Рон Гуларт - Шпагоглотатель Страница 5

Тут можно читать бесплатно Рон Гуларт - Шпагоглотатель. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Рон Гуларт - Шпагоглотатель

Рон Гуларт - Шпагоглотатель краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рон Гуларт - Шпагоглотатель» бесплатно полную версию:

Рон Гуларт - Шпагоглотатель читать онлайн бесплатно

Рон Гуларт - Шпагоглотатель - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рон Гуларт

- Яблочный сидр. Старинный земной напиток. С других планет я ничего не ем и не пью, мистер Джейнвей. Земные продукты, и только их.

- С Землей ничто не сравнится, - сказал Джолсон. - А каковы ваши планы в отношении других систем, мистер Пурвьянс?

- До моей победы или после?

- Расскажите сначала до.

- Видите ли, мирами предначертано управлять Земле. К несчастью, в течение двадцати тысяч лет на Земле был так называемый умственный застой, чем воспользовались власти других планетных систем. Я верю, мистер Джейнвей, в права Земли, равно как и в то, что она снова станет центром вселенной.

- Я считал, - сказал Джолсон, глядя на раскачивающегося в кресле руководителя "Группы А", - что вы своего рода пацифист, борец против войн.

- Да, я против войны, если ее начал не я! - воскликнул Пурвьянс, поправляя упавшую на широкий лоб прядь прямых волос. - Скажу вам, - только это между нами, мистер Джейнвей, - в настоящее время я набираю большую группу военных советников. Кроме того, с Земли, из местечка под названием Париж, мне телепортировали одного очень известного модельера. Чтобы разработать форму для членов "Группы А". Чертовски трудно было найти подходящего человека, так как я приказал своим лейтенантам подобрать не какого-нибудь гнома, а крепкого, мужественного парня.

- И удалось найти такого?

- Откровенно говоря, он не совсем из Парижа. Он родом из Небраски, а в Париже проводил отпуск. Там мы его и схватили. Посмотрели бы вы его, какие он делает эполеты.

- Сколько здесь с вами живет народу?

Пурвьянс с отсутствующим видом опустил руку и потрогал дохлую кошку.

- Хочется сидра, а испытать его не на ком. Вы не?..

- Нет, вернемся к военным советникам. И модельерам.

- Так вот. Они у меня здесь, - сообщил Пурвьянс. - Я держу их на льду.

- Замороженными?

- Это мой хлеб. Морозильник мне достался в наследство от покойного отца. Мы его тоже поместили в морозильник, но он безвозвратно мертв. "Наш Основатель" - висит под ним маленькая табличка. И еще скажу конфиденциально: не люблю покойников. Даже замороженных. У меня от них мурашки. Но наш бюджет пока ограничен, а здесь я свободен от арендной платы и имею небольшой доход, не облагаемый налогом.

Джолсон потер подбородок на лице Джейнвея.

- А здесь можно было бы посмотреть ваше предприятие?

- Не все, только незасекреченные секции, - сказал Пурвьянс, поднимаясь с качалки. - Не забывайте, что вы под постоянным наблюдением. Лишнее движение грозит вам мгновенной дезинтеграцией.

- А сколько у вас здесь сотрудников "Группы А"?

Пурвьянс направился к двери.

- Это закрытая цифра, мистер Джейнвей. Могу вам только сказать, что много.

Следуя за ним, Джолсон вышел в холодный коридор.

В павильоне было холодно. Джолсон внимательно оглядел высокую, затянутую туманом комнату.

- А где же парни, которые целят в нас из своих пушек?

- О, их не увидишь. Для этого они слишком хорошо замаскированы.

Джолсон потихоньку подбирался поближе к руководителю "Группы А". И вдруг неожиданным прыжком втиснулся между Пурвьянсом и стеной, обхватил рукой его шею, развернул Пурвьянса к себе спиной, прикрываясь им, как щитом. Затем он выбрал свободный от дверей угол и рванул туда Пурвьянса, принимая такую форму, чтобы полностью укрыться за шефом "Группы А".

- Мне нужна девушка, Дженнифер Харк, и люди из Военного Бюро. Прикажите их разморозить и привести сюда или я буду сжимать шею, пока вы не задохнетесь.

- Странные у вас, знаменитых журналистов, методы, мистер Джейнвей, едва выговорил Пурвьянс. - Прекратите меня душить или вас испепелят.

- Вместе с вами.

- Именно.

Джолсон сжал руку.

- Ну, девушку и остальных. Велите вашим людям войти и сложить оружие.

- Всем моим людям?

- Начнем с тех, кто прячется за этими стенами.

- Кто вы? Из ЦБШ, КХ?

Джолсон напрягся.

- Отдавайте приказ. Быстро.

У Пурвьянса приоткрылся рот, и желтая трубка упала на пол. Пурвьянс закашлялся.

- Рокстрод, войди сюда.

Двери одного из нижних боксов распахнулись, и в комнату осторожно, держа перед собой бластер, вошел заросший щетиной человек в плаще.

- Тайлер моется, - сообщил он.

- Кто такой Тайлер? - спросил Джолсон.

- Он перевозил вас на катере, - объяснил Пурвьянс. - Он второй из двух моих людей.

- Двух?

- Здесь у нас небольшой отряд, - сказал Пурвьянс. - Только Рокстрод, Тайлер и я, да еще миссис Нэш, она готовит и убирает.

- Не пытайтесь меня провести, Пурвьянс. "Группа А" состоит не из четырех человек.

- Да, в группе значительное число членов. Но живут здесь немногие. Дело в том, что основная часть доходов моего холодильного бизнеса идет на оплату услуг похитителей и убийц и на подкуп политических деятелей. У меня просто нет средств, чтобы содержать большую боеготовную армию. Это придет потом. Я знаю, что, как только я соберу лучшие военные умы этой системы, всех других систем, - стоит мне только заполучить их, - и проблемы для меня кончились. При такой военной машине, какая будет у меня, и столь высокой цели люди хлынут ко мне тысячами. Деньги польются рекой.

- И сколько времени на это потребуется?

- Не имеет значения, - ответил Пурвьянс. - Пока завоевывается вселенная, я всегда могу заморозиться, предоставив заниматься скучными мелочами моим вассалам.

- В таком случае, - произнес Джолсон, - вы не пацифист, а просто еще один чокнутый.

- У меня нет желания переубеждать вас.

- Рокстрод, - приказал Джолсон. - Бросай сюда свой бластер и иди оживлять пленников.

- Ладно, - согласился бородатый. - Хотя я и буду чувствовать себя изменником делу "Группы А". - С этими словами он отдал оружие и вышел.

- Это займет целый час. Может, пойдем посидим в качалках? - предложил Пурвьянс.

Джолсон толкнул Пурвьянса вперед и наставил на него ствол бластера.

- Садитесь на пол. Будем ждать здесь.

Пурвьянс сел.

Песок на берегу зеленой глади океана был мелкий и белый.

Джолсон босиком подошел к самой воде.

- Проклятый Пурвьянс, - сказал он.

- Он уже арестован. И поймана почти вся "Группа А", - стоя рядом с ним, произнесла девушка.

Глядя на солнце, Джолсон сдвинул брови.

- А я-то надеялся, что он действительно может прекратить войны, что именно это его цель, - вздохнул он.

- Жаль, что это оказалось не так, - сказала Дженнифер.

- Просто еще один чокнутый. - Джолсон опять принялся расхаживать вдоль кромки моря.

- Я так благодарна тебе, что ты спас меня. Я так благодарна, что ты согласился задержаться на несколько дней на Эсперансе. И еще, - девушка взяла его руку, - я рада, что ты - Бен Джолсон.

- Что?

- Я о том, каким ты стал. Ты ведь сейчас настоящий?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.