Джон Броснан - Небесные Властелины Страница 45

Тут можно читать бесплатно Джон Броснан - Небесные Властелины. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год 1996. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джон Броснан - Небесные Властелины

Джон Броснан - Небесные Властелины краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джон Броснан - Небесные Властелины» бесплатно полную версию:
«Небесные Властелины» — первая книга трилогии Джона Броснана.

После катастрофы Генных войн мировое сообщество на Земле разделилось. Вольнолюбивые племена амазонок стали населять Землю, подчинив себе мужчин. Однако там, в небесах, еще осталась сила, способная подчинить себе гордых женщин. Гигантские корабли — Небесные Властелины, неторопливо дрейфующие в небесах, населены столь же вольными и неукротимыми сообществами мужчин, где иные порядки, где царят варварство и аристократизм, где с женщинами заведено обращаться совершенно иначе.

Джон Броснан - Небесные Властелины читать онлайн бесплатно

Джон Броснан - Небесные Властелины - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Броснан

Принц отправился в ванную. Джен надеялась, что сегодня произойдет один из тех редких случаев, когда он решит принять ванну, но знала, что это маловероятно. В покоях аристов воды было достаточно, но они почти не пользовались ею, предпочитая поливать себя и одежду тошнотворно-приторными духами.

Джен тоже встала и посмотрелась в зеркало. В отличие от Каспара, она была не в восторге от увиденного. «Я становлюсь мягкой», — подумала она. Нет, уже стала мягкой. Не толстой, а просто мягкой. Мускулы разгладились — и ее торс, ноги и руки стали гладкими и безликими. А кожа — бледной. Неудивительно, что леди Джейн теряет к ней интерес. Дикая, даже опасная с виду амазонка, которую пресыщенная леди Джейн шесть месяцев назад сочла столь сексуально привлекательной, почти исчезла.

Когда Джен узнала наконец, что значит слово «амазонка» — ее просветила Цери, — это слегка насмешило ее, но не обидело. Она не возражала, чтобы минервианок сравнивали с мифическим племенем свирепых женщин-воительниц, пусть даже презрительно.

Каспар вышел из ванной; на нем было его любимое платье. Оно было отделано черным мехом, кожа которого не была обработана должным образом, и поэтому пронзительный запах заглушал даже запах духов.

— Я иду в рубку управления сразу после завтрака. Будь готова, если хочешь пойти со мной.

— Хорошо, мой господин, — откликнулась она и взяла свое платье, брошенное у спинки кровати. Она как раз надевала его, когда дверь открылась и вошел Дэлвин, личный камердинер и телохранитель Каспара, всю ночь дежуривший за дверьми спальни Джен. Дэлвин был высокий, красивый мужчина, который производил впечатление человека, целиком и полностью преданного принцу Каспару. Он дал понять Джен, что ему неприятны ее отношения с принцем, и, хотя она из кожи вон лезла, чтобы понравиться ему, он относился к ней враждебно. И это утро не было исключением. На ее улыбку и дружелюбное приветствие Дэлвин ответил злобным взглядом исподлобья. Как всегда, принц Каспар сделал вид, что ничего не заметил.

Когда дверь за обоими закрылась, она вздохнула и взглянула на настенные часы. Он закончит завтракать с леди Джейн не раньше чем через час. Так что спешить некуда. Она села в постели и нажала кнопку на столике. Цери появилась почти мгновенно. То, что она уговорила принца Каспара назначить Цери ее личной горничной, было, по мнению Джен, самым большим ее достижением за эти шесть месяцев. Ни Мэри Энн, ни Меджид не были от этого в восторге, но им пришлось подчиниться воле принца.

Джен указала Цери сесть в одно из кресел спальни и, вздохнув, сказала:

— Как же я устала…

— Успешно выполнила очередную работу? — сухо осведомилась Цери.

— Могу утверждать это со спокойной душой, — ответила Джен. — Богиня-Мать, он просто неистощим. Жаль, он ничего не умеет в постели.

Цери некоторое время не сводила с нее глаз и, наконец, спросила:

— Можно задать тебе интимный вопрос?

— Кто-кто, а ты должна знать, что можешь спрашивать о чем угодно, — улыбаясь, сказала Джен. — Что ты хочешь узнать?

— Что… ты чувствуешь в постели с принцем? — запинаясь, спросила Цери.

— Что чувствую? — Джен приподняла брови. — В смысле, нравится ли мне это?

— Ну… да.

Она пожала плечами.

— Вообще-то да, какое-то физическое удовольствие он мне доставляет, несмотря на свое неумение.

— И несмотря на то, что он — мужчина?

Джен лукаво улыбнулась Цери.

— Ты хочешь узнать, как это я, минервианка, сношу любовь мужчины, да? Но я же говорила тебе — минервианки спят вовсе не только с женщинами. Вообще-то девушек, вроде меня, вовсю поощряли экспериментировать с мужчинами, так чтобы к наступлению брачного сезона у нас уже был опыт.

Цери нахмурилась.

— Да, но ведь ты предпочитаешь спать с женщинами? Наверное, леди Джейн дает тебе большее удовлетворение…

— Вообще-то да. Но в основном потому, что она более искусна в любви, чем Каспар, а не только потому, что она женщина. Полного удовлетворения мне не дает ни тот, ни другая. Да, оба они привлекательны, несмотря ни на что, — о прочем я в постели стараюсь не думать — но я их не люблю. Я люблю тебя, Цери.

Цери вздрогнула.

— Кажется, мы договорились больше не говорить об этом.

— Это ты первая заговорила о сексуальных привязанностях, — возразила Джен.

С той первой ночи, когда она была представлена ко двору, Цери больше не спала с ней. Она дала понять, что тот случай был исключительным событием. Это был чисто дружеский поступок — вообще же Цери предпочитала не спать с женщинами. Она позволяла Джен физические контакты с ней — объятия, даже поцелуи — но ничего сверх этого. И Джен с тех пор находилась в отчаянии.

— Подумай хорошо, Цери, — упрашивала она. — Если люди любят друг друга, какая разница, какого они пола? А ведь я правда люблю тебя!

Цери выглядела смущенной.

— Пожалуйста, Джен, не говори этого. Ты не любишь меня. Все дело в том, что я — первый настоящий друг, которого ты повстречала здесь. И еще потому, что ты минервианка, и такая юная. Ты влюблена — и только, но это не настоящая любовь.

— Думаю, я сама могу судить о моих чувствах, — твердо сказала Джен.

— Никто не может судить о своих чувствах, — ответила Цери.

Джен застонала:

— Ты говоришь совсем как Мило.

Как всегда, Цери нахмурилась при упоминании Мило.

— Если бы ты любила меня, ты прислушалась бы к моим советам…

— Не уходи от темы, — перебила Джен.

Она прекрасно знала, как Цери относится к Мило. Она вспомнила, как пересказала Цери всю историю, рассказанную им самим. Цери не могла поверить ей.

— Он говорит, что прибыл с Марса?

— Да. И очень убедительно.

— Ты хочешь сказать, что веришь, будто он пришелец из космоса? — засмеялась Цери.

— Я бы не удивилась, если это так, но он утверждает, что он человек. На Марсе, говорит Мило, есть колония, которая возникла еще до Генных войн, именно там он и родился.

Цери нахмурилась.

— Слышала я о такой колонии и о прочих космических средах обитания, но ведь без поддержки с Земли они давно должны были исчезнуть.

— А Мило говорит, что колония на Марсе процветает.

Цери оставалась недоверчивой.

— Как же он попал на Землю и зачем?

— Прилетел в космическом корабле, который упал в море. Но зачем — он мне не сказал.

Цери покачала головой, все еще не веря.

— Почему же он нам не рассказал про Марс? Зачем было врать, что он из другого морского города?

— Говорит, на это были причины.

— Ну, еще бы. Джен, не понимаю, как можно быть такой доверчивой! Ты же знаешь, сколько он уже наврал тебе. А ты готова опять поверить ему, готова участвовать в каком-то безумно опасном плане… что-то там с техникой в машинном отделении?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.