати. Из другого кармана он извлек носовой платок, вытер слезы и трубно высморкался.
- По-моему, мне лучше остаться с вами. Кот в багаже.
Значит, сетевым преступникам уже известно, что мы в Японии. Вам грозит опасность.
- Ты, конечно, мой телохранитель, Митч, но в данный момент ни на что не годен.
- Этого не должно было случиться, - с обидой сказал атлет, яростно почесывая шею. - Прежде моя аллергия никогда не мешала работе.
- Запри дверь снаружи, а я подопру ее креслом. Ступай и позаботься о себе.
Митч ушел. Женщина забаррикадировала дверь и связалась с администрацией отеля через прикроватный пасокон.
- Говорит Луиза Хашимото из номера 434, Тут у меня гангстер, информационный преступник. Вызовите токийскую полицию и скажите, чтобы приехали люди из отдела организованной преступности... Что? Да, именно так. И поднимите на ноги всю вашу службу безопасности, здесь может произойти все что угодно. Советую поторопиться.
Она резко прервала контакт. Цуоши взирал на нее в глубоком изумлении.
- Зачем вы это делаете? Что все это означает?
- Итак, ты называешь себя Цуоши Шимизу, - сказала женщина, разглядывая его кредитные карточки. Она села в ногах кровати и уставилась ему в лицо. Ты что-то вроде якудзы, верно?
- По-моему, вы совершаете большую ошибку, - заметил Цуоши.
Луиза сурово нахмурилась.
- Послушайте, мистер Шимизу, вы имеете дело не с каким-нибудь там янки на отдыхе. Я Луиза Хашимото, помощник федерального прокурора из Провиденса, Род-Айленд, США. - Она продемонстрировала ему магнитную идентификационную карточку с золотым официальным гербом.
- Приятно познакомиться с представителем американского правительства, любезно сказал Цуоши, ухитрившись слегка поклониться. - Я бы пожал вам руку, но моя привязана.
- Прекратите изображать святую невинность! Я уже видела вас здесь, на четвертом этаже, и в вестибюле тоже.
Откуда вам известно, что у моего телохранителя жестокая аллергия на лавровишню? Вы наверняка взломали его медицинское досье.
- Кто, я? Какая чушь!
- С тех пор как я напала на след ваших сетевых бандитов, все факты складываются в колоссальный преступный заговор, - сказала она. - Я арестовала компьютерного пирата в Провиденсе. Как выяснилось, он свободно распоряжался мощным сетевым сервером и целой кучей бесплатных поисковых машин с искусственным интеллектом. Мы посадили мерзавца под замок, мы арестовали все его машины, интеллекты, индексаторы, каталоги... И в тот же вечер появились коты!
- Коты?
Луиза кончиками пальцев приподняла манеки-неко, словно бы это был живой электрический угорь.
- Эти маленькие коты, ваше японское вуду. Манекинеко, я не ошибаюсь? Они стали появляться везде, куда бы я ни пошла. Фарфоровый кот в моей сумочке. Три глиняных кота в моем рабочем кабинете. Куча котов во всех витринах антикварных лавок Провиденса. Радио в моем автомобиле принялось мяукать!
- Вы уничтожили часть Сети? - едва проговорил потрясенный Цуоши. - Вы арестовали поисковые машины?
Какой ужас! Как же вы могли совершить такое бесчеловечное деяние?
- Ты имеешь наглость возмущаться? А моя машина, выходит, не в счет? Луиза раздраженно потрясла толстым, неуклюжим американским поккеконом. - Как только я сошла с самолета в Нарита, ПЦА был атакован. Тысячи и тысячи посланий, одно за другим, и все с картинками котов. Я не могу связаться даже с собственным офисом!
Мой ПЦА совершенно бесполезен!
- Что такое ПЦА?
- Персональный Цифровой Ассистент, производство Силиконовой долины.
- С таким имечком... Неудивительно, что наши поккеконы не желают с ним разговаривать.
Луиза сверкнула глазами.
- Да, это так, умник. Давай шути! Дошутишься. Ты уличен в злонамеренной информационной атаке на официального представителя правительства США! - Она перевела дух и осмотрела Цуоши с головы до ног. - А знаешь, Шимизу, ты совсем не похож на итальянских гангстеров и мафиози, с которыми мне приходится иметь дело в Провиденсе.
- Потому что я не гангстер. В жизни своей никому не причинил вреда.
- Да ну? - ухмыльнулась Луиза. - Послушай, приятель, я знаю о людишках твоего сорта гораздо больше, чем ты думаешь. Я давно вас изучаю. У нас, компьютерных копов, есть для вас специальное название... Цифровые панархии! Сегментированные, полицефальные, интегрированные сети влияния! Как насчет БЕСПЛАТНЫХ ТОВАРОВ И УСЛУГ, которые ты все время получаешь? - Она уличающе ткнула в него пальцем. - Разве ты когда-нибудь платишь налоги с этих подарков? Ха! Разве ты декларируешь их как свой доход? А эта бесплатная доставка из зарубежных стран? Домашнее печенье, огурчики, помидорчики! Дармовые ручки, карандаши, старые велосипеды! А как насчет извещений о срочных грошовых распродажах?.. Ты злостный неплательщик налогов, живущий на доходы с незаконных трансакций!
Цуоши озадаченно моргнул.
- Послушайте, я ничего не понимаю в таких вещах. Я просто живу своей жизнью.
- Дело в том, что ваш подарочный экономический хаос подрывает законную, одобренную государством, регулируемую экономику!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.