Альфред Ван Вогт - Этюд в алых тонах Страница 5
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Альфред Ван Вогт
- Год выпуска: 2006
- ISBN: 5-699-09007-Х
- Издательство: Эксмо : Домино
- Страниц: 18
- Добавлено: 2018-08-22 15:12:51
Альфред Ван Вогт - Этюд в алых тонах краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Альфред Ван Вогт - Этюд в алых тонах» бесплатно полную версию:Чудовищная, неуничтожимая, всепроникающая, полуразумная алая тварь захватывает астронавтов «Гончей» и откладывает в их телах яйца. Лишь благодаря мужеству, научной подготовке и сплочению команды землянам удается победить Икстла.
Повесть написана в 1939 году, переработана в часть романа в 1950 г.
Альфред Ван Вогт - Этюд в алых тонах читать онлайн бесплатно
Мортон подумал, потом спросил:
— Есть еще возражения? — В его словах слышалась озабоченность.
— Мне кажется, не нужно кидаться из одной крайности в другую, — вмешался Гроувнор. — То чрезвычайные предосторожности, то вообще никаких.
— Кто еще? — спокойно спросил Мортон. Ответа не последовало, и он прибавил: — Смит?
— Совершенно очевидно, — сказал Смит, — что рано или поздно мы возьмем его на корабль. Нельзя забывать, что существо, приспособившееся к жизни в космосе, представляет собой особый интерес — ничего подобного мы с вами не встречали. Даже кот, которому одинаково подходили и хлор, и кислород, все же нуждался в тепле. Холод и отсутствие гравитации в космосе были для него смертельны. Если, как мы подозреваем, эта тварь по своей природе не является обитателем космоса, наш долг выяснить, почему и как она в нем оказалась.
Мортон хмуро смотрел на всех.
— Кажется, нам придется голосовать. Можно дополнительно усилить клетку металлом и создать защитный экран. Как по-вашему, фон Гроссен, этого будет достаточно?
— Это разумно, — согласился фон Гроссен. — Но прежде нам еще многое надо обсудить.
Мортон рассмеялся.
— Раз уж мы снова отправляемся в путь, вы и все, кто захочет, можете обсуждать все «за» и «против» хоть до самого конца полета, — и он снова спросил: — Есть еще возражения?
Гроувнор покачал головой:
— Экран — вещь убедительная, сэр.
Мортон еще раз предложил:
— Все, кто против, высказывайтесь, — никто не откликнулся, и тогда он обратился к операторам: — Подайте клетку сюда, чтобы можно было подготовить ее к установке экрана.
Когда заработали моторы, Икстл почувствовал легкую пульсацию в металле. Он увидел, как двинулась клетка. Приятное покалывание все сильнее пронизывало тело, отвыкшее от внешних воздействий. Но это подавило его разум. Когда Икстл смог нормально мыслить, неожиданно для себя он обнаружил, что пол клетки оказался над его головой, а сам он — на жестком покрытии космического корабля.
Сообразив, что произошло, он с рычанием поднялся на ноги. Все случилось потому, что после выстрела из вибратора он забыл вернуть структуру своего тела в первоначальное состояние, и теперь оно просочилось сквозь пол клетки.
— Бог мой! — севшим голосом воскликнул Мортон, едва не оглушив Гроувнора.
Алой молнией Икстл метнулся по непроницаемой для него поверхности корабля к входному шлюзу. И ринулся в него. Его тело просочилось еще через две внутренние двери. И он оказался в конце длинного, ярко освещенного коридора в полной безопасности, по крайней мере пока. В грядущей борьбе за корабль у него будет очень важное преимущество, не говоря уже о его полном превосходстве над этими двуногими. Его противники и не догадывались, какая смертельная опасность таится для них в его планах.
4Прошло двадцать минут. Гроувнор сидел в помещении контрольного пункта, наблюдая за тем, как Мортон с капитаном Личем тихо обсуждают что-то, расположившись на одном из ярусов напротив пульта. Помещение было забито людьми. За исключением охраны, расставленной по всем ключевым пунктам корабля, всем было приказано присутствовать на совещании. Судовая команда и офицеры, руководители научных отделов и их подчиненные, представители администрации и технические работники — все собрались либо в зале, либо в прилегающих к нему коридорах.
Прозвенел звонок. Стал стихать гул разговоров. Еще раз прозвенел звонок — разговоры умолкли. Вперед вышел капитан Лич.
— Джентльмены, — начал он, — проблем не уменьшается, не так ли? Мне начинает казаться, что мы, военная косточка, до сих пор недооценивали ученых. Я думал, что сидят они в своих лабораториях и их не касаются никакие тревоги и опасности. И вот до меня дошло, что ученые нарываются на беду там, где ее просто и не было, — он немного помолчал, потом продолжал в том же суховатом и насмешливом тоне: — И мы с директором Мортоном пришли к заключению, что на сей раз проблема занимает не только военных. До тех пор, пока эта тварь на свободе, каждый из нас должен стать сам себе полицейским. Будьте всегда при оружии, ходите парами или группами — чем вас больше, тем лучше, — он остановился и осмотрел аудиторию, потом мрачно продолжил: — Было бы глупо полагать, что сложившаяся ситуация не грозит нам или хотя бы некоторым из нас гибелью. Это могу быть я. Может быть любой из вас. Надо быть к этому готовым и смириться с неизбежным. Но если кто-то повстречается с этой безумно опасной тварью, сражайтесь не на жизнь, а на смерть. Погибая, постарайтесь утащить на тот свет и ее — не страдайте и не умирайте понапрасну. А теперь, — он повернулся к Мортону, — директор проведет обсуждение того, как использовать все научные возможности, которыми мы располагаем на корабле, против нашего врага. Мистер Мортон, прошу вас.
Мортон медленно вышел вперед. На фоне огромного пульта его большая, сильная фигура будто уменьшилась, тем не менее выглядел он внушительно. Директор пытливо посмотрел на лица сидящих перед ним людей, ни на ком особенно не остановив взгляда. Вероятно, по их выражению он просто старался составить представление об общем настроении. Начал он с того, что похвалил капитана Лича за его позицию, а затем сказал:
— Я проанализировал все случившееся и думаю, что могу честно сказать: никого, даже меня, нельзя винить за то, что это существо проникло на корабль. Как вы знаете, решено было доставить его на борт в окружении силового поля. Такая мера предосторожности устраивала всех наших даже самых дотошных оппонентов, но, к несчастью, мы не сделали этого своевременно, и это существо, по сути, попало на борт благодаря собственным способностям, которых мы не могли предвидеть, — он помолчал, снова напряженно вглядываясь в слушателей. — Но, возможно, у кого-то из вас было предчувствие? Пожалуйста, поднимите руку, если это так.
Гроувнор едва шею не свернул, но не увидел ни одной поднятой руки. Он откинулся на спинку кресла, но тут с испугом заметил, что серые глаза Мортона остановились на нем.
— Мистер Гроувнор, — проговорил он, — не снабдил ли вас некзиализм способностью предвидеть подобное?
— Нет, не снабдил.
— Благодарю вас.
Мортон был, по-видимому, удовлетворен, по крайней мере расспросов он не продолжил. Гроувнор уже давно заметил, что директор пытается оправдывать собственные действия. Это наводило на грустные размышления: раз существует такая необходимость, значит, обстановка на корабле не из лучших. Но Гроувнора особенно заинтересовало обращение Мортона к некзиализму как к последней инстанции.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.