Сергей Вольнов - Рабы свободы Страница 46
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Сергей Вольнов
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 133
- Добавлено: 2018-08-20 19:09:05
Сергей Вольнов - Рабы свободы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Вольнов - Рабы свободы» бесплатно полную версию:Второе тысячелетие космической эры. Земляне давно уже освоили множество планет и связали их бесчисленными внепространственными мультиходами. Человечеству предстоит наконец-то стать единым… как оказалось однажды – в буквальном смысле слова. Потому все новым и новым планетам Содружества угрожает нашествие таинственной биоэнергетической сверхсущности, насильственно объеди-няющей разумы все большего количества людей – и уничтожающей «за ненадобностью» их тела. «Новая чума»? Так считают обитатели большинства миров. Но спецслужбы одной из планет придерживаются совершенно иного мнения. Они уверены, что имеют дело с вторжением сильного, хитрого и страшного противника. И бороться с этим противником будет очень и очень нелегко.
Сергей Вольнов - Рабы свободы читать онлайн бесплатно
Неожиданный пришелец остановился метрах в ста от кромки прибоя. Он высунулся из воды по пояс, на добрых тридцать метров вознесясь над поверхностью.
В месте, где у живого человека располагается правый глаз, образовалось отверстие. Сквозь него высунулось нечто вроде консоли. В проём вышагнул нормальный, живой человек, затянутый во что-то напоминающее лёгкий скафандр.
Громкоговорители разнесли над диким пляжем басовитый голос.
– Покажите письмо хозяина Гонзалеса. Макс, почему-то ничему не удивляясь, молча достал конверт и поднял на уровень своей головы.
Идентификация подтверждает подлинность. – Сообщил громоподобный глас вердикт. – Цель визита?
Встреча с мистером Флопером! – заорал Макс.
Не кричите. Сканеры вас прекрасно улавливают.
Извините, рефлекс, – пробормотал Макс. – Пытался быть услышанным.
Макс Отто Эмберг, пространство владения Ту является закрытым от внешних проникновений ареалом…
Это я знаю.
Я знаю, что знаете! – раздражённо рявкнул голос. – Так вот, учитывая вашу ситуацию и ваших поручителей, хозяин Флопер решил пойти вам навстречу и позволить вам посетить Ту. Вы будете размещены в гостевом апартаменте, который вам настоятельно рекомендуется не покидать без разрешения. Хозяин Флопер примет вас, когда сочтёт необходимым. Условия приемлемы?
Понятно, в общем, я сижу в номере и жду звонка. Согласен.
Не совсем. В гостевых апартаментах есть развлекательный комплекс, бассейн и многое другое. В его пределах вы можете проводить время как вам заблагорассудится. Вы не заключённый.
Я могу поинтересоваться, сколько времени займёт ожидание?
Поинтересоваться – да. Ответ получить – нет. Хозяин Флопер пригласит вас в гости, когда пожелает. Согласны ждать неопределённо долго?
Где наша не пропадала… Соглашаюсь, смиренно лелея надежду, что встреча наступит раньше, чем я одряхлею от старости.
Макс живенько подхватил чемодан-сумки и зашагал прямо в воду.
Он настолько убедительно сделал вид, что намерен брести по дну океана навстречу антропоиду-трансформеру, что был остановлен приказом.
– Стойте! – рявкнул посланец Ли Флопера. – Глубина начинается почти сразу у берега.
«Маленькая победа. Обо мне заботятся!» Но секунду спустя хозяину здешней акватории всё-таки удалось заставить его вздрогнуть.
– Браво. Теперь я понимаю, чем вам удалось взять Барракуду. – Новый голос в сравнении с громкоговорительным был слаб, но раздался в непосредственной близости, и потому прогрохотал гораздо громче.
Человек появился из ниоткуда прямо за Максовой спиной. Со стороны горного склона. Откуда ожидался менее опасный зверёк.
«Счёт один – один».
Здравствуйте, – сказал мужчина, чем-то неуловимо напоминающий Форда Гонзалеса. Крепкостью очень немолодого, но стройного тела, приветливостью черт лица, пронзительным взглядом молодых, невыцветших глаз. Он мог бы назваться братом Барракуды, если бы не шоколадного оттенка кожа, присущая определённым негроидным народам. – Я не ждал вас, но рад собеседнику.
Здравствуйте. Господин Флопер, я привёз вам привет от господина Гонзалеса.
– Как у него дела?
– Честно говоря, я его не настолько хорошо знаю, чтобы проявить осведомлённость.
– Понятно. Но тем не менее он вас рекомендовал…
Да, конечно. Вот письмо. – Макс протянул измятый конверт. – Извиняюсь, немножко попортилось…
Ничего страшного. – Старик взял архаичное письмо, написанное от руки на бумаге, и небрежно сунул его в карман кожаной куртки; конверт окончательно утратил прямоугольную форму.
В сумке коробка сигар для вас. Смею надеяться, что они хороши. Сам я не курю и не разбираюсь. Я больше по части кофе.
Форд всегда отличался завидной терпимостью. Передать мне сигары, при его-то ненависти к вдыханию дыма…
Ли Флопер говорил очень тихо, но Макс отчётливо слышал его. Ни прибой, ни звуки леса, ни шум ветра не могли заглушить Хозяина. Словно природа тоже признавала его приоритет.
Господин Флопер махнул рукой в сторону океана, и Макс боковым зрением отметил, что консоль начала вдвигаться обратно в голову трансформера. Человек на консоли помахал рукой в ответ.
– Идёмте, Макс Отто. – Ли Флопер развернулся, преспокойно подставив гостю спину, и сделал несколько шагов к зарослям.
Далеко в лес забираться не пришлось. Мутная «рамка» наведённого, поддерживаемого дистанционно (уйма энергии на поддержание!) мультипрохода обнаружилась в двух шагах от песка, за стволом здоровенной пальмы.
С вашего разрешения нарушу правила учтивости и пойду первым, – сказал хозяин. – С той стороны на вход нацелен десяток стволов. Боюсь, узрев не меня…
Я мог бы на вас прямо здесь покуситься, – буркнул Макс. – Если б за этим явился.
Я это понимаю. Но мои слуги не так хорошо разбираются в людях. Столько трудов стоило уговорить отпустить меня сюда в одиночку…
Ага. Можно подумать, со стороны моря за нами не следит десяток стволов…
Арчи – просто охранник. Он бродит вокруг острова туда-сюда. Ему нравится.
Арчи – это оператор или трансфор?
– Они тёзки. Поспешим, какао стынет. Я приглашаю вас к завтраку.
Стволов по ту сторону было меньше десятка, но не намного. Восемь. Здоровенные, с Макса ростом и соответствующей комплекции чернокожие, как на подбор, парни. С одинаковыми физиономиями потомственных не то киллеров, не то телохранов.
Фигуристая блондинка в бикини, обнаружившаяся в том же помещении, по контрасту выглядела белоснежной, хотя кожа её основательно загорела. Субтропики способствуют образованию «ровного и золотистого» без всяких облучателей.
Мы будем завтракать в английской гостиной, – сказал ей Ли Флопер. – Предупреди гостью.
Слушаюсь, Хозяин, – кивнула девушка и упорхнула из помещения, интерьированного сугубо функционально; на гараж похоже, но флайеров нет.
В голосе секретарши Макс вновь услышал заглавную букву в начале слова «хозяин».
С чемоданом и сумкой одежды Макс расстался преспокойно, малую сумку с компутом не отдал, повесил на плечо. Один из сторожевых псов дёрнулся было проверить, обхлопать Макса, но хозяин жестом отогнал его.
По дороге сквозь анфиладу почти пустых, классического древне-японского стиля комнат (за окнами, тянувшимися по одну сторону, буйствовала сочная зелень, истыканная яркими цветками) они с Ли Флопером непринуждённо пообщались. Шли не спеша, так что сказано было немало. Макс без прикрас обрисовал цепь обстоятельств, в итоге приведшую к его появлению здесь. Жизнь убегает, время не ждёт, злоупотреблять гостеприимством невежливо… чего тянуть кота за хвост.
Изложив предысторию, гость без обиняков (пан или пропал!) задал вопрос. Ради этой секунды он сюда бесцеремонно «припёрся», перешагивая сквозь космическую бездну.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.