Бернард Вербер - Рай на заказ Страница 43
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Бернард Вербер
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-386-01751-4
- Издательство: Гелеос
- Страниц: 110
- Добавлено: 2018-08-19 18:15:21
Бернард Вербер - Рай на заказ краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бернард Вербер - Рай на заказ» бесплатно полную версию:«Каждый день в моей голове рождается новая идея. Затем она начинает развиваться и неотступно неотступно преследовать меня. Как правило, отправной точкой становится одна простая фраза: «А что будет, если...» Вот, например: «Что будет, если люди начнут воспроизводить себе подобных так, как это делают цветы?», «Что произойдет, если людей заставить забыть прошлое?», «Что случится, если на Земле останутся только женщины?» Эти рассказы — зародыши историй, из которых мне, быть может, позже удастся вырастить романы, и тех сюжетов, которым я попытаюсь придать зримый образ, превратив их в фильмы».
Бернар Вербер
Бернард Вербер - Рай на заказ читать онлайн бесплатно
— За дам! — провозгласил полковник. — Я согласен с поэтом и считаю, что «женщина — это будущее мужчины».
— За женщин! — подхватили обе матери.
Мадлен застыла, словно ей внезапно сообщили о катастрофе.
— Я что-то сказал не так? — спросил Жерар.
Помедлив, девушка объяснила:
— Все яйца с мужскими зародышами погибли в первые недели высиживания. Только женские зародыши выдерживают более десяти месяцев.
Полковник налил ей еще шампанского, и Мадлен продолжила:
— Это означает, что если начнется война... Если этот пакистанский псих применит свой «Big Crunch», а мои яйца сумеют выдержать этот удар и из них на свет появятся невосприимчивые к отраве люди, Землю будут населять только женщины.
— Но... тогда человечество погибнет.
— Нет, и в этом суть великого открытия, сделанного моей матерью. Вполне вероятно, что женщины смогут размножаться путем партеногенеза.
— Как ящерица Lepidodactylus! — Полковник поставил бокал на стол. — И тогда планету заселят клоны?
— Тут начинается самое удивительное, — сказала Карина. — Новые женщины задействуют разные генетические программы, и все их потомки будут отличаться друг от друга и внешним видом, и характером.
Повисла пауза.
— Мадлен, сегодня мы отмечаем день твоего рождения, — наконец произнесла Мария-Жозефина, — но мы также празднуем еще одно событие. Мы с твоей матерью... Мы собираемся заключить гражданское соглашение об общности интересов[43].
— Это, кстати, очень выгодно с точки зрения уплаты налогов, — добавила Карина, которая явно была несколько смущена.
Мария-Жозефина и Карина взялись за руки. Мадлен тут же снова улыбнулась:
— Пусть ваши интересы как можно дольше будут общими!
— За Еву-103! — провозгласил Жерар, вставая.
— За Еву-103, — подхватили остальные, отодвигая стулья, чтобы выпить стоя.
Когда все снова сели, метрдотель принес новые блюда.
Мадлен наклонилась и шепнула на ухо соседу:
— Многие из моих яиц погибли. Почему же именно Ева-103 первой пережила все стадии созревания? Может, все дело в том, что... — она пристально посмотрела на Жерара, — создавая Еву-103, я взяла сперму из последних партий, которые вы доставили мне в этом году... Но даже несмотря на заморозку жидким азотом, эта сперма показалась мне более молодой и свежей. Я в состоянии распознать свежесобранную сперму. И учитывая, насколько внимательно вы относились к качеству материалов, которые доставляете мне, я стала задавать себе кое-какие вопросы.
Полковник внезапно очень заинтересовался содержимым своей тарелки.
— Это моя, — пробормотал он.
— Вы хотите сказать: ваша сперма?
Мадлен расхохоталась. Полковник растерянно спросил:
— Почему вы смеетесь?
— Потому что меня посетила та же самая мысль, — пробормотала Мадлен, давясь от смеха. — Я использовала свою яйцеклетку. Выходит, что Ева-103... — наш ребенок. Вернее, наше яйцо. Его родителями не стали ни топ-модель, ни нобелевский лауреат. Это зародыш, произошедший от нас.
— Тогда выходит, что мы... стали его родителями, не занимаясь сексом?
— Ну да.
Жерар Пантель поправил галстук, пытаясь скрыть замешательство. Мадлен же оставалась невозмутимой.
— Если она выживет, то сможет производить на свет только девочек. И те в свою очередь тоже смогут дать жизнь только девочкам.
— Мир женщин? — вмешалась в разговор Мария-Жозефина. — Ну что ж, зато у них будет меньше соблазна затеять войну. Женщины дарят жизнь и поэтому больше ее ценят.
— Я чувствую себя едва ли не как доктор Франкенштейн, создающий монстра, — призналась Мадлен.
— Но вы сами привлекли всеобщее внимание к тому, что мир насекомых уже функционирует подобным образом. А насекомые живут на Земле гораздо дольше, чем мы. Вполне вероятно, что феминизация — это нормальный этап эволюции общественных животных.
— Возможно, вы правы. Нам это кажется диким, потому что мы сравниваем это с тем миром, в котором живем сейчас, но если у наших дочерей не будет выбора... В конце концов они просто забудут, что мужчины вообще существовали.
— Как ящерицы, которые перестают искать самцов.
Полковник задумчиво улыбнулся:
— Однажды на Земле останутся только женщины, а мужчины превратятся в легенду.
— Что вы сказали? — спросила Мадлен, подскочив на стуле.
— Однажды Земля будет принадлежать только женщинам, а мужчины — и это совершенно логично — канут в небытие. Тех, кто станет утверждать, будто они когда-то существовали, поднимут на смех. То есть, мужчины превратятся в легенду.
— Именно эту фразу я слышала во сне, — сказала Мадлен.
Она закрыла глаза, и увидела прекрасное лицо Ребекки.
«1.Минерал.
2. Растение.
3. Животное.
4. Человек.
А дальше?
5. Женщина?»
В этот момент у входа в ресторан раздался громкий возмущенный голос.
Высокий седой мужчина возмущался тем, что его остановила охрана. Карина тут же вмешалась и распорядилась пропустить гостя.
— Мадлен, это твой коллега. Он так хорошо говорил о тебе на церемонии вручения Фельдмановской премии, что я решила порадовать тебя и пригласить его сегодня. Он уже давно просит у меня позволения повидаться с тобой.
Профессор Мишель Рейнуар выглядел смущенным.
— Мадлен... Я знаю, что вы продолжаете исследования, которые мы раньше вели вместе. Я хотел бы узнать, не возьмете ли вы меня в ассистенты?
Мгновение девушка молча смотрела на своего бывшего руководителя.
— Благодарю вас, Мишель, но я теперь прекрасно справляюсь сама.
— После вашего ухода наш центр лишился большей части финансирования. Меня уволили.
Мадлен стало немного жаль профессора. И этого человека еще недавно она так боялась! Мишель Рейнуар протянул ей маленький сверток, перевязанный ленточкой:
— В любом случае, с днем рождения!
Мадлен развернула пакет. Внутри оказался сиреневый кожаный футляр, а в нем большие наручные часы в оправе из драгоценных камней.
— Это потрясающе. Правда. Спасибо, Мишель.
— Примерьте их, пожалуйста. Мне хочется посмотреть, подойдут ли они вам.
Мадлен надела часы на запястье.
— Я знаю, что вы не носите наручных часов, но начать никогда не поздно!
Бывший руководитель отдела по перспективному прогнозированию в сфере биологии выглядел сильно постаревшим.
— Кроме того, я считаю, что каждая секунда имеет собственную ценность... — Профессор Рейнуар пятился к выходу. — Ну что ж, не буду вас больше беспокоить. Госпожа Валлемберг, с вашей стороны было очень любезно разрешить мне повидаться с вашей дочерью.
Воспользовавшись паузой после ухода Мишеля Рейнуара, к столу подошел метрдотель:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.