Джон Скальци - Люди в красном (сборник) Страница 5

Тут можно читать бесплатно Джон Скальци - Люди в красном (сборник). Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джон Скальци - Люди в красном (сборник)

Джон Скальци - Люди в красном (сборник) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джон Скальци - Люди в красном (сборник)» бесплатно полную версию:
Эндрю Даль рад новому назначению: его ждет любимая исследовательская работа, и не где-нибудь, а в лаборатории «Интрепида», знаменитого флагмана Вселенского союза. Однако вскоре молодой ксенобиолог понимает: некоторые люди на борту корабля связаны тайной, в которую не посвящают новичков. Настораживает не только поразительная живучесть старших офицеров на фоне высочайшей смертности среди подчиненных, но и явная абсурдность происходящего.Случайно узнав, что представляет собой на самом деле «Интрепид», Даль предлагает своим товарищам безумно рискованный путь к спасению…

Джон Скальци - Люди в красном (сборник) читать онлайн бесплатно

Джон Скальци - Люди в красном (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Скальци

– Слушаюсь, – ответил Даль, улыбаясь.

Лейтенант кивнула и снова посмотрела в планшет.

– Удивительно, что Флавий рекомендовал вас на «Интрепид».

– Он поначалу не хотел, – признался Даль, вспоминая оживленную дискуссию с главой факультета. – Настаивал, чтобы я занялся исследовательской работой на Европе.

– И почему вы не занялись?

– Мне хотелось повидать Вселенную, а не торчать в шестидесятикилометровом ледяном туннеле, разглядывая европеанские микробы.

– Вы имеете что-то против европеанских микробов?

– Я уверен: как микробы – они чудесны. И несомненно, заслуживают того, кто искренне хочет их изучать.

– Наверное, вам стоило немалых усилий убедить Флавия передумать.

– Оказалось, мои оценки достаточно высоки, чтобы привлечь внимание коммандера К’рооля. И мне улыбнулась удача, тут как раз появилось место.

– Не удача, – заметила Мбеке.

– Это была логранийская ледовая акула, – сообщил печально Кассавэй.

– Что «удачей» никак не назовешь, – дополнила Мбеке.

– Ч-что? – выговорил Даль.

– Вы заменили нашего сотрудника Сида Блэка, – поведал Трин. – Он был членом группы высадки на ледяную планету Логран-семь. В ходе изучения заброшенного ледяного города на миссию напали акулы. Они схватили и унесли Сида Блэка. Больше его не видели.

– Его ногу видели, – напомнила Мбеке. – Во всяком случае, нижнюю ее часть.

– Успокойся, Фиона! – раздраженно скомандовала лейтенант Коллинз.

Она положила планшет на стол и посмотрела на Даля.

– Вы уже встречались с коммандером К’роолем, – сказала она.

– Встречался.

– Он говорил с вами про разведмиссии?

– Да. Спрашивал, заинтересован ли я в них.

– И что вы ответили?

– Сказал, что привык заниматься лабораторной работой, но предполагал, что придется участвовать и в полевой. А что?

– Он теперь на заметке у К’рооля, – сообщил Трин лейтенанту.

Даль посмотрел на Трина, потом на Коллинз.

– Мэм, я упускаю из виду что-то важное?

– Нет, – ответила та, глянув на Трина. – Но я хочу иметь возможность хотя бы проинструктировать своих новичков, прежде чем их заграбастает К’рооль. Только и всего.

– Разве здесь кроется некое философское противоречие?

– Не важно. Не забивайте себе голову, – посоветовала Коллинз. – Теперь о насущном. Ваше рабочее место вон там, в углу. Бен выдаст вам рабочий планшет и проинструктирует. Джек с Фионой подскажут что угодно, просто спросите. Также, по долгу новоприбывшего, вы отвечаете за кофе.

– Меня уже проинформировали.

– Замечательно! – похвалила Коллинз. – Мне как раз захотелось выпить чашечку. Бен, покажи ему, что да как.

– Итак, ребята, вас спрашивали про группы высадки? – осведомилась Дюваль, ставя поднос с едой на стол, за которым уже сидели Даль с Хэнсоном.

– Спрашивали, – ответил Хэнсон.

– И меня тоже, – подтвердил Даль.

– Это только мне кажется или на корабле действительно все шарахаются, когда упоминают про разведмиссии? – осведомилась Майя.

– Ты что имеешь в виду? – спросил Даль.

– Прибыв на место, я за пять минут услышала три истории про разных парней, давших дуба на разведмиссиях. Одного пришиблю сверху камнем. Второй надышался ядовитой атмосферой. Третьего испарила его же импульсная пушка.

– Заклинило люк в шаттле, – добавил Хэнсон.

– Унесла ледяная акула, – подхватил Даль.

– Кто-кто унес? – спросила Дюваль, растерянно моргая. – Что это за хрень – ледяная акула?

– Вот-вот, я и сам понятия не имею.

– Это акула изо льда? Или акула, живущая во льду?

– Не уточнили, – признался Даль, цепляя кусок мяса с тарелки.

– Кажется мне, эта история про ледяную акулу – абсолютная брехня, – заметила Дюваль.

– Даже если детали размыты, – возразил Даль, – все подтверждает твое наблюдение: здешний люд только и думает о разведмиссиях.

– Потому что в них постоянно кто-то гибнет, – отметил Хэнсон.

– Джимми, отчего ты так считаешь? – Даль выгнул бровь.

– Ну, мы все здесь вместо выбывших членов команды, – ответил Хэнсон и указал пальцем на Дюваль. – Что случилось с тем, кого ты заменила? Его перевели?

– Нет. Импульсная пушка взорвалась.

– А моего выкинуло в космос из шаттла. А парня, которого заменил Энди, сожрала ледяная акула. Хочешь не хочешь, а подумаешь: здесь творится неладное. Об заклад бьюсь: если найдем Финна и Хестера, они то же самое расскажут про своих предшественников.

– Кстати, о них, – заметил Даль и ткнул вилкой воздух.

Дюваль с Хэнсоном увидели Хестера. Застыв у стойки с подносом в руках, он угрюмо осматривался.

– Явно не самый жизнерадостный человек в мире, – прокомментировала Дюваль.

– Да нормальный парень, – возразил Хэнсон и позвал Хестера.

Тот, заслышав свое имя, слегка подпрыгнул и снова застыл в замешательстве – видимо, размышлял, стоит ли присоединяться к подозрительной троице. Затем, решившись, зашагал к ним. Сел рядом и принялся уныло ковыряться в еде.

– Ну… Как дела? – нарушил в конце концов молчание Даль.

Хестер пожал плечами, копнул еду, затем скривился, отложил вилку и обвел взглядом сидящих за столом.

– Ну, что стряслось? – спросила Дюваль.

– Мне одному кажется или на корабле все основательно шизанулись на разведмиссиях? – осведомился Хестер.

Глава 3

Даль сидел на рабочем месте, классифицируя споры с Теты Ориона-12, когда запищал планшет Бена Трина. Тот глянул на монитор, сообщил, что пойдет выпить кофе, и скрылся за дверью.

«А что с моим кофе не так?» – мысленно удивился Даль, возвращаясь к работе.

Как и договаривались, уже неделю с момента прибытия на «Интрепид» Эндрю служил гарсоном: следил за кофеваркой на складе и доставлял питье коллегам, как только кто-нибудь из них звякнет пустой чашкой. Коллеги не злоупотребляли привилегией и чаще сами делали себе кофе – но время от времени с удовольствием гоняли новичка.

Даль подумал, что нужно бы проверить кофеварку. Кассавэй последним подходил к аппарату, и энсин поднял голову, чтобы спросить, не нужно ли его заправить.

И вдруг понял: в лаборатории он в одиночестве.

– Что за чертовщина? – пробормотал Даль.

Внешняя дверь скользнула в сторону, и в проем шагнули капитан Абернати с К’роолем.

Даль встал и козырнул.

– Здравия желаю, сэр капитан! Сэр коммандер!

К’рооль осмотрел лабораторию.

– Энсин Даль, где ваши коллеги?

– На заданиях, – ответил тот, промедлив секунду.

– Он справится, – сказал вдруг Абернати и решительно шагнул к энсину.

Он показал небольшой пузырек.

– Вы знаете, что это?

«Пузырек», – подумал Даль, а вслух лихо отрапортовал:

– Ксенобиологический образец, сэр!

– Отлично! – констатировал Абернати и протянул пузырек энсину. – Как вам известно, мы сейчас близ планеты Меровия, известной произведениями искусства, но, к сожалению, заселенной народом, из суеверий не признающим никакой медицины.

Он замолк, будто ожидая реакции.

– Да, сэр, известно, – с готовностью подтвердил Даль, предположив, что этого от него и ждут.

– К сожалению, сейчас на планете свирепствует чума, буквально косит население, – поведал К’рооль. – Вселенский союз опасается, что чума погубит цивилизацию Меровии. Целая планета погрузится в темную пучину упадка и уже не выкарабкается из нее.

– Правительство Меровии отказывается от любой медицинской помощи Вселенского союза, – подхватил Абернати. – Потому «Интрепиду» дали секретное задание: собрать образцы заразы и создать контрбактерию, которую можно будет занести на планету и победить тем самым чуму.

«Контрбактерию? – подумал Даль. – Они имеют в виду вакцину?»

Он хотел уточнить, но не успел, поскольку К’рооль изрек:

– Мы отправили засекреченную разведмиссию из двух человек собрать образцы, но в процессе они заразились. Меровианская чума уже унесла жизнь энсина Ли.

– От чертовой заразы у нее мясо разжижилось и стекло с костей, – угрюмо дополнил Абернати.

– Заразился еще один член команды «Интрепида» – лейтенант Керенский, – сказал К’рооль.

Оба старших офицера уставились на энсина, словно желая подчеркнуть непостижимую чудовищность известия о заражении лейтенанта Керенского.

– О нет! – с готовностью подхватил Даль. – Неужели Керенский?

– Вижу, вы понимаете, сколь важен пузырек, который вы держите в руках. Используйте его для создания контрбактерии. Если получится, спасете Керенского.

– И меровианцев, – добавил Даль.

– Да, их тоже, – подтвердил Абернати. – У вас шесть часов.

– Шесть часов? – Даль растерянно моргнул.

– Какие-то трудности, уважаемый? – спросил капитан сердито.

– Сэр, не слишком много времени вы мне отводите.

– Черт возьми, мы ведь про Керенского говорим! Про его жизнь! Если Бог сотворил целую Вселенную за шесть дней, вы уж как-нибудь справитесь с одной бактерией за шесть часов!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.