Грег Бир - Божья кузница (сборник) Страница 44

Тут можно читать бесплатно Грег Бир - Божья кузница (сборник). Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год 2015. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Грег Бир - Божья кузница (сборник)

Грег Бир - Божья кузница (сборник) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Грег Бир - Божья кузница (сборник)» бесплатно полную версию:
Дилогия "Божья кузница" в одном томе.

Содержание:

1. Божья кузница (роман, перевод Л. Рыклиной), стр. 5-396

2. Наковальня звезд (роман, перевод Л. Царук), стр. 397-888

Грег Бир - Божья кузница (сборник) читать онлайн бесплатно

Грег Бир - Божья кузница (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Грег Бир

Бент, несмотря на возбуждение, понял смысл сказанного.

— Вы думаете, мы имели дело с военной хитростью?

— Да.

— Но в таком случае, ваш Гость — тоже уловка. С какой стати им предупреждать нас о близкой гибели планеты, а потом представить это как мистификацию?.. Обещать спасти — и превратить все в трюк?

— Не знаю, — сказал Артур. — Чтобы запутать нас.

— Дьявол! Их могущество превосходит наши самые смелые предположения. Они воздвигают горы за одну ночь, пересекают космос в огромных кораблях и, если верить вашим словами, разрушают целые миры — зачем же тратить силы на то, чтобы обмануть нас? Разве мы обращаемся с приветствиями к муравьям перед тем, как уничтожить муравейник?

Артур не знал, что ответить. Он потряс головой и поднял руки. От жары он чувствовал дурноту. Странно — или может, не так уж и странно, — но в этот момент его больше всего заботила реакция президента на случившееся здесь.

— Первым делом надо поговорить с Хиксом, — сказал Артур Роттерджеку, когда они садились в джип, курсирующий между вагончиками и ограждением.

— Зачем? И без него проблем хватает.

— Хикс… Может, ему удастся объяснить случившееся президенту. Найти наиболее подходящие слова.

Роттерджек, сидевший на заднем сиденье, перешел на шепот.

— Силы ада вырвутся на свободу. Маккленнан, Шварц и я — нас всех ждет суровая борьба… На чьей вы стороне?

— Я не понимаю.

— Вы поддерживаете вариант Армагеддона, или у нас есть шанс?

Артур собирался было ответить, но закрыл рот и покачал головой.

— Крокермена закачает, когда он услышит об этой истории, — простонал Роттерджек.

Ожидая в аэропорту Аделаиды лимузин, высланный за учеными, Артур позвонил в Орегон. Прошедший день и долгий перелет вымотали его. В Орегоне утро еще только начиналось, и Франсин ответила сонным голосом.

— Прости, что разбудил, — сказал Артур. — Не думаю, что смогу позвонить в ближайшие дни.

— Я так рада этому звонку. Люблю тебя.

— Я страшно соскучился. Чувствую себя оторванным от вас. Больше для меня ничто не важно.

— Ты можешь о чем-нибудь рассказать?

— Ни о чем, — ответил Артур, ущипнув себя за щеку.

— Ну, ладно. А вот у меня есть что передать тебе. Догадайся, кто звонил?

— Даже не знаю. Кто же? Неужели…

— Вот ты и догадался. Крис Райли. Он просил меня записать. Слушай: «Обнаружены два новых необычных объекта размерами с астероид, каждый — приблизительно двести километров в диаметре. Они покрыты недавно образовавшейся коркой льда — почти белоснежной. Движутся по необычного вида гиперболическим орбитам. Возможно, это огромные очень молодые планеты». Ну, что? Тебе это о чем-нибудь говорит? Райли предположил, что ты будешь заинтересован.

— Остатки Европы?

— Звучит романтично, не правда ли? — протянула Франсин по-прежнему сонным голосом. — Он сказал, что ты так и подумаешь.

— Продолжай, — попросил Артур. Ощущение реальности все больше ускользало от него.

Она продолжала читать: «Если мы имеем дело с осколками Европы, то остается удивляться их далеко расположенным друг от друга орбитам. Один из объектов встретится с Венерой в следующем году, когда Венера окажется в…» Подожди. Здесь кончается страницы… «В положении наибольшего кажущегося сближения с Землей. Другой столкнется с Марсом в конце 1997 года». Понятно?

— Кажется, да.

— Марти спит, но он просил меня сообщить тебе, что Годж теперь знает команды «сидеть» и «к ноге». Сын гордится псом. К тому же, он прочитал серию о Тарзане от корки до корки.

— Мой славный мальчуган. — Глаза Артура на мгновение сами собой закрылись и он чуть не потерял сознание. — Дорогая, я едва держусь на ногах. Упаду на месте, если не смогу поспать в ближайшее время.

— Мы оба надеемся на твое скорое возвращение. Я уже успела привыкнуть к тому, что ты рядом. Дом без тебя пуст.

— Я люблю тебя, — сказал Артур, все еще не в силах открыть глаза. Мысленно он пытался представить себе лицо жены.

— И я тебя.

Гордон сел в лимузин позади Уоррена и Роттерджека.

— Вы слышали что-нибудь о двух ледяных астероидах? — спросил он.

Спутники отрицательно покачали головами.

— Один из них разрушит Венеру, а другой разнесет на куски Марс. И то и другое произойдет в следующем году.

Уоррен, несмотря на бесконечную усталость, нашел в себе силы выразить изумление. Роттерджек забеспокоился.

— Какое отношение все это имеет к нам?

— Не знаю, — ответил Артур.

— Чертовски забавное совпадение, — заметил Уоррен.

— Так значит, астероиды столкнутся с Венерой и Марсом? — переспросил Роттерджек, с трудом заставляя свой мозг включиться в работу.

— В следующем году, — повторил Артур.

Советник президента по науке сжал губы, кивнул и уставился в окно, глядя на редкие в этот поздний час встречные машины.

— Не верю, что это простое совпадение, — сказал он. — Что, во имя Господа, происходит?

1 ноября, восточное тихоокеанское время

(2 ноября, США)

Уолт Сэмшоу спускался по трапу судна «Дискаверер» с элегантностью привычного к подобным упражнениям человека. он скользил руками по перилам и бесперебойно работал ногами несмотря на то, что очертания ступенек лишь слегка проступали в темноте. Сэмшоу нагнул голову, чтобы уберечь свою веснушчатую загорелую лысину от столкновений с многочисленными перегородками, встречающимися на пути. В море возраст не напоминал о себе так упорно, как на суше; здесь Уолт вновь становился проворным и ловким. Длинноногий и долговязый, с узким лицом, Сэмшоу провел более двух третей своей семидесятипятилетней жизни в море. Сначала служба во флоте с 1942 по 1952 год, а потом — около сорока лет исследовательской деятельности в области физической океанографии.

Глубоко в трюме корабля, в просторном грузовом отсеке расположились его любимые детища: три вертикальных устройства высотой в человеческий рост — три стальных цилиндрических гравиметра, предназначенных для измерения гравитационных отклонений впадин, находящихся на глубине десять тысяч метров. «Дискаверер» уже в шестой раз проплывал над котловиной Рамапо. Море, спокойное и прозрачное, казалось стеклянным; корабль шел вперед, развивая скорость до десяти узлов, плавно скользя по воде — идеальные условия для исследователей. Ученые имели возможность выверить средние показатели всех шести измерений с точностью плюс-минус два миллигаллона.

Сэмшоу спустился в трюм и громко затопал по стальному полу. Его молодой коллега Дэвид Сенд улыбнулся Уолту, повернув к нему лицо, на которое цветной экран отбрасывал зелено-серые и алые блики. Сэмшоу протянул Сенду алюминиевую тарелку с крышкой, захваченную в столовой.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.