Эдгар Берроуз - Мечи Марса Страница 48

Тут можно читать бесплатно Эдгар Берроуз - Мечи Марса. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эдгар Берроуз - Мечи Марса

Эдгар Берроуз - Мечи Марса краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эдгар Берроуз - Мечи Марса» бесплатно полную версию:

Эдгар Берроуз - Мечи Марса читать онлайн бесплатно

Эдгар Берроуз - Мечи Марса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдгар Берроуз

Теперь мы были у двери, и Озара искала секретный механизм, открывавший дверь. Воины быстро приближались.

– Не торопись, Озара, – успокаивал я ее. Я знал, что, нервничая, она может еще больше задержать нас.

– Я вся дрожу, – сказала она. – Они добегут до нас раньше, чем я открою дверь.

– Об этом не беспокойся, – ответил я, – я задержу их, пока ты будешь открывать.

Воины были уже близко. Я узнал офицеров гвардии джеддака, потому что одежда на них была такая же, как у Замака, и я решил, как оказалось, правильно, что они хорошие бойцы.

Передний был слишком стремителен. Он бросился на меня, думая сразить первым же ударом, что не свидетельствовало о его мудрости. Я пронзил его сердце. Когда он упал, на меня напали остальные и действовали более осторожно. И хотя их было двое и они наносили удары, пытаясь достать меня, мой меч, быстрый как мысль, образовал вокруг меня стальную защитную сеть.

Но защита сама по себе не отвечает моим планам. Если я только буду защищаться, они могут продержать меня здесь до прихода подкрепления, и тогда я буду побежден количеством.

В этот момент, отражая удар, мой меч уколол одного из противников в грудь. Он невольно отшатнулся, и я тут же повернулся к его товарищу и разрубил ему плечо.

Ни одна из этих ран не была смертельной, но натиск противников ослаб. Озара все еще возилась с дверью. Наше положение стало бы неприятным, если бы она не сумела открыть ее, потому что теперь в дальнем конце коридора я увидел направлявшийся к нам отряд воинов, но я не торопил ее, боясь, что, волнуясь, она вообще не сумеет открыть дверь.

Двое раненых теперь снова наседали на меня. Они были храбрыми воинами и опытными бойцами. Приятно сражаться против таких, хотя и жаль, что приходится их убивать.

И тут я услышал радостный крик Озары:

– Готово, Джон Картер! Идем быстрее!

Но воины нападали на меня так яростно, что я не мог повиноваться ей. Задержали они меня всего на мгновение. Я продолжал схватку с такой яростью и быстротой, каких они, вероятно, не встречали раньше. Страшный удар уложил одного, и когда он упал, я ударил второго в грудь.

Отряд пробежал уже половину коридора, и я поторопился вслед за Озарой и закрыл за собой дверь. Мы снова оказались в полной темноте.

– Быстрее! – закричала Озара. – Поворот направо – и мы у выхода!

Мы побежали. Я слышал, что дверь за нами открылась, и знал, что преследователи уже в потайном ходу. Их было не менее двадцати. Вдруг я наскочил на Озару. Мы пришли к концу прохода, и она стояла у двери. Эту дверь она открыла быстрее. Я увидел под собой темные воды реки. На противоположном берегу смутно вырисовывался лес.

Какой холодной и чужой выглядела река! Какие тайны, какие опасности, какие ужасы ждали нас в ее зловещих водах? Но эта мысль лишь смутно промелькнула в моем мозгу. Воины, которые схватят нас и уведут на смерть, были почти рядом. Взяв Озару за руку, я прыгнул, увлекая ее за собой.

24. Назад на Барсум

Темные воды сомкнулись над нашими головами и завихрились вокруг нас, когда я вынырнул на поверхность. Таким же темным и угрожающим был лес. Даже шум ветра казался зловещим предупреждением, грозным и пугающим. В дверях воины выкрикивали проклятия.

Я поплыл к противоположному берегу, держа Озару одной рукой и следя, чтобы ее лицо находилось над водой. Она лежала безжизненно. Я подумал, что она потеряла сознание, и не удивился этому, потому что даже сильная женщина может не выдержать того, что она перенесла за последние два дня. Но когда мы достигли противоположного берега, она взобралась на него совершенно самостоятельно.

– Я думал, что ты в обмороке, – заметил я. – Ты лежала так спокойно…

– Я не умею плавать, – ответила она, – но понимала, что если бы я билась, тебе было бы труднее.

Это было даже больше для бывшей джеддары таридов, чем я мог ожидать.

– Что мы теперь будем делать, Джон Картер? – спросила она. Зубы ее стучали от холода и от страха. Она казалась очень несчастной.

– Ты замерзла, – сказал я. – Если я найду что-нибудь сухое, мы разожжем костер.

– Мне немного холодно, – сказала она, – но это ничего. Я ужасно боюсь.

– Но чего тебе теперь бояться, Озара? Ты думаешь, что Ул Вас пошлет за нами людей?

– Нет, не этого, – ответила она. – Он не сможет послать людей в лес ночью, и даже днем они будут колебаться, прежде чем перейдут на этот берег реки. Завтра он будет знать, что незачем посылать за нами людей, потому что завтра мы будем мертвы.

– Почему ты так говоришь?

– Звери, – сказала она, – которые охотятся в лесу ночью… Мы не сможем спастись от них.

– Но ты добровольно пришла сюда.

– Ул Вас пытал бы нас, – ответила она, – звери же более милосердны. Слушай! Теперь ты слышишь?

В отдалении я услышал ворчание и потом ужасный рев.

– Они далеко от нас, – успокоил я ее.

– Они придут, – уверенно сказала она.

– Тогда я лучше разожгу костер, и это удержит их на расстоянии.

– Ты так думаешь?

– Надеюсь.

Я знал, что в любом лесу должны быть сухие ветки и, хотя было совершенно темно, принялся отыскивать их. Скоро я собрал небольшую охапку и добавил сухих листьев.

Тариды не отобрали у меня моей сумки, висящей на поясе, в ней все еще находились обычные марсианские принадлежности для добывания огня.

– Ты сказала, что тариды будут колебаться, войти ли им в лес на этой стороне реки даже днем, – заметил я. Я сложил сухие листья, при помощи которых надеялся разжечь костер. – А почему?

– Из-за мазен, – ответила она. – Они часто приходят к реке в больших количествах, охотясь за таридами. Горе тариду, которого они застанут за стенами замка. Однако они редко перебираются на противоположный берег реки.

– Но почему они нападают на таридов? – спросил я. – Чего они от них хотят?

– Пищи, – ответила Озара.

– Неужели мазены едят человеческое мясо?

– Да, оно им очень нравится.

Мне удалось поджечь листья, и теперь я подкладывал в только что разожженный костер маленькие веточки.

– Но я находился долгое время в заключении с одним мазеной, – сказал я, – он показался мне очень дружелюбным.

– При таких обстоятельствах он, конечно, не мог тебя съесть и мог быть даже дружелюбным, – согласилась она, – но если ты встретишь его в лесу с его сородичами, ты увидишь, что он совсем другой. Это же хищные звери, как и все остальные населяющие лес создания.

Костер разгорелся. Он освещал лес, поверхность реки и даже замок за ней.

Когда он осветил нас, раздался крик таридов с того берега, предвещавших нашу скорую смерть.

После холодной воды и сырости ночного леса тепло огня было приятным. Озара подошла ближе к костру. Внезапно она напряглась, в глазах блеснул страх.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.