Филип Фармер - Там, по ту сторону Страница 44

Тут можно читать бесплатно Филип Фармер - Там, по ту сторону. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Филип Фармер - Там, по ту сторону

Филип Фармер - Там, по ту сторону краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Филип Фармер - Там, по ту сторону» бесплатно полную версию:
И разве только в сновидениях могут возвращаться к жизни покойники?

Раймонд Вестерн считает, что это вовсе не так. Нет, надо отдать должное этому чертяке. Он не говорит, что мертвые способны воскреснуть; просто утверждает, что может определить их местонахождение и наладить связь с живыми, подкрепляя свои слова с помощью «Медиума», который, сверкая металлом, стоит в его доме в Лос-Анджелесе.

Не одному Карфаксу снились теперь покойники. Они снились всему миру.

Филип Фармер - Там, по ту сторону читать онлайн бесплатно

Филип Фармер - Там, по ту сторону - читать книгу онлайн бесплатно, автор Филип Фармер

Он приподнялся и посмотрел на ворота, вернее, на то место, где они были. Взрывом разнесло грузовик на мельчайшие кусочки, ворота сорвало с петель, и они валялись метрах в двадцати с внутренней стороны забора. Башни по обе стороны проема были разрушены. Прожектора в непосредственной близости от ворот потухли.

Толпа взревела и ринулась вперед, словно две гигантские амебы, сливаясь у образовавшегося прохода. Раздались первые выстрелы, а через несколько секунд началось массовое побоище.

Из одной сторожевой башни взметнулось вверх пламя – это было результатом прямого попадания гранаты из противотанкового гранатомета – теперь, когда толпа схлынула, стали видны четыре таких расчета. Еще три гранаты ударили в основания башен, и они исчезли в грохоте и дыме. Гранатометчики ринулись вперед, неся на плечах свои трубы.

– Оборона прорвана! – прокричал Карфакс Патриции.

Он посмотрел вверх и увидел быстро приближающиеся огни самолетов.

– Это все подстроено Лангером! Он знал, что Вестерн откажется нас впустить!

Патриция ничего не ответила.

– Послушай, – продолжал Карфакс. – Возьми машину и езжай в Бонанза-сити... Нет! Ты можешь нарваться на вестернитов! Лучше я оставлю тебя на попечение этих окружных фараонов!

Он подтащил ее к черно-серебристому автомобилю. Из-за забора раздавался рев и выкрики, треск винтовок и частая дробь пулеметов. Еще три башни были окутаны дымом, в свете немногих прожекторов, которые еще действовали, было видно, как во все стороны летят кирпичи и куски дерева.

Двое полицейских прятались за кузовом своей машины. Один из них что-то быстро говорил в автомобильный телефон.

– Вы сможете забрать эту женщину в город? – прокричал Карфакс.

Худощавый юноша с бледным лицом покачал головой.

– Никак нет. Нам дан приказ оставаться здесь. Кроме того, провестерниты уже в пути и мы не хотим оказаться между ними и теми, кто сидит в засаде.

– Какой засаде? – завопил Карфакс.

– Да окружающие ущелье горы кишат людьми! – ответил парень. – Вы что, не заметили?

– Нет!

– Значит, они попрятались еще до того, как вы сюда добрались. Дружище, это ужасно! Эти ребята идут прямо в западню!

Вам не мешало бы предупредить их.

– Мы дали знать по радио нашим людям, но они не подпускают их к себе!

Раздались еще три громких взрыва, заставив их пригнуться к самой земле. Это вступили в бой самолеты. Один из них почти сразу же был подбит и врезался в верхний этаж стоявшего в центре комплекса здания. В воздух взлетел огненный шар. Патриция закричала, забилась в истерике. Карфакс схватил ее за плечи, сильно встряхнул и затолкал на заднее сиденье патрульной машины, крикнув:

– Не высовывайся!

Второй полицейский перестал говорить по телефону и взглянул на Карфакса.

– Вы передали, что нам позарез нужна здесь милиция? – спросил его Гордон.

– Да. Она уже в пути. Губернатор вызвал ее около десяти минут назад. Но на дорогу у них уйдет не менее часа, да еще эта кутерьма в горах...

И он безнадежно махнул рукой.

Карфакс просунул голову в окно машины.

– Я отправлюсь на поиски твоего отца, Пат.

– Нет! Не надо! Тебя убьют!

– Я должен. Он в большой опасности.

– Но ведь ты даже не знаешь, как он выглядит!

– Да, у меня мало шансов на успех.

К машине подошли Чанг и Лопес.

– А где Хиекка? – удивился Карфакс.

– Она внутри, – кисло улыбнулся Лопес. – Сказала, что обязана разыскать вашего дядю, и не допустит, чтобы кто-либо из мужиков отговорил ее от этого. Заявила, что у нас нет смелости.

– Чокнутая! – крикнул Карфакс. – Ей просто хочется поубивать как можно больше мужчин. Что ж, я тоже чокнутый. Иду туда.

– Подождите немного, и мы к вам присоединимся, – предложил Чанг. – Сейчас там царит полная неразбериха. Вас может в равной степени пристрелить как сторонник Вестерна, так его противник.

Земля еще дважды содрогнулась от мощных взрывов.

– Не уговаривайте меня, – сказал Карфакс.

– Скоро все здесь будет охвачено пламенем! – убеждал его Лопес.

Это было правдой. Верхние этажи зданий горели. Охранники, бросив свои посты в сторожевых башнях, перебирались через остатки забора. Карфакс кинулся к воротам, вытаскивая на ходу револьвер, который ему дал Лангер.

Он остановился у ворот и осторожно заглянул внутрь. В непосредственной близости валялось не менее двадцати пяти трупов. Среди них несколько в зеленой линкольновской форме. Это по-видимому были охранники, упавшие со взорванных башен. Со стороны зданий доносились выстрелы и крики. Карфакс побежал к ближайшему, но упал, когда над головой завыли реактивные двигатели. Однако самолет взмыл вверх, так и не открыв огонь. По-видимому, пилот не сумел определить по внешнему виду Карфакса, враг он или нет. А может, он не получал особого удовольствия от необходимости убивать.

Карфакс вскочил и побежал к парадному, возле которого корчились двое. Вдоль коридора валялось шесть убитых и несколько раненых, находящихся без сознания. Он внимательно осмотрел комнаты – только трупы. Одна из дверей в конце коридора вела в химическую лабораторию, усеянную осколками стекла и обломками пластмассы. Запах кислот сразу же сделал дыхание затруднительным, из глаз брызнули слезы. Спотыкаясь и кашляя, Карфакс выскочил в коридор и прислонился к стене, чтобы отдышаться. Затем прошел в другой коридор, пересекавший первый где-то посередине. В комнатах, двери которых выходили в него, были только трупы.

Проверив все комнаты первого этажа, Карфакс поднялся по лестнице на второй. В конце коридора его громко окликнул какой-то человек. Карфакс бросил пистолет и поднял руки. Подойдя к нему поближе, человек произнес:

– О'кей. Я видел вас с Рекстером.

Поднимая револьвер, Карфакс спросил:

– Неужели была необходимость убивать всех этих людей? Большинство из них даже не были вооружены.

– Ничего нельзя было поделать. Эти ребята собрались специально для того, чтобы уничтожить всех, кто работал на Вестерна. Думаю, Рекстеру уже удалось прибрать их к рукам.

– Идемте со мною, – предложил Карфакс. – Мне нужно осмотреть все здание, и я не хочу, чтобы меня пристрелили только потому, что никому не ведомо, что я тоже из хороших ребят.

Мужчина внимательно посмотрел на него.

– О'кей.

На третьем этаже они наткнулись на одного из противников Вестерна, держащего на прицеле своего пистолета худощавого мужчину лет сорока.

– Вы не Руфтон Карфакс? – обратился к нему Гордон.

Пленник отрицательно покачал головой.

– Тогда, может быть, вы знакомы с Руфтоном Карфаксом?

– Никогда о нем не слыхал.

– Где находится Вестерн?

Мужчина замялся в нерешительности.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.