Сергей Барнатин - Миротворцы Конуса Страница 45
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Сергей Барнатин
- Год выпуска: 1998
- ISBN: 5-04-001173-3
- Издательство: Эксмо-Пресс
- Страниц: 192
- Добавлено: 2018-08-20 01:16:29
Сергей Барнатин - Миротворцы Конуса краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Барнатин - Миротворцы Конуса» бесплатно полную версию:Миллионы лет гигантская галактическая база — Конус — с наследниками древней, давно канувшей в Лету земной цивилизации, парит в космосе. Но вот смертельная угроза нависла над всей Вселенной, и лучшие воины-миротворцы с Конуса прибывают на Землю, чтобы попытаться остановить зло.
Содержание:
1. Миротворцы (роман), стр. 5-266
2. Стиглеры-новое поколение миротворцев (роман), стр. 267-388
3. Сквозь хаос многомирья (роман), стр. 389-631
Иллюстрация на обложке Луис Ройо; внутренние иллюстрации Лео Хао
Сергей Барнатин - Миротворцы Конуса читать онлайн бесплатно
Бети была напугана, но держалась молодцом. В ее глазах светилась решимость, и она твердо спросила:
— Где мы?
— Внутри дикого озера, — ответил Мот, добравшись наконец до нее. — Ты не рассказывала, что оно может гипнотизировать.
— Что делать? — переспросила Бети.
— Ну, воздействовать на психику. Другими словами, заставить кого-нибудь делать то, что он не хочет. Как, например, Кори. Видела?
— Мы сможем выбраться отсюда? — спросила вдруг Бети.
— Надеюсь, что да, — Мот о чем-то задумался.
Обшивка катера скрипела все сильней и сильней, словно ее сдавливали какие-то могучие тиски. К этим звукам добавлялся еще постоянный рев озера, что все вместе подавляло оптимистические мысли.
Обозлившись на себя за панику, Мот взялся за рычаги и приготовился к экстренному торможению. Катер все еще трясло, но по непрерывному скрипу и скрежету было понятно, что он упрямо ползет вверх. Загадкой оставалось только то, с какой скоростью он это делает и как глубоко он еще находится.
Во взгляде Бети Мот ощущал огромную надежду, которую девушка возлагала на него.
— Мы выберемся! — решительно произнесла Бети, и Моти-Мару сразу стало легче.
«Теперь мы точно выберемся!» — подумал он, когда катер вдруг перестало трясти. Быстро переведя рычаги в нейтральное положение, Мот нажал кнопку экстренного торможения.
Из дикого озера поднялась очередная волна, но она не была похожа на предыдущие. Она ползла вверх медленно, как бы нехотя, не изображая каких-либо зверей и не оглашая окрестности диким воем. Волна ползла все выше и выше, постепенно растягиваясь и превращаясь в столб, затем в какой-то канат с непонятным бутоном на верхушке. Казалось, что это рука дикого озера, которая держит что-то в своем кулаке, не желая выпускать. Это что-то тянулось вверх и вверх, растягивая до предела хищную лапу чудовища. Наконец раздался звонкий, но негромкий хлопок, и, вырвавшись из цепких объятий дикого озера, ввысь устремился серебристый, сверкающий в дневном свете катер. Несмотря на огромную скорость, он быстро остановился и завис на достаточно большой высоте.
Лишившись добычи, волна с душераздирающим ревом рухнула вниз в свое обиталище, чтобы опять возвратиться на поиски пищи.
Глава 13
Кооас был назначен Лидером разведывательного звездолета, отправляющегося на Насор. Ему дали в подчинение двадцать воинов и велели любыми средствами отыскать пропавшую на планете экспедицию. В самой операции ничего опасного не было, так как на орбите в качестве прикрытия находился самый мощный крейсер Автораама, но Кооас приступил к разведке со всей серьезностью. Отправив восемь воинов на атмосферном катере в одном направлении, он на звездолете полетел в противоположном. Поиск должен был пройти по ранее разработанному плану, и, согласно ему, ничего не предусмотренного с разведчиками не должно было произойти. Десяти минут опоздания катера к месту встречи было достаточно для Кооаса, чтобы отправиться на его розыск и послать соответствующее сообщение на крейсер.
* * *— Мы вырвались, — прошептал Мот, расслабившись в кресле. Его ноги еще дрожали от перенесенного волнения, но сам он чувствовал себя отлично.
— Я знала, я знала, что ты это сделаешь! — по-детски пролепетала Бети и радостно кинулась обнимать Моти-Мара.
— По какому случаю такое веселье?
Мот обернулся на голос и увидел сидящего на полу Кори, который с недоумением смотрел на него и Бети.
— Я, кажется, проспал самые интересные события, — с разочарованием протянул Кор-Бунт. — И, конечно, никто не подумал о том, чтобы разбудить меня.
— Пить хочешь? — задал Мот обескураживающий вопрос.
— Пить?.. — переспросил Кор-Бунт, подозревая, что его хотят разыграть. — Не так чтобы очень. А в чем, собственно, дело?
— Как насчет кружки теплой, ароматной крови? — спросил Мот с полной серьезностью.
— Фу, какая пакость! — Кори скривил гримасу отвращения. — Что ты такое несешь, командир?
Мот с Бети переглянулись и весело засмеялись. «Так и есть, разыграли!» — подумал Кор-Бунт.
— Можете разрезать меня на части, но объясните, в чём смысл вашего розыгрыша? — Кори с мольбой посмотрел на Моти-Мара. — И расскажите мне наконец, что здесь произошло! Я только помню, как мы прилетели к дикому озеру, а потом… — Кори задумался. — А потом полный провал!
Моти-Мару забавно было наблюдать растерянность Кор-Бунта, но долго мучить он его не стал. Рассказав обо всем, что произошло, Мот подошел к своему ошеломленному другу и спросил:
— Слушай, Кори, почему, будучи сам загипнотизированным, ты мог гипнотизировать меня?
— Темень мрачная, — произнес Кор-Бунт задумчиво. — Для меня это еще большая загадка, чем для тебя. Похоже, моя память в тот момент не функционировала. — Кори вдруг резко повернулся к Бети и с интересом посмотрел на нее, будто никогда раньше не видел.
Девушка испуганно спряталась за Моти-Мара.
— Ну и дураки же мы! — изумленно проговорил Кори и засмеялся. — Ломаем головы над этими «как? почему?», а разгадка, оказывается, у нас под носом!
— Я ни в чем не виновата, — жалобно заскулила Бети, собираясь заплакать. — Честное слово!
— Да что с тобой, дурочка? Я же ни в чем тебя не обвиняю. — Кори даже растерялся.
— А почему тогда ты так посмотрел на меня?
— Да, действительно, зачем ты ее пугаешь? Вечно ты со своими штучками! — вступился Мот.
— Извините, — искренне произнес Кори. — Я не хотел никого пугать, просто на меня вдруг нашло озарение. Ответь, Бети, ты смотрела на экран внешнего обзора, когда мы были в озере? — Да.
— И что ты чувствовала?
— Мне… было немного страшно от звериных морд и ужасного воя.
— И все?
— Все, — растерянно ответила Бети.
— Итак, — торжественно произнес Кори, будто выступая на каком-то важном собрании. — У нас имеются следующие данные: на Бети озеро не подействовало. На тебя, Мот, подействовало, но слабо, так как ты успел вовремя закрыть глаза. На меня озеро подействовало мгновенно. Что это значит, спрашиваю я вас? — Кори обвел слушателей хитрым взглядом. — А это значит, что у меня не было никакой защиты. У тебя, Мот, была, но слабая, а вот Бети была полностью защищена! Теперь стоит вам, друзья мои, посмотреть друг на друга повнимательней, и вы все поймете.
Мот последовал совету Кори и начал с любопытством разглядывать себя и Бети.
— Ты хочешь сказать, что растения, из которых сплетены наши накидки, защищают от воздействия озера?
— Точно! — радостно ответил Кори.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.