Владимир Губарев - Гея: Альманах научной фантастики Страница 49

Тут можно читать бесплатно Владимир Губарев - Гея: Альманах научной фантастики. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год 1990. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Владимир Губарев - Гея: Альманах научной фантастики

Владимир Губарев - Гея: Альманах научной фантастики краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Владимир Губарев - Гея: Альманах научной фантастики» бесплатно полную версию:
«Гея» — очередной сборник новой фантастической серии. В него входят произведения ведущих советских писателей-фантастов А. и Б. Стругацких, В. Бабенко, Г. Прашкевича, А. Шалимова, а также зарубежных — А. Бестера, Ф. Пола, Р. Шекли, Р. Кросса.

Остросюжетные произведения познакомят читателей с разумными преобразованиями природы, с исследованиями условий жизни на Земле, ее историей, с будущим нашей планеты и с другими глобальными проблемами, волнующими Человечество.


Содержание:

Владимир Губарев — Фантастика, без которой трудно сегодня жить и работать

Виталий Бабенко — Чикчарни (документально-фантастическая повесть)

Владимир Гаков — Звездный час кинофантастики

Геннадий Прашкевич — Великий Краббен

Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий — Летающие кочевники

Вячеслав Рыбаков — Носитель культуры

Василий Головачев — Беглец

Александр Шалимов — Зеленые дьяволы сельвы

Сергей Смирнов — Проект «Эволюция-2»

Андрей Столяров — Чистый город

Сергей Лукницкий — Молотом взмахнул кузнец

Феликс Дымов — Полторы сосульки

Николай Орехов, Георгий Шишко — Отдых у моря

Святослав Логинов — Железный век

Александр Силецкий — В тридевятом царстве…

Борис Пшеничный — Капсула

Роберт Шекли — Безымянная гора (пер. с англ. Б. Белкина)

Лайон Спрэг Де Камп — Живое ископаемое (пер. с англ. В. Баканова)

Альфред Бестер — Выбор (пер. с англ. В. Баканова)

Фредерик Пол — Ферми и Стужа (пер. с англ. А. Корженевского)

Гордон Р. Диксон — Дружелюбный человек (пер. с англ. В. Бука)

Роберт Силверберг — Как мы ездили смотреть конец света (пер. с англ. В. Баканова)

Рональд Кросс — Гражданин стереовидения (пер. с англ. В. Генкина)

Кит Рид — Автоматический тигр (пер. с англ. Б. Белкина)

Норман Спинрад — Творение прекрасного (пер. с англ. В. Баканова)

Анатолий Бурыкин — «Красивая у вас Земля!»


Редакция географической литературы

Редакционная коллегия: С. А. Абрамов (председатель), Н. М. Беркова (составитель), Л. Ф. Николина, B. С. Губарев, C. А. Смирнов, А. С. Дербышев, И. А. Зотиков, Н. Т. Агафонов, И. Н. Галкин, Ю. А. Холодов, Г. Е. Лазарев, Н. Г. Вицина

Оформление художника: Д. А. Аникеева

Художники: О. Барвенко, Н. Вицина, А. Гаршин, И. Коман, A. Кузнецов, О. Левенок, B. Родин, А. Стариков, И. Тарханова

Владимир Губарев - Гея: Альманах научной фантастики читать онлайн бесплатно

Владимир Губарев - Гея: Альманах научной фантастики - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Губарев

Тетрадь пятая

Запоздалые сожаления

«Почему это так, начальник?» Ученый совет СахКНИИ. «Как там с базисфеноидом?» Хам Гусев. Несколько слов о глубинной бомбе. Удачливые рыбаки с «Цуйо-мару». Гинзбург против Шикамы. О почте — в последний раз

Глупо стоять перед несущимся на тебя табуном.

Надо или уходить, или самому вставать во главе табуна, вести его.

К сожалению, встать перед Краббеном я не мог. Я даже не мог еще раз его увидеть, хотя и заставил сердитого рыжего пилота сделать пару кругов вокруг Камня-Льва.

Рыжий пилот злился: он доставил Агафону Мальцеву почту и припасы, если бы не просьба Агафона поискать нас, он никогда бы не полез на МИ-1 в такую дыру, как Львиная Пасть.

Сказкин хохотнул:

— На пару слов, а? Выйдем?

К счастью, под нами был океан, необозримый, плоский — никак не выйдешь. Да и знал я эти сказкинские — на пару слов. Выведет так человека, а потом неделю ходит с синяками.

Потеряли, горестно думал я. Не успели встретить, и вот уже потеряли. Чем я докажу, что видел Краббена? Пропавшими собаками? Несчастной коровой? Наколками корейца из Находки?

Сказкин счастливо толкал меня локтем в бок:

— Слышь, начальник, почему так? Придешь, скажем, к Агафону, а он рыбу чистит. И лежит среди пучеглазых окуней такая тварюшка — хвост как щипцы, голова плоская, и вся она в тройной колючке, как противопехотный еж. Ну, не бывает таких рыб, а ведь лежит перед глазами тварюшка. «Где поймал?» — «Сама, говорит, залезла в сетку. Здесь. У бережка». — «Ты мне не гони тюльку. У бережка!» А Агафон: «Да точно! Я про рыб никогда не вру!» И чувствую, правду говорит Агафон, и вижу, лежит передо мной тварюшка, а верить не могу. Почему так?

— Рыбка-то, правда, была?

— Да неважно, начальник. Другое важно. Заглянешь вечерком в кафе, возьмешь вес, заметишь для разговору: «Рыбу вчера поймал. На хвосте уши, на глазах козырьки, под животом парус». Обязательно найдется такой, скажет: «А-а-а, брали мы таких под островом Мальтуса. Вкуса нет, и вообще…» А видно — не брал, и знают — я не ловил. Ну почему так, начальник?

Я вздохнул.

Мне вдруг увиделось: Верп Иванович он тоже устал, под глазами залегли густые тени.

«А ведь вернулся, пришел ко мне, — простил я все Сказкину. — Боялся Краббена, а шел, нес тозовку…»

Не знаю, почему уж там не верят в выловленную рыбку. Верп Иванович не рыбка, это он доказал, и я ему крепко верил.

Пилот немножко мешал.

Бухтел, как заводной:

— Мальцев-то не прост, а? Он ваши вещички уже перенес на склад. Если вернетесь, дескать, снова получите, ну, а не вернетесь, чего пропадать вещичкам?..

«Ладно… — сказал я себе, пережевывая тугой кусок вяленого кальмара. — Как говорит Сказкин, акт оф готт, действие бога. Краббен ушел. Но ведь существует он, существует, ведь я его сам видел! Так что надо искать, надо собирать факты, а уж потом придет время, и факты эти можно будет истолковать.

И истолкуют! — хмыкнул я, прислушиваясь к ровному реву двигателя. — Еще как истолкуют!»

Очень живо представил я ученый совет нашего института.

Я, младший научный сотрудник Тимофей Лужин, делаю сообщение. Собаки пропавшие, растерзанная корова, несчастный сивуч, наколка на спине Верпа Ивановича…

Эффект, понятно, ошеломляющий.

Кто первый прервет молчание?

Я не сомневался — кто. Конечно, Олег Бичевский.

«Ясно… — скажет он и подозрительно поведет носом. — Кое-что о Краббене и я слышал. Кое-что даже читал. В популярных изданиях. Скажем, «Химия и жизнь», хороший журнал… — И, уже не глядя на меня, переведет взгляд на доктора Хлудова: — Павел Владимирович, может, все же поговорим о снаряжении? Я новую палатку просил, а мне подкидывают б/у, сплошные обноски».

«Правда, Тимофей, — вмешается и хам Гусев. — У нас тут дел по уши, а ты лезешь со своим Краббеном».

Хуже всех, впрочем, поведет себя Рита Шляпкина.

Рита — палеонтолог. Все древнее — это по ее части. И человек она, не в пример Гусеву, воспитанный. Она не хихикнет, не сошлется на популярные издания. Она вежливо заметит:

«Тимофей Николаевич, а кроме ваших записей, у вас еще что-нибудь есть? Ну, скажем, рисунки? Или фотографии?»

«Рисунок есть, но плохонький. Я камеру с собой не брал. Мы ведь думали, к пяти вернемся».

«А свидетели? Кто-то же с вами был в кальдере?»

Тут все, конечно, насторожатся. Гусев изобразит особое внимание. Они же знают, что я отвечу.

«Да был. Полевой рабочий. Имя у него странное — Верп».

«А-а-а, дядя Якорь! — нагло хохотнет Гусев. — Богодул с техническим именем! Он как там? Не бросил пить?»

«Тимофей Николаевич, — снова вмешается в разговор настырная и вежливая Рита Шляпкина. — Вот скажите. Вы этого Краббена видели в упор, чуть ли не в трех метрах от себя, даже, говорите, в пасть ему заглянули. Это редкий случай. Мне, как палеонтологу, интересно… — Тут она переведет дыхание и коротко добьет меня: — Вот эта самая пасть вашего Краббена, в которую вам удалось заглянуть… Считается, что нёбо у плезиозавров было сильно видоизменено, оба птеригоида встречались друг с другом под базисфеноидом, расходились, оставляя небольшую интерптеригоидную впадину, а затем снова сходились. Вы можете это подтвердить?.. Ах да, этот ваш Краббен ревел, пускал слюну… Тогда, может быть, вы внесете некоторую ясность в вопрос с ластами? Считается, что у плезиозавров они были очень длинные, так как при значительной гиперфалангии у этих существ никогда не бывало гипердактилии… Ах да, условия наблюдений не совсем нормальные… Понимаю…»

Нет, лучше не выставлять себя на посмешище, лучше помалкивать. Верить и помалкивать. Помалкивать и, конечно, ждать.

Я глянул вниз и увидел под собой дымок над домиком Агафона.

Потом мы увидели и самого Агафона — сирота суетливо спешил к посадочной площадке.

— Слышь, начальник, — обрадованно шепнул Сказкин, — а ведь Краббену, считай, повезло.

— С чего вдруг?

— Да узнай Агафоша, что Краббен поселился по соседству, он бы нашел способ добыть небольшую глубинную бомбу, он бы втихомолку глушанул этого зверя. Доказывай потом!

Я сплюнул. Юмор Сказкина мне не понравился. Я мрачно предупредил:

— За фалом пойдешь сам. Фал казенный. Мне за него отчитываться.

P. S. У каждого в шкафу свои скелеты. Так говорят англичане. Считаю, они правы.

Я не сделал сообщения на ученом совете, никому не рассказал о Краббене.

Да и сейчас я не взялся бы так подробно восстанавливать все случившееся в кальдере Львиная Пасть, если бы не сообщение, обошедшее недавно чуть ли не все газеты мира.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.