Джек Вэнс - Хозяева драконов (сборник) Страница 49
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Джек Вэнс
- Год выпуска: 1991
- ISBN: 5-7183-0027-5
- Издательство: “Библиотека “Звезды”
- Страниц: 108
- Добавлено: 2018-08-15 15:00:42
Джек Вэнс - Хозяева драконов (сборник) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джек Вэнс - Хозяева драконов (сборник)» бесплатно полную версию:СОДЕРЖАНИЕ:
Джек Вэнс
Хозяева драконов. Научно-фантастическая повесть. Перевод А.Тишинина
Большая планета. Научно-фантастический роман. Перевод Л.Михайлик
Колдун мазириан. Научно-фантастический рассказ. Перевод М.Бертеневой
Возвращение людей. Научно-фантастический рассказ. Перевод О.Радько
Силь. Научно-фантастический рассказ. Перевод О. Радько
Митр. Научно-фантастический рассказ. Перевод Ю.Свердловой
Харлан Эллисон
Солдат. Научно-фантастический рассказ. Перевод Л.Соловьевой
У меня нет рта, чтобы кричать. Научно-фантастический рассказ. Перевод М.Стерлигова
Пылающее небо. Научно-фантастический рассказ. Перевод Л.Соловьевой
Разбиться стеклянным гоблином. Научно-фантастический рассказ. Перевод Л.Соловьевой
Парень и его пес. Научно-фантастическая повесть. Перевод А.Тишинина
ОБ АВТОРАХ
Джек Вэнс - Хозяева драконов (сборник) читать онлайн бесплатно
— Снимаете предохранитель и нажимаете на эту кнопку. Здесь очень мало энергии, так что не тратьте по пустякам.
— Спасибо, — сказал Озрик.
— До свидания.
Он исчез за деревьями.
Клайстра вздохнул:
— Два или три заряда в этой пушке дали бы нам несколько миль пути или нескольких мертвых реббиров. Ему они спасут жизнь… Так, с этим кончено, что у нас осталось?
— Пакеты с концентратами, мои витамины, водоочиститель и четыре ионника.
— Зато не тяжело, — сказал Элтон.
Озеро было около сорока километров в диаметре, два дня они спокойно шли лесом. Вечером второго дня они наткнулись на реку, текущую на юг, и разбили лагерь на ее берегу.
На следующее утро они построили плот. Яростной греблей четверка переправила хрупкое сооружение на другой берег в трех милях ниже монорельса.
Они выбрались на берег и огляделись. На северо-востоке в небо врезался хребет Гнездо, окруженный справа и слева более низкими рядами утесов.
— Похоже, — сказал Элтон, — нам придется посвятить этим скалам как минимум три дня.
— Хорошо, что мы идем пешком, — сказал Бишоп. — Я представляю себе всю эту возню с перегрузкой.
Клайстра внимательно разглядывал ближний берег озера.
— Что вы там видите?
— Десяток всадников на зипанготах, — ответил Элтон.
— Торговцы говорили об отряде реббиров… Похоже, — он кивнул.
— Как хорошо было бы ехать верхом, — вздохнула Нэнси.
— Именно об этом я и думаю, — улыбнулся Клайстра.
Бишоп печально вздохнул:
— Месяц назад я был цивилизованным человеком. Я и не думал, что стану конокрадом.
— Ты еще больше удивишься, если вспомнишь, что шестьсот лет назад реббиры тоже были цивилизованными людьми, — ухмыльнулся Клайстра.
— Ну и что мы будем делать? — спросил Элтон. — Спустимся и убьем их?
— Если они подождут нас, — ответил Клайстра. — Я надеюсь, что мы уложимся в один мегаватт, потому что, — он проверил магазин ионника Пианцы, — тут только два.
— У меня столько же, — сказал Бишоп.
— Мне хватит на два хороших залпа, — заключил Элтон.
— Если они тихо проедут мимо, мы будем знать, что это мирные люди, и не тронем их, — сказал Клайстра, — но если…
— Они заметили нас! — закричала Нэнси. — Они едут к нам!
Через равнину летели всадники на бешеных зипанготах, черные плащи развевались по ветру. Зипанготы отличались от тех, что Клайстра продал Виттельхэтчу: они были больше, тяжелее, их белые и костлявые головы напоминали черепа.
— Демоны, — пробормотала Нэнси.
— Все наверх, — скомандовал Клайстра. — Нужно задержать передних, пока все не окажутся в радиусе действия…
Боевой клич реббиров летел над равниной, земляне уже могли различить лица передних всадников.
— Всего тринадцать, — шепнул Клайстра. — Бишоп, твои те, что справа, Элтон — слева, я возьму пятерых в центре.
Всадники выстроились полукругом, огибая холм, на котором стояли четверо. Три вспышки. Тринадцать реббиров на земле.
Через несколько минут отряд отправился через равнину к черной линии-утесов. Они взяли самых лучших зипанготов, остальных отпустили. Сабли, ножи и металл реббиров брякали в седельных сумках. На землянах были черные плащи и белые шлемы.
Нэнси все это не нравилось.
— От реббиров разит козлом, — морщилась она, — их плащи ужасны, а шлемы грязные внутри.
— Вытри, — посоветовал Клайстра, — и надень, если n хочешь живой добраться до Миртлисса.
Вскоре они добрались до скалистого склона. В высоте над ними проплыл караван из шести грузовых тележек под полными парусами. Задрав головы, путники следили за ним, пока тележки не исчезли в тени леса.
На третий день они достигли хребта. Линия монорельса резко поднималась вверх, к острию утеса.
— Так они спускаются из Миртлисса, — Клайстра посмотрел на кабель, сливающийся с меловой стеной утеса. — Вверх подниматься тяжело. Сплошные перегрузки. А вниз… Помните, как мы въезжали в Долину?
— Здесь было бы еще хуже, — голос Нэнси дрожал.
Путники подъехали к нижней платформе монорельса. От нее вверх вела тропинка, сворачивавшая влево и назад, огибавшая мелкие скалы и превращавшаяся в узкий проход, врезанный в утес. Двести ярдов вперед, затем назад, наискосок вправо, влево, вправо, влево… Плечи животных упирались в стены, нужно было скорчиться в седле, чтобы не ушибиться. Зипанготы, впрочем, двигались без особого напряжения.
Вверх, вперед, назад, вверх. Земля отдалялась и росла, там где глаза Клайстры привыкли видеть горизонт, была только земля. Вдали серебряным зеркалом блестело озеро.
Вверх. Тучи закрыли солнце, и земляне почти не видели дороги, ветер ревел над их головами.
Отряд остановился на краю утеса. Ветер прижимал их к скале. Плато было голым и безжизненным. Серая плоскость тянулась на двадцать миль и терялась в не менее серой тени. Высоко над ней дрожал белый канат монорельса, единственное, что придавало картине объемность.
— Ну что ж, — сказал Клайстра, — Ничего в виду…
— Смотри, — рука Элтона показывала на север.
Клайстра чуть не вылетел из седла.
— Доброе утро! Реббиры.
Словно колонна муравьев, они ползли по хребту в нескольких милях от землян. Их было около двух сотен. Клайстра хрипло сказал:
— Нам лучше ехать… Если мы пойдем под монорельсом, не очень быстро, может быть, они не тронут нас.
— Тогда поехали, — сказал Элтон.
Беспечной рысью караван двинулся на восток прямо по тени, отбрасываемой монорельсом. Клайстра не спускал глаз с реббиров:
— Мне кажется, что они не следуют за нами…
— Уже следуют, — сказал Элтон.
Дюжина всадников вырвалась из рядов реббиров с явным намерением догнать маленький отряд.
— Нам придется прибавить скорость, — прошипел Клайстра.
Он сжал коленями бока зипангота, тот взвыл и рванулся вперед, закидывая костлявую голову.
Двадцать четыре ноги тяжело били в базальт. А сзади неслись реббиры в черных развевающихся плащах.
15. РЕББИРЫ
“Кошмарная скачка, — подумал Клайстра, — быть может, я сплю?” Кошмарные скакуны, черные всадники и равнина, как из “Ада” Данте.
Клайстра отогнал это ощущение. Обернувшись, он посмотрел на реббиров. Теперь их преследовала вся армия. Первый десяток был еще далеко. Клайстра пришпорил своего зипангота:
— Скачи, милый.
Миля за милей серая равнина и топот сотен ног. Глядя вперед, Клайстра увидел, что базальт кончается. Впереди были дюны, белые как соль и блестящие как битое стекло.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.