Алексей Калугин - Снежная слепота Страница 44
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Алексей Калугин
- Год выпуска: 2001
- ISBN: 5-04-006440-3
- Издательство: Эксмо-Пресс
- Страниц: 111
- Добавлено: 2018-08-15 03:40:58
Алексей Калугин - Снежная слепота краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алексей Калугин - Снежная слепота» бесплатно полную версию:Чужой, враждебный, холодный мир… Дикий мороз и бескрайняя снежная пустыня… Однако и здесь есть люди. Странные, запуганные, потерявшие память. Любой, кто агрессивен, напорист и жесток, запросто может стать вожаком в этом лишенном воли человеческом стаде и с молчаливого согласия остальных завладеть лучшим жилищем, самой вкусной едой, самыми красивыми женщинами. Так и было в этом мире, пока в нем не появился Харп, сумевший протащить с собой не только обрывки воспоминаний, но и смелость и решительность. Ему недостаточно просто выжить, он хочет во что бы то ни стало разгадать тайну ледяной планеты.
Алексей Калугин - Снежная слепота читать онлайн бесплатно
Почему-то он был уверен, что Харп уже придумал, как с наименьшими потерями выйти из сложившейся ситуации.
– Сколько до лагеря «снежных волков»? – спросил Харп.
– Около пяти часов ходу, – ответил Марсал.
– Мне нужен точный ответ! – рявкнул Харп.
Марсал испуганно втянул голову в плечи.
– При хорошей погоде, как сейчас, чуть меньше пяти часов, – быстро произнес он.
– Так… – Харп посмотрел на часы. – Значит, при самом плохом раскладе у нас в запасе семь часов.
– Семь часов, – механически повторил следом за ним Марсал. – А что потом?
– Потом мы с тобой должны убраться отсюда. – Харп пристально посмотрел на Марсала. – Если ты, конечно, не передумал.
– Нет, – быстро мотнул головой из стороны в сторону тот.
Дом, куда через несколько часов должны были нагрянуть обезумевшие от злости «снежные волки», был, по его мнению, куда страшнее, чем путь в никуда, который предлагал Харп.
Харп посмотрел на старого Бисауна, сидевшего на табурете, подперев кулаком щеку, с выражением безнадежного отчаяния на лице.
– Тебя, старик, и женщину «снежные волки», как я полагаю, не тронут?
– Ну, разве что перевернут весь дом, – безразличным голосом ответил Бисаун. – Ну, унесут все, что только смогут найти… А так, конечно, – старик приподнял голову и развел руками, – какой с меня спрос?.. Кроме того, если «снежные волки» выгонят меня голым на мороз, то кто же им после этого будет раны зашивать?
– Халана! – громко позвал Харп.
Не получив ответа, он подошел к пластиковому занавесу и отдернул его в сторону. Женщина сидела на постели, обхватив колени руками. Что-то едва слышно напевая, она слегка раскачивалась из стороны в сторону. Вид у нее был совершенно отсутствующий. Казалось, она пребывала в беспамятстве, не понимая, где находится и что вокруг происходит, либо грезила наяву, отгородившись от пугающей действительности призрачными видениями, родившимися в глубинах подсознания.
– Халана…
Харп положил руку женщине на плечо и слегка надавил, чтобы заставить ее прекратить мерно раскачиваться из стороны в сторону.
Халана подняла голову и непонимающе посмотрел на Харпа.
– Мне нужна твоя помощь, Халана, – негромко произнес Харп. – Вставай и займись делом.
Женщина медленно поднялась на ноги.
– Напеки лепешек, да побольше, – велел Харп. – Боюсь, что в тех местах, где мы с Марсалом вскоре окажемся, накормить нас будет некому.
– Вы с Марсалом умрете, – не глядя на Харпа, едва слышно произнесла Халана. – А потом и мы со старым Бисауном… Мы все умрем…
– Верно. – Харп улыбнулся. – Когда-нибудь все мы непременно умрем. Старый Бисаун может подтвердить, что жизнь – это единственная болезнь, которая заканчивается стопроцентным летальным исходом. Но лично я все же собираюсь еще пожить… Сделай то, что я тебя прошу, Халана.
Ничего не ответив, женщина направилась в сторону теплогенератора.
– Марсал, – обратился к своему напарнику Харп, – возьми из тамбура мясо снежного червя, разрежь его на небольшие куски и как следует обжарь.
– Мы даже не попробовали, можно ли его есть, – заметил Марсал.
– Вот заодно и попробуешь. Действуй. – Харп хлопнул Марсала по плечу. – А я пока вещи уложу.
– А чем заняться мне? – спросил старый Бисаун.
– Ты, старик, пока отдыхай, – махнул на него рукой Харп. – Тебе предстоит еще со «снежными волками» объясняться.
– Как скажешь, – не стал спорить Бисаун.
Поставив локоть на стол, он вновь подпер щеку ладонью и, сидя в этой позе глубокой задумчивости, молча наблюдал за тем, что происходило в комнате.
Кто бы мог сказать, о чем думал сейчас старый Бисаун? Может, о том, что ожидало его после того, как в хибару заявятся разъяренные «снежные волки»? Или о том, через что предстояло пройти Марсалу и Харпу, если они действительно рассчитывали перевалить через горный хребет? Старик ни с кем не хотел делиться своими мыслями, понимая, что сейчас его мнение уже ничего не значит. Он снова станет хозяином в своем доме только после того, как его покинет Харп.
Халана, по-прежнему пребывавшая в странном состоянии полузабытья, тем не менее принялась за приготовление лепешек. Наверное, дело было для нее настолько привычным, что не требовало особого внимания: руки сами собой делали все, что нужно. Половником на длинной ручке Халана зачерпнула со дна бидона с закваской густой осадок. Вывалив четыре полных половника в широкую кастрюлю, она принялась разминать закваску пальцами, чтобы придать массе однородность. Тем временем на крышке теплогенератора разогревались две большие сковороды. Приготовив из закваски сероватую однородную массу, похожую на тесто, Халана взяла половник поменьше и вылила на каждую сковороду по три небольшие порции. Тесто зашипело и вспенилось по краям. Через пару минут по комнате поплыл запах поджаривающихся лепешек.
Тем временем Марсал, вооружившись широким охотничьим ножом, занимался разделкой мяса. Мясо снежного червя имело темно-фиолетовый цвет и ярко выраженную волокнистую структуру. В нем совершенно не было костей, только небольшие дисковидные включения хрящевой ткани, связанные между собой широкими полосами сухожилий. Срезав с краев тонкую кожу с широкой прослойкой подкожной клетчатки, Марсал нарезал мясо кусками размером с ладонь и толщиною около сантиметра. Поставив рядом со сковородами, на которых Халана пекла лепешки, еще одну сковороду, Марсал выложил на нее пару ломтей.
Прогревшись, мясо начало шкворчать. Запах, исходивший от него, показался всем присутствующим довольно-таки странным, но отнюдь не неприятным. Скорее уж незнакомым и необычным.
– Ну как? – подойдя к Марсалу, который к этому времени уже перевалил в миску первую порцию и выложил на сковороду вторую, поинтересовался Харп.
– Хочешь попробовать? – искоса глянул на него Марсал.
Харп хмыкнул и, достав нож, отрезал от лежавшего в миске хорошо прожаренного ломтя мяса кусочек размером с ноготь. Придирчиво осмотрев его со всех сторон, Харп осторожно понюхал кусочек и только после этого положил в рот.
Сначала Харп жевал мясо очень осторожно. Он готов был в любую секунду выплюнуть незнакомую пищу, если она покажется ему несъедобной. Затем он как будто даже удивленно приподнял левую бровь и начал жевать быстрее.
– Отлично, – удовлетворенно кивнул он, проглотив взятый на пробу кусочек. – Не скажу, что я с радостью готов есть мясо снежного червя десять раз на дню, но, когда выбирать не из чего, оно вполне годится в пищу.
Глядя на Харпа, Марсал и себе отрезал небольшой кусочек жареного мяса.
Но едва только он начал жевать, на лице его появилась гримаса отвращения. Он быстро посмотрел по сторонам, ища, куда бы выплюнуть мясо, напоминавшее по вкусу кусок резинового шланга.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.