Уильям Бартон - Бунт обреченных Страница 42
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Уильям Бартон
- Год выпуска: 1995
- ISBN: 5-88590-298-4
- Издательство: Русич
- Страниц: 105
- Добавлено: 2018-08-22 05:58:47
Уильям Бартон - Бунт обреченных краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Уильям Бартон - Бунт обреченных» бесплатно полную версию:Действие романа происходит в XXII веке, после вторжения на Землю Расы Господ — высокоразвитых существ с кибернетическим разумом, которым помогают наемники из других галактик.
После гибели восьми миллиардов землян, оставшиеся в живых превращены в рабов. Жизнь на Земле контролирует туземная полиция и отряды инопланетных чудовищ. Не смирившиеся со своим жалким существованием разрозненные отряды землян организуют вооруженное сопротивление захватчикам.
Уильям Бартон - Бунт обреченных читать онлайн бесплатно
Думаю, молодые ребята в таких случаях чувствуют себя так, как будто просят девушек сделать что-то из ряда вон выходящее. Или же считают, что обманывают их. Сам знаешь, что если ты притворяешься, что не обращаешь внимания, то твоя подруга не поймет, в чем дело, до тех пор, пока не станет слишком поздно.
Алике вновь рассмеялась:
— Пока ты тешил себя надеждой, что твоя подруга не понимает, в какие игры мы играем, я мечтала и ждала, желая, чтобы твое лицо оказалось здесь, она указала на пушистый треугольник. — За полгода до нашего первого интимного контакта я приходила домой и мастурбировала по ночам, представляя, как это должно происходить, какие чувства я должна испытывать.
Я встал, сбросил туфли и, расстегнув брюки, снял их.
— Почему же ты не спросила?
Женщина смотрела на меня, разглядывала мое тело, не обращая ровно никакого внимания на лицо:
— Потому что девушки не спрашивают.
В этой простой фразе заключалась вся странность и терпимость человеческой натуры. За тысячелетнюю историю она должна была как-то измениться, но этого не случилось.
Алике продолжала:
— Я никогда прежде не имела возможности или желания как следует разглядеть тебя. — В ее глазах мелькнуло что-то похожее на боль. — Ты очень хорошо сохранился — у тебя тело юноши.
Я дотронулся до ее щеки.
— Это не юность, а лишь глянец, наведенный для машин.
Она внимательно, испытующе, взглянула на меня, затем мы, не сговариваясь, повернулись и, держась за руки, направились к морю.
Вода оказалась на удивление теплой, даже горячей, под ногами мягко чавкали грязь и ил. Навезенный много лет назад песок смыло в море, и берег предстал в своем первобытном виде. На дне не было мусора, создаваемого человеческой цивилизацией. Ни старых консервных банок, ни бутылок, лишь обломки деревьев и разбитые ракушки, блестевшие на солнце, острые, словно стекло.
Мы шли до тех пор, пока вода не достигла плеч Алике, а мне до середины груди. Веселая волна мягко окатила нас и с нежным осторожным шепотом разбилась о берег. Повернувшись лицом друг к другу, мы стояли молча. За спиной женщины простирался чистый горизонт, и мне казалось, что я вижу край мироздания.
Когда-то давно он не был чистым. На нем постоянно маячили паруса, причем всегда белые. Интересно, как бы я чувствовал себя, если бы увидел в тот момент саанаэ на лодках? Наверно, лучше, чем сейчас, когда мы находились в затерянном краю пустынного мира.
Алике стояла очень близко от меня, океанская вода вздымала ее грудь, и соски мягко касались моей груди. Протянув руку и держась за мое бедро, она легла на воду, используя меня как неподвижную платформу. Мое тело выступало из воды сантиметров на двадцать.
Я совсем забыл, что для женщины — моя подруга была слишком высокая.
Алике проговорила:
— Я мечтала прийти сюда с тобой, особенно после твоего отъезда. — Она долго смотрела на меня, свободной рукой загребая воду у моей груди. — Ты помнишь, как в детстве ходил на пляж?
Я кивнул головой.
— Как жаль, что тем пляжем было другое место, а не это. Но мир рухнул, когда мы были детьми.
— У нас было озеро, а сейчас мы здесь. — Обняв Алике за плечи, я притянул ее к себе, желая испытать блаженство от близости давней подруги, и почувствовал, как ее рука, опустившись ниже, ласкала низ моего живота.
Позже мы развели на берегу костер и из колбасок с жареным картофелем приготовили незамысловатый ужин. Закат разжег огонь в небе, кровавые отблески заходящего солнца бушевали над океаном.
Красно-оранжевые облака обрамляли светило до тех пор, пока оно не исчезло за лесом.
Мы ужинали обнаженными, сидя скрестив ноги на одеяле и глядя друг на друга. В глазах Алике появилась непередаваемая нежность, мягкость, которой прежде я не наблюдал. Я бы назвал это приятельской любовью, дружеской привязанностью или влюбленной доверчивостью.
Признаюсь, в моей груди теснились самые противоречивые чувства. У меня появилось странное ощущение, будто разрушились старые стены. Я ведь любил ее больше всего на свете. Тогда никто и ничто не значили для меня больше, чем она. Ну и что из того, что наступил конец света — Алике и я нашли друг друга…
Помню, как в пятнадцать лет эти мысли тоже приходили мне в голову. Тогда я стоял на коленях перед раздвинутыми ногами Алике, смотрел на нее, лежавшую на одеяле в коричнево-зеленой траве. Лето было в полном разгаре, Чепел Хилл был пустынен…
Девушка, казалось, спала, не замечая моих взглядов на ее лицо и тело.
Я помнил, как вид ее гениталий, влажных от моего семени, возбуждал меня.
— Чему ты улыбаешься, Ати? — внезапно раздался голос Алике.
— Вспоминаю прошлые эпизоды нашей жизни, очень похожие на эти.
Серьезные глаза Алике осветились радостью: — Я рада, что ты помнишь.
Но за все двадцать лет своего отсутствия я не очень часто вспоминал это. Зато я хорошо помню, как с любопытством рассматривал половые органы Хани, стоя на коленях между раскинутых ног наложницы. Она внимательно смотрела на меня, точнее, на мое лицо, пытаясь предугадать малейшее желание своего господина.
Алике положила в рот добрый кусок колбаски, тщательно пережевав, проглотила его, облизала пальцы. И все это время она не отрывала глаз от меня. Хм, чего интересного было в моем лице? Я спросил:
— Почему это происходит? — Рукой я указал на себя, потом на нее.
Не последовало ни ответа, ни недоуменного пожатия плечами. Мне пришлось вновь задать вопрос:
— Чего ты хочешь от меня?
Вздрогнув, женщина отвела глаза.
— Прости меня, это получилось очень грубо. Я Не хотел обидеть тебя. Все время так. Мы сами того не замечая, обижаем женщин причиняем им боль, а все от того, что плохо знаем родной язык: хорошо — ругательства и проклятия, и отвратительно — язык любви и нежности.
Алике вновь с осторожным любопытством посмотрела на меня.
Я переспросил:
— Чего ты хочешь? От нас, скажем точнее?
На этот раз она не отвела глаз, не вздрогнула.
Мне стало жутко, на мгновение показалось, что женщина смотрит мне прямо в душу. Захотелось вдруг вновь воздвигнуть стеклянные стены, отправить Алике за пределы моего убежища, сделать ее умирающим воином, чье сердце я собираюсь вырвать. Но у меня больше не было сил; разбитое стекло не склеишь — стекло превратилось в пыль, которую начисто, как белый прибрежный песок, сдул ветер.
Она произнесла:
— Займись со мной любовью еще раз, Ати. И ты снова сможешь быть рядом со мной.
ГЛАВА 9
Меня разбудил теплый солнечный луч, ласкающий мое лицо. Даже сквозь сон я ощущал тепло, связывающее меня с реальным миром, ногу женщины, находящуюся на моем бедре. Другая ее нога лежала на простыне, а бедро было прижато к моему.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.