Альбер Робида - Двадцатое столетие. Электрическая жизнь (старая орфография) Страница 40
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Альбер Робида
- Год выпуска: 1894
- ISBN: нет данных
- Издательство: Типография бр. Пантелеевых. Верейская, 15
- Страниц: 65
- Добавлено: 2018-08-21 09:01:57
Альбер Робида - Двадцатое столетие. Электрическая жизнь (старая орфография) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Альбер Робида - Двадцатое столетие. Электрическая жизнь (старая орфография)» бесплатно полную версию:Без преувеличения можно сказать, что на небосклоне научной фантастики XIX века, даже рядом с великим своим современником и соотечественником Жюлем Верном, Альбер Робида (1848–1926) был звездой первой величины — удивительной и неповторимой.
В 1883 году в Париже вышла книга Робида «Двадцатое столетие», а затем — «Электрическая жизнь», которая через несколько лет была переведена на русский язык и вышла в России под названием «Двадцатое столетие. Электрическая жизнь».
Сами французы восприняли и ту и другую книгу как некую развлекательную, юмористическую фантастику. Но в России к прогнозам Робида отнеслись внимательно и серьезно. В них было то, что чрезвычайно интересовало русское общество: попытка заглянуть в таинственный XX век, предсказать манящее всех мыслящих людей грядущее.
Сюжет «Двадцатого столетия», разворачивающийся на фоне весёлой истории любви молодого инженера Жоржа Лорриса и очаровательной Эстеллы Лакомб, возможно, вызовет у современного читателя лишь улыбку. Но перелистывая страницы произведения сегодня, то и дело встречаешься с поразительными техническими и социальными предвидениями.
Альбер Робида - Двадцатое столетие. Электрическая жизнь (старая орфография) читать онлайн бесплатно
Чтобъ ознакомиться съ наиболѣе выдающимися новыми предпріятіями, надъ окончательной разработкой которыхъ трудился неутомимый геній Филоксена, достаточно было-бы позволить себѣ маленькую нескромность и присутствовать безъ его вѣдома при нѣсколькихъ дѣловыхъ совѣщаніяхъ его съ посторонними лицами. Вотъ, напримѣръ, хоть теперь, въ большой секретарской залѣ бесѣдуютъ съ великимъ ученымъ нѣсколько смуглолицыхъ джентльменовъ съ курчавыми волосами и бородами и усами черными, какъ вороново крыло. Всѣ они въ иностранныхъ военныхъ и штатскихъ мундирахъ. Это костарикскіе дипломаты, прибывшіе вмѣстѣ съ комиссарами отъ военнаго вѣдомства договориться ва счетъ поставки новыхъ усовершенствованныхъ орудій и снарядовъ. Филоксенъ Лоррисъ съ лаконизмомъ человѣка, старающагося не тратить даромъ даже и четверть минуты, какъ разъ въ это время излагаетъ сущность вопроса.
— Короче сказать, господа, — объясняетъ онъ, прерывая словоохотливаго дипломата, — Коста-рикская республика для предполагающейся своей войны съ Придунайскимъ королевствомъ…
— Прошу извинить, но у насъ о войнѣ не было и рѣчи, — возражаетъ дипломатъ. — Слѣдовало сказать: Коста-рикская республика, чтобъ обезпечить сохраненіе мира съ Придунайскимъ королевствомъ… Вѣдь у насъ ведутся еще съ нимъ переговоры. Пока не дошло даже и до посылки ультиматума!.. Все дѣлается, значитъ, только съ цѣлью обезпечить сохраненіе мира!..
— Желаетъ пріобрѣсти большую партію невыпущенныхъ еще въ обращеніе новыхъ взрывчатыхъ нашихъ снарядовъ, — продолжалъ Филоксенъ.
— Совершенно справедливо.
— А также изобрѣтенныя нами орудія, долженствующія вслучаѣ надобности доставлять эти взрывчатые снаряды въ мѣста, наиболѣе благопріятствующія нанесенію возможно большаго вреда непріятелю.
— Точно такъ-съ!
— Вы присутствовали на опытахъ съ нашими новыми снарядами и видѣли издали орудія, подробности устройства которыхъ составляютъ нашу тайну. Вы желаете пріобрѣсти орудія и снаряды и сообщили вашему правительству наши условія, которыя останутся неизмѣнными. Убѣжденные въ преимуществѣ новыхъ нашихъ приспособленій надъ всѣмъ, что было сдѣлано до сихъ поръ въ этомъ направленіи, мы не уступимъ ни іоты изъ нашихъ требованій. Отъ васъ зависитъ согласиться на нихъ, или нѣтъ.
— Однако же…
— Мы не намѣрены торговаться!.. Отъ васъ зависитъ сказать: «да» или «нѣтъ», но это слѣдуетъ сдѣлать безотлагательно…
— Позвольте замѣтить вамъ только, что Коста-рикская республика… изъ любви къ миру согласна принести всяческія жертвы. Тѣмъ не менѣе, соглашаясь на эти тяжкія жертвы, она желала бы, чтобы должность предводителя армій, которому предстоитъ произвести въ большихъ размѣрахъ опыты надъ новыми орудіями и разрывными снарядами, была принята на себя изобрѣтателемъ… а именно вами самимъ, знаменитый ученый!..
— Помилуйте, неужели вы думаете, что у меня есть время заниматься такими пустяками? Кромѣ того, я состою вѣдь здѣсь генералъ-инженеромъ отъ артиллеріи и не могу поступать на заграничную службу.
— Мы какъ-нибудь уладили бы это. He трудно выхлопотать для васъ кратковременный отпускъ, мы готовы даже заплатить вашему правительству кругленькое вознагражденьице. Видите, какъ высоко цѣнимъ мы ваше содѣйствіе…
— Было бы безполезно настаивать на этомъ, милостивѣйшіе государи! Я слишкомъ занятъ другими важными дѣлами.
— Вь такомъ случаѣ предоставьте намъ одного изъ вашихъ сотрудниковъ, напримѣръ, г. Сюльфатена.
— Нѣтъ, онъ нуженъ мнѣ самому. Впрочемъ, я могу послать вамъ какого-нибудь изъ моихъ инженеровъ, но только на короткое время… Замѣтьте, что я предоставляю себѣ право эксплоатировать мои орудія и снаряды по собственному усмотрѣнію, т. е. продавать всѣмъ державамъ, не исключая и Придунайскаго королевства, то, что онѣ пожелаютъ отъ меня купить…
— Какъ! Вы собираетесь продать Придунайскому королевству тѣ же орудія и снаряды, какъ и намъ?
— Безъ сомнѣнія, тоже въ интересахъ огражденія мира.
— Въ такомъ случаѣ мы отказываемся отъ всякой сдѣлки.
— Какъ вамъ угодно. Предупреждаю васъ только, что Придунайское королевство уже нѣсколько дней тому назадъ согласилось на всѣ мои условія и пріобрѣло тѣ самыя орудія и снаряды, которые вы отказываетесь теперь купить… Оно одно и будетъ снабжено ими.
— Значитъ, оно заключило уже контрактъ на поставку?
— Совершенно справедливо.
— Въ такомъ случаѣ мы тоже согласны на все.
— Это съ вашей стороны самое благоразумаое рѣшеніе. Намъ остается теперь только договориться объ условіяхъ платежа и надлежащихъ обезпеченіяхъ.
— Угодно вамъ получить въ залогъ правительственные дворцы?
— Нѣтъ, я предпочитаю взять въ обезпеченіе таможенныя пошлины и заставные сборы…
Поставка усовершенствованныхъ орудій и новыхъ разрывныхъ снарядовъ обѣимъ воюющимъ сторонамъ въ данную минуту и всѣмъ воюющимъ сторонамъ впродолженіе нѣкотораго времени являлась сама по себѣ колоссальной операціей, долженствовавшей принести громадные барыши.
Одновременно съ нею, однако, великій ученый рѣшился выпустить въ свѣтъ другое предпріятіе совершенно иного характера, но еще болѣе гигантское по своимъ размѣрамъ. Намъ остается только преклониться передъ верховнымъ могуществомъ науки! Безстрастная, какъ сама судьба, она доставляетъ человѣку самыя грозныя средства разрушенія. Но если природа отдаетъ ему въ руки стихійныя снлы, предоставляя ими пользоваться и даже злоупотреблять, то съ другой стороны она столь же щедро раскрываетъ передъ нимъ свои арсеналы для борьбы съ естественными разрушающими факторами и въ изобиліи снабжаетъ его могуществепнымъ оружіемъ, помогающимъ одерживать побѣды въ веливой распрѣ между жизнью и смертью.
На этотъ разъ Филоксепу Лоррису приходится имѣть дѣло не съ солдатами и не съ генералами, жаждущими какъ можно скорѣе испытать новоизобрѣтенные имъ химическіе составы. Рѣчь идетъ о новыхъ цѣлебныхъ средствахъ, но между тѣмъ онъ обсуждаетъ вопросъ этотъ въ большой своей лабораторіи не съ врачами, а съ политическими дѣятелями.
Правда, что въ числѣ этихъ политическихъ дѣятелей находится его превоеходительство министръ общественной гигіены, знаменитый адвокатъ, одинъ изъ лучшихъ французскихъ ораторовъ, участвовавшій за послѣднія двадцать лѣтъ въ сто сорока девяти министерскихъ комбинаціяхъ съ разнообразнѣйшими портфелями, начиная съ министерствъ военнаго, промышленности и вѣроисповѣданій и заканчивая министерствомъ воздутныхъ сообщеній, короче говоря, человѣкъ самой необъятной энциклопедической компетентности.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.