Кир Булычев - Операция «Гадюка» Страница 43
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Кир Булычев
- Год выпуска: 2006
- ISBN: 5-699-13105-1
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 320
- Добавлено: 2018-08-14 15:27:23
Кир Булычев - Операция «Гадюка» краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кир Булычев - Операция «Гадюка»» бесплатно полную версию:В очередной том собрания сочинений Кира Булычева вошли произведения из цикла «Театр теней», повествующие о приключениях сотрудников Института экспертизы.
Содержание:
Вид на битву с высоты. Роман
Старый год. Роман
Операция «Гадюка». Роман
Составитель: М. Манаков
Оформление серии художника: А. Саукова
Серия основана в 2005 году
Издано в авторской редакции
Кир Булычев - Операция «Гадюка» читать онлайн бесплатно
— Не было у него денег! И оружия не было. Мы хорошо смотрели, Трофимыч.
— Плохо. Но не в этом дело.
Он обратил свой взор ко мне.
В подвале горела лишь одна яркая лампочка, без абажура, за спиной Порейки. Так что он меня видел отлично, а я его — с трудом.
— Значит, убил своего брата, — сказал Порейко, — а потом сбежал. Чего не поделили с Аркашкой?
— Кончайте, — сказал я. — Вы же знаете, что не убивал я Аркадия. Ну за что мне его убивать?
— Вот это мы и хотим выяснить.
— В то время я был с вами. Вы же знаете. Я в любой милиции это повторю.
— Ты уже это повторял. Да кто тебе поверит? Ты у нас чужой. Наблюдатель. Но, наверное, хочешь жить. Хочешь жить?
— Хочу, — сказал я.
— Тогда придется тебе признаться. Напишешь объяснение, что убил в пьяной драке из-за обладания женщиной Маргаритой Савельевой своего случайного знакомого.
— Двоюродного брата, — подсказал Одноглазый Джо, который, видно, решил, что шеф ошибся.
— Не лезь, — отмахнулся Порейко. И продолжал: — В пьяной драке. Вы оба уголовники, наркоманы — ты не сомневайся, травку вам в квартиру подложим. Завтра при обыске найдут.
— Ну ладно, — сказал я миролюбиво, — чего вам от меня нужно? Вы же все знаете, а говорите.
— А я хочу знать, — сказал Порейко, — кто тебя к нам прислал, что вы тут с Аркадием вынюхивали, кто еще с вами на связи. Все расскажешь — отпустим, будешь запираться — сделаем из тебя котлету, потом сдадим в милицию, и там тебя пристрелят при попытке к бегству. Понимаешь, мне в этом городе даже убивать не надо. За меня все делают.
— А кто это сделал с Аркашей? — спросил я.
Порейко как будто не услышал моих слов.
— Начнем с самого начала, — произнес он. — Твое настоящее имя, отчество и прочие анкетные данные. И не надо возражать, потому что спешить нам некуда, мы все равно из тебя все вытряхнем. У нас для этого и медицина есть, слыхал об уколах — один кубик, и ты уже мечтаешь, как бы нам все рассказать.
— Глупости все это, — сказал я. — Честное слово, глупости. И если я узнаю, кто Аркашку убил, я до него доберусь.
Порейко вздохнул:
— Это ты у Ритки наслушался, когда вы в морге говорили? Много лишнего наговорили.
Идиот! Это я — идиот. Как я мог не подумать, что они нас подслушивают?
— Ну, будешь говорить?
Я не понял, почему он прикрыл глаза, взглянул на стоявшего за моей спиной Джо. Поэтому я не был готов к удару — такому, что я полетел на пол с табуретки.
Я оказался в нокдауне — это я сейчас понимаю, что оказался в нокдауне, потому что следующее, что я помню, — как они бьют меня ногами по спине, по почкам, а я стараюсь откатиться от них, спрятаться в угол, а встать на ноги они мне не дают, сразу сбивают снова. Я ни о чем не думал — просто прятался от ударов, и это мне не удавалось.
А очнулся я, когда меня перестали бить — Порейко приказал остановиться.
Я не слышал, как и что он сказал, но понял, что у меня есть перерыв. Пускай маленький перерыв, но я должен собрать все свои силы, чтобы не дать им восторжествовать надо мной. Конечно, такое высокое слово, как «восторжествовать», в ту минуту в моем растерянном и полном болью мозгу уместиться не могло — это позднейшие размышления.
Я лежал неподвижно. Пока я лежу неподвижно, они не знают, что со мной, не перестарались ли они.
— Эй! — крикнул Порейко — и голос донесся издалека. — Вставай, ты чего разлегся?
Теперь придется потерпеть — но уже сознательно. Я быстро прихожу в себя — мне доводилось отчаянно драться в детдоме, и я знаю — главное, чтобы противник тебя недооценил, чтобы он считал тебя слабее. Пускай он думает, что я неопасен. А я мысленно проверяю все уголки своего тела — что повреждено, где болит, что сломано. Ко мне как бы сбегались гонцы, рапортуя: щека рассечена и бровь кровоточит, гематомы на спине, ушиб правой почки… Мои земные собратья такой способности не имеют. И не могут, как я, тут же послать гонцов обратно, чтобы тело, пожирая ресурсы, немедленно принялось за починку важных повреждений. Щека и бровь подождут…
— Посмотри, — услышал я голос Порейки, — чего он там притворяется.
Я знал, что сейчас последует удар. Я уже все знал за секунду до события. Как и бывает в ситуации крайней опасности, во мне возникало предупредительное чувство — пусть за жалкое мгновение, но я знал, что со мной сделают.
Он ударит меня в спину, по ребрам.
Ребра, расслабьтесь! Мышцы, разойдитесь — не сопротивляйтесь удару, поглотите его!
Было больно. Я даже не вздрогнул.
— Да ты что! Прекрати сейчас же! — Порейко, видно, смотрел на меня и испугался именно моей неподвижности. — Жорка! Где вода?
— Наверху.
— Какой, к черту, наверху, за дверью в котельной кран!
— А во что я ее наберу?
— Через минуту принесешь воду!
Порейко склонился надо мной, перевалил на спину, открыл мне глаз, я закатил их чуть-чуть. Порейко стал щупать мой пульс.
Я не йог, пульс мне не остановить — но я мог ускорить или замедлить… замедлить и сделать чуть слышным.
— Если вы его мне убили, — тихо произнес Порейко, — если вы, сволочи, его убили, вам тоже не жить! Идиоты!
— Да я же его рукой бил! Чего могло случиться? Я же не камнем бил! — Джо говорил плаксивым голосом. Он был напуган.
— Не дрожи ты! Когда Аркашку убивал, не дрожал.
— Аркашку не я! Честное слово, Жорка. Я только в дверь позвонил. Вы же знаете, я с ножом совсем не умею.
— Где этот гребаный Жорка?! Убийца нашелся, мать его!
Вместо Жоры появился другой свидетель. Я узнал голос Рустема:
— Я слышу — шум, думаю, почему до меня доносится шум? А что, простите, у вас весь этот дом откуплен? Чужих нет?
— Чужих нет, — откликнулся Порейко. — Извините, Рустем Борисович, мы не хотели вас разбудить. Мы тут проводим свое расследование…
— Так-так-так, — сказал вождь. — Я уж на подходе сюда слышал, как вы проводите расследование. Как вы отлично умеете проводить расследование! — Голос его поднимался с каждым словом и кончился высоким криком. — Гнать вас надо с вашими доморощенными «Майданеками»! Тоже мне, Берия!
— Ну вот это лишнее, — неуверенно возразил Порейко. — Мы проводим расследование.
— Вы не проводите расследование, а пытаете людей.
— Я почти уверен, что он — агент органов.
— А что он говорит?
— Он молчит, сволочь.
— И правильно делает.
Он наклонился надо мной, я чувствовал запах, исходящий от него, — дорогих мужских духов, вонючего пота, коньяка с шашлыком, — господи, бывают же такие комбинации!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.