Джин Вулф - Дамона Кинг - победительница тьмы Страница 47
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Джин Вулф
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 64
- Добавлено: 2018-08-28 23:27:10
Джин Вулф - Дамона Кинг - победительница тьмы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джин Вулф - Дамона Кинг - победительница тьмы» бесплатно полную версию:Джин Вулф - Дамона Кинг - победительница тьмы читать онлайн бесплатно
Она наклонилась, подняла с земли маску и хотела надеть, но Майк быстрым движением остановил ее.
- Разреши мне спуститься под воду.
Дамона оттолкнула его руку и отступила на полшага.
- Собственно, что это вы стали заботиться обо мне? - сердито сказала она. - Это не первое мое погружение.
- Знаю, но у меня какое-то нехорошее предчувствие. Дамона рассмеялась, но смех получился несколько неестественным.
- Ты же знаешь, что я сама должна идти под воду. Было бы совершенно бессмысленно, если бы "ведьмино сердце" искал ты или кто-нибудь другой. Все ныряльщики мира не нашли бы этот камешек в подобной похлебке. Так что пожелай мне удачи и жди.
Майк покачал головой и отошел назад. Он знал, что Дамона права, и никогда бы не дал согласие на это рискованное предприятие, если бы имелась другая возможность найти камень. Только сверхчувствительность Дамоны могла помочь ей отыскать свой амулет.
Дамона натянула маску, сунула в рот мундштук и повернула вентиль кислородного баллона. Воздух был пресным, горьким и отдавал металлом. Она еще раз провела по краю маски, чтобы убедиться, что та сидит плотно, повернулась и неловкими шагами пошла к причалу.
Вода лежала на метр ниже причала. По ее поверхности плавали грязь и пыльные нефтяные пятна, и на какой-то миг Дамона даже на суше почувствовала, насколько вода холодна.
Наушник в ее правом ухе затрещал и ожил.
- Вы скоро, мисс Кинг?
Дамона невольно подняла взгляд и попыталась найти водолаза в воде рядом с причальной стенкой. Голова Сэгиттера, как пробка, торчала из воды в нескольких метрах от нес. Рядом с ним покачивался кусок серой, неопределенной массы.
- Я готова, - ответила Дамона.
- Тогда вперед, - в голосе Сэгиттера проскользнула нотка мягкого упрека. Теплее не станет, если вы будете торчать там.
Дамона кивнула, закрыла глаза и кубарем полетела в воду. Мгновенно ее охватил холод. Она охнула, отчаянно глотнула воздух и едва не потеряла мундштук, на несколько секунд совершенно утратив ориентировку. Она отчаянно боролась, била ногами и, наконец, задыхаясь, снова очутилась на поверхности.
- Очень впечатляюще, - раздался в наушниках голос Сэгиттера, - но не слишком умно.
- Знаю, - смущенно призналась Дамона.
- Так и должно быть, - серьезно сказал Сэгиттер. - Никогда не прыгайте в воду, не убедившись, что под вами находится. С таким же успехом вы могли упасть на какое-нибудь препятствие. Идемте дальше?
- Да, только помедленнее. Сэгиттер тихонько рассмеялся.
- Будет еще холоднее, когда мы спустимся глубже, но к этому можно привыкнуть. Включайте лампу и идите ко мне.
Дамона нащупала увесистый фонарь, тонкой цепочкой прикрепленный к ее поясу, включила и равномерными толчками ласт двинулась к Сэгиттеру.
Холод был свирепым. У нее появилось ощущение, будто она медленно превращается в ледышку.
- Мы сейчас прямо над обломками, если ваши сведения верны, - сказал Сэгиттер. - Оставайтесь пока рядом со мной и подумайте о том, что мне не надо доказывать, как хорошо вы умеете нырять. Единственное, чего я от вас требую, это чтобы вы не заболели и живой поднялись наверх. Тем более, что я получил еще не весь свой гонорар, - шутя добавил он. - А теперь вниз.
Он нырнул. Свет его фонаря исчез почти мгновенно. Даже луч от ее фонаря терялся в нескольких метрах в мутно-серой пелене.
Сэгиттер плыл меньше чем в метре от нее, но если бы не его фонарь, Дамона не увидела бы его даже на таком расстоянии.
- Есть! Вон, внизу!
Сэгиттер взволнованно указал рукой на вытянутую тень, которая начала обозначаться в серой бесконечности под ними. Голос его звучал здесь, внизу, иначе и походил на резкое кваканье.
- Оно лежит на боку, - продолжал он, когда они приблизились и смогли получше рассмотреть судно. - Нужно получить солидный удар, чтобы так опрокинуться. Вы знаете то место, где обронили свою вещицу.
Дамона обратила внимание на незаметную дрожь в его голосе.
- Приблизительно. Гораздо дальше впереди, во всяком случае. Оно должно находиться под одной из средних палуб.
- Будем надеяться, что течение не причинило слишком больших беспорядков, проворчал Сэгиттер.
Он поплыл быстрее, отстегнул фонарь и медленно повел лучом по курсу движения. Вскоре луч уперся в корпус судна.
Дамона почувствовала, как в ней поднялось странное беспокойство при виде этих обломков.
Прошло всего три дня со времени их героического сражения с Хирлетом на этом судне, а выглядело оно так, словно пролежало здесь больше столетия.
Луч фонаря осветил открытый люк. Бездонная дыра была полна теней. Дамона невольно вздрогнула.
- Как вы хотите проникнуть в судно? - чуть заикаясь, спросила она.
Сэгиттер на мгновение задумался.
- Посмотрим, открыт ли грузовой люк, - сказал он. - У меня нет особого желания плыть через каюты. Там болтается слишком много хлама. Обращайте внимание на кабели, канаты и разные обломки. И не впадайте в панику, если зацепитесь.
Обломки судна медленно скользили под ними. Время от времени световой конус фонаря выхватывал из темноты бесформенные комки серой массы, водоросли и гнилые отбросы. Один раз Дамона чуть не вскрикнула от ужаса, когда течение притащило к ней нечто похожее на человеческую руку, но потом различила, что это всего лишь обрывок материи. Однако, этот инцидент послужил ей предостережением. Она должна быть готова к самому худшему, когда они проникнут на судно.
Глава 37
Ты, должно быть, сошел с ума, - тихо сказал Сильсон. - Целиком и полностью выйти сейчас, да?
Он яростно затянулся, стряхнул пепел в приоткрытое окно и несколько секунд молча глядел в темноту за лобовым стеклом. Огонек сигареты отражался в грязном стекле и равномерно освещал красноватый светом его лицо.
- Ты должен меня понять, - нервно сказал Дэрек. - Я...
- Ха! - усмехнулся Сильсон. - Понять! Уже три дня я ломаю голову. Я применил все средства, и ты думаешь, что я должен тебя понять?
Дэрек Джонс неожиданно вспотел. Он беспокойно заерзал на сидении "форда", нервно сжимая руки, и тщетно пытался устоять перед сверлящим взглядом Сильсона.
- Пит, - пробормотал он, - я...
- Послушай-ка, - перебил его Сильсон, - ты хочешь мне все испортить что ли? - На этот раз его голос звучал угрожающе.
Дэрек сглотнул.
- Ты, собственно говоря, знаешь, сколько денег я уже вложил в это предприятие? - продолжал Сильсон. - Как же я могу упустить такой случай? Такой подарок получают лишь раз в жизни, малыш, и я не намерен от него отказываться. Кроме того, я дал обещание и не могу отступить. И ты тоже.
- Я понимаю, - тихо сказал Дэрек. - Просто это дело слишком крупное для меня, Пит.
- Слишком крупное! - Сильсон грубо захохотал. - Или, может, ты хочешь провести остаток жизни, взламывая сигаретные автоматы и обирая богатых туристов с континента?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.