Гордон Диксон - Путь Пилигрима Страница 40
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Гордон Диксон
- Год выпуска: 2002
- ISBN: 5-04-010115-5
- Издательство: ЭКСМО-Пресс; Валери СПД
- Страниц: 136
- Добавлено: 2018-08-22 11:02:00
Гордон Диксон - Путь Пилигрима краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гордон Диксон - Путь Пилигрима» бесплатно полную версию:Представьте себе Землю под властью инопланетных захватчиков, для которых люди не более чем домашний скот. Земные тнхнологии абсолютно бессильны против новых хозяев. Человечество вновь погружается во мрак Средневековья, и в роли инквизиции на этот раз выступает чуждый разум...
Гордон Диксон - Путь Пилигрима читать онлайн бесплатно
- Закончили с этим? - спросил Раймер при появлении Шейна.- Теперь моя задача - представить вас нашим коллегам - людям. Пойдемте.
•••
Глава девятая
•••
– Надеюсь, вам здесь понравится,- сказал губернатор, как, вероятно, должен был называться чиновник-исполнитель человеческой расы, принадлежащий к новому органу управления.- Это, разумеется, заведение для черного рынка - то есть, я хочу сказать, здесь подают определенную еду и напитки и берут соответствующую плату, потому что именно сюда приходит много связанных с черным рынком людей для совершения сделок за обеденным столом. Быть может, надо было сказать серый рынок - наши хозяева не дали нам свободу получать удовольствие в чем-то по-настоящему черном.
Это был небольшой ресторанчик со столами, как показалось Шейну, меньше обычного, но с аккуратными чистыми скатертями и привлекательной фарфоровой посудой и серебром. Стол, за которым сидели они вчетвером, был одним из самых больших и стоял в углу, где они могли уединиться для разговора. Высокий потолок, стены, обшитые светлыми деревянными панелями, а под ногами - красно-голубой мягкий и толстый ковер. Губернатор был мощным на вид человеком лет пятидесяти, с квадратным лицом, и, будучи скорее крупным, чем грузным, похоже, принадлежал к людям, любившим поесть.
– Судя по виду, еда должна быть хорошей,- заметил Шейн.
Он не был из тех, кто находит удовольствие в посещении ресторанов или элегантно это делает. Не мог он и назвать приятной собравшуюся компанию. За столом царил деловой дух, за которым прятались воинственный нейтралитет и осмотрительность. В общении с этими людьми, в отличие участников лондонского Сопротивления, он чувствовал некоторую уверенность. У этих троих были общие черты с другими алаагскими слугами человеческой породы, с которыми он сталкивался везде и особенно в Доме Оружия.
– Нет смысла заставлять служащих ждать, так что вы сможете познакомиться с ними сегодня вечером,- продолжал губернатор.- Я всегда считал, что лучше всего начать с небольшого уютного ужина, и мы собирались пригласить вас в ресторан. Но когда нас только четверо - вы, я, Уолтер и Джек,- обстановка более непринужденная.
Уолтером, как узнал Шейн, звали Раймера. Губернатор - как там его зовут? - Том Олдуэлл. Вице-губернатора звали Джек. Это был большой, лысеющий, молчаливый человек тридцати с небольшим лет, явно находящийся в тени своего начальника - он говорил, только когда его понуждал к этому Олдуэлл. Поскольку Раймер тоже был не силен в разговоре, то беседа в основном сводилась к диалогу между Шейном и губернатором, которому, похоже, нравилось разглагольствовать с жестами и легкостью политического деятеля.
– Я закажу еще выпивки,- сказал Раймер, поманив пальцем проходящего официанта.- А вы, Шейн?
– Нет, спасибо,- ответил Шейн.- Мне еще надо разделаться с этой.
За два последних года он познал опасность релаксации, которую приносит алкоголь, и выпивка уже не доставляла ему удовольствия, хотя он и притворялся ради людей вроде Сильви или других товарищей-переводчиков во время их нечастых совместных вечеринок. Здесь для притворства была другая причина. Либо его компаньонам действительно нравится выпивка, либо они привели его в ресторан, чтобы напоить, в надежде выведать вещи, которые в трезвом виде он не расскажет.
– Что ж, думаю, я тоже выпью еще,- сказал губернатор. Официант, пожилой, слегка прихрамывающий мужчина с густыми усами, который, казалось, проигнорировал первый знак Раймера, теперь возвращался к ним с любезной улыбкой на лице.
– А как вы, Джек?
– Я еще не созрел - ну да ладно,- согласился вице-губернатор.
Имя Джек было уменьшительным от какого-то более длинного имени, которое вместе с фамилией в данный момент совершенно вылетело из головы Шейна - а, нет, вспомнил, Джексон Уилсон. Уилсон потерял на фронте большую часть шевелюры, что придавало его длинному лицу яйцеобразную форму; имя его казалось странным для человека, не впечатляющего физически.
– Вы уверены, что не хотите, Шейн? - спросил губернатор.
Губернатора звали, как вспомнил Шейн, Томом. Шейн чувствовал себя неловко оттого, что приходится называть всех по имени после столь короткого знакомства. В конце концов, это Англия, где, несомненно, при первом знакомстве ожидается соблюдение определенных формальностей. Он спрашивал себя, умышленно ли они употребляют имена, потому что он из Северной Америки. Он покачал головой.
– Тогда только троим из нас,- сказал губернатор официанту, и тот ушел.
«Полагаю,- подумал Шейн,- мне надо про себя называть его Томом Олдуэллом, а не губернатором, чтобы привыкнуть к этому».
Он никак не мог заставить себя произносить имена вслух и до сих пор с успехом обходился вообще без них.
– Это, в конце концов, важное событие,- обратился к нему Том почти доверительно,- С вашим присутствием, насколько я понимаю, всему этому делу, касающемуся нас, людей, будет дан официальный ход. Я не собираюсь принизить участие в нем Лаа Эхона или других пришельцев, но по сути дела, в данном случае они вынуждены ждать от нас исполнения того, что не смогли успешно сделать для себя сами.
– Вы могли бы сказать это и по-другому, Том: «не смогли сделать так, чтобы это их удовлетворило»,- вмешался Раймер.- Мы, в сущности, не знаем, что они испытывали какие-то затруднения и это привело к запуску данной программы.
– Разумеется, нет,- сказал Том.- Тем не менее впервые за все время они стали зависимыми от людей - и в особенности от нас четверых.
Это было уж слишком.
– Вы бы лучше сказали - от вас троих,- возразил Шейн.- Я лишь связной - наблюдатель со стороны Первого Капитана.
– Никто и не сомневается! Ни один не сомневается ни на минуту! - воскликнул Том.- Вы все же человек и живая часть государственного аппарата, и я не понимаю, почему отказываетесь хотя бы от части похвалы.
Принесли меню, которое все принялись изучать. Было заказано вино. Шейн позволил уговорить себя заказать вторую порцию спиртного. Он придвинул к себе новый стакан, отодвигая первый, теперь полупустой стакан шотландского виски с водой, в котором якобы остался растаявший лед; официант услужливо унес его прочь.
– Вы знаете Лондон? - спросил Раймер Шейна немного позже, когда принесли мясное блюдо и открыли вторую бутылку вина. Хотя сидящие за столом рассчитывали, очевидно, напоить Шейна, они постепенно напивались сами. Хотя ни один из них не был особенно пьяным, на более трезвый взгляд Шейна все они прилично расслабились.
– Нет,- ответил Шейн.- За последние два года я был здесь более сотни раз, но всегда отправлялся сразу с курьерского корабля к кому-то из алаагских чиновников, для которого привозил депеши.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.