МАЙКЛ СУЭНВИК - Яйцо грифона Страница 5
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: МАЙКЛ СУЭНВИК
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 26
- Добавлено: 2018-08-22 19:57:33
МАЙКЛ СУЭНВИК - Яйцо грифона краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «МАЙКЛ СУЭНВИК - Яйцо грифона» бесплатно полную версию:О рассказе «Яйцо грифона» сам автор говорит следующее: «Мне запомнилась картинка, которую как-то принес домой мой отец-инженер. На ней был изображен лунный кратер, стены которого имели форму террас. Четверть века спустя этот образ стал зерном, из которого проклюнулся рассказ о лунной колонии. Этот кратер всегда казался мне чем-то очень реальным - как будто в детстве мне пообещали, что я увижу его наяву». По завершении работы над рассказом Суэнвик планировал приступить к написанию романа «Дочь железного дракона» и знал, что не скоро вновь обратится к научной фантастике, поэтому вложил в «Яйцо грифона» огромные усилия и, по его словам, собрал колоссальное количество научного материала, который использовал лишь частично. Писатель даже рисовал карты и схемы. Чтобы создать нечто убедительное и объемное, говорит Суэнвик, нужно детально изучить это нечто и убедить себя в том, что оно реально.
МАЙКЛ СУЭНВИК - Яйцо грифона читать онлайн бесплатно
- Эй, это уже не смешно, - предостерегающе заметил Гюнтер. - Собственно говоря, это, пожалуй, оскорбление.
- И снова возвращается к проявлению агрессии. Гюнтер вздохнул и поднял руки вверх.
- И как мне реагировать? С вашей точки зрения, что бы я ни сказал или ни сделал - все плохо.
- Опять же подчинение. Агрессия - подчинение, туда и обратно, туда и обратно. - Она двигала руками, будто качала насос. - Как маленькая машина, понимаешь. Это все - автоматические реакции.
- Эй, Криш! Ты у нас нейро-био-что-то-там, верно? Замолви за меня словечко. Вытащи меня из этой трепотни.
Кришна покраснел. Он старался не встречаться с Гюнтером взглядом.
- Видишь ли, в Центре мисс Чанг очень ценят. Если она считает нужным о чем-то задуматься, значит, об этом стоит подумать.
Женщина жадно рассматривала их блестящими глазами с точками сузившихся зрачков.
- Насколько я понимаю, она имеет в виду основную проблему жизни. Что мы действуем на автопилоте. Не конкретно ты, а мы все. - Он напрямик обратился к Чанг: - Так?
- Нет, нет, нет, - замотала головой женщина. - Именно он.
- Я сдаюсь.
Гюнтер отложил карты и откинулся навзничь на гранитную плиту, так что через стеклянную крышу ему видна была Земля. А закрыв глаза, он видел поднимающийся хоппер Измайловой. Простейшее устройство: кресло на площадке, под ним пучок из четырех реактивных сопл и сложная система опор. Гюнтер видел, как хоппер поднимается над расцветающим взрывом, как он словно зависает над кратером, подобно коршуну. Фигура в красном скафандре сидела, опустив руки, с нечеловеческим спокойствием наблюдая за происходящим. В отраженном свете она сияла, как звезда. Это было жутковато и красиво.
Салли Чанг, прижавшись к коленям Гюнтера, раскачивалась взад и вперед и смеялась, смеялась…
Бет Гамильтон была включена в телеприсутствие. Когда Гюнтер вошел в ее кабинет, она откинула один окуляр, но продолжала двигать руками и ногами. Слабые сонные движения, которые будут приняты и усилены на одной из невидимых за горизонтом фабрик.
- Ты опять опоздал, - довольно равнодушно заметила она.
Большинство людей хоть немного, да страдали от расщепления реальности, работая в двух местах сразу. Гамильтон принадлежала к числу тех избранных, кто умел одинаково эффективно справляться с двумя реальностями.
- Я вызвала тебя, чтобы обсудить твои перспективы в «Поколении-Пять». А именно - возможность перевода на другой участок.
- Ты хочешь сказать, на Землю?
- Вот видишь! - сказала Гамильтон. - Ты не так туп, как хочешь казаться. - Она снова вставила окуляр, застыла, потом подняла руку в металлической перчатке и проделала сложное движение пальцами. - Ну?
- Что «ну»?
- Токио, Берлин, Буэнос-Айрес - куда тебя влечет? Как насчет Торонто? Правильный выбор может дать хороший толчок твоей карьере.
- Я просто хочу остаться здесь, делать свое дело и получать жалованье, - осторожно сказал Гюнтер. - Я не стремлюсь к продвижению по службе, не хочу повышения, не надо никуда меня переводить. Я вполне доволен тем, что имею.
- Ты выбрал странный способ продемонстрировать это. - Гамильтон отключила питание перчаток и высвободила руки. И почесала нос. Она сидела у рабочего стола - черного гранитного куба. На нем стоял ее ПК вместе с россыпью кристаллов меди. Мысленным приказом она вывела голос Измайловой на чип Гюнтера.
- Я с глубочайшим сожалением обращаю ваше внимание на непрофессиональное поведение одного из ваших штатных сотрудников, - начал голос.
Слушая донос, Гюнтер ощутил совершенно неожиданный приступ отчаяния и еще более сильную злость на Измайлову, которая посмела так, с ходу осудить его. Он постарался скрыть свои чувства.
- Безответственность, недисциплинированность, легкомыслие и совершенно неуважительное отношение.
Он усмехнулся:
- Кажется, она меня недолюбливает. Гамильтон промолчала.
- Но этого недостаточно, чтобы… - Он осекся. - Или?..
- В обычных обстоятельствах, Уэйл, было бы достаточно. Начальник опытного участка - не просто «внештатный технарь», как ты изящно выразился. Правительство не раздает такие лицензии кому попало. И, если ты не знаешь, ты давно на плохом счету. Большие способности, которые не находят применения. Честно говоря, ты их разочаровал. Но, к счастью для тебя, эта мадам Измайлова оскорбила Дона Сакаи, и он дал нам понять, что мы не обязаны беспрекословно выполнять все ее требования.
- Измайлова оскорбила Сакаи? Гамильтон покосилась на него:
- Ну, ты должен знать, ты же там был.
Теперь он вспомнил тираду Измайловой по поводу ядерной энергии.
- А, верно. Теперь понимаю.
- Так что решать тебе. Я могу записать выговор, который пойдет в твое личное дело вместе с жалобой Измайловой. Или ты переведешься на Землю, а я позабочусь, чтобы такие мелочи не задержались в системе корпорации.
Выбор был не богат, но Гюнтер постарался сделать хорошую мину при плохой игре.
- Похоже, что вам придется пока меня потерпеть.
- Пока, Уэйл. Пока.
Гюнтер вернулся на поверхность на следующую двухдневную вахту. В первый день он опять отвозил стержни для Чаттерджи С. На сей раз он строго следовал маршруту, и реактор был заправлен точно по графику. На второй день пришлось мотаться аж в Триснекер за какими-то старыми стержнями, которые полгода валялись во временном хранилище, пока люди Керр-Макджи спорили, стоит ли их перерабатывать или просто захоронить. Для него это оказалось выгодной работенкой, потому что хотя цикл солнечной активности заканчивался, но предостережения еще поступали, и Гюнтер получал дополнительную плату за риск.
Когда он прибыл на место, техник из Франции дистанционно объявил, что о стержнях можно забыть. Состоялось очередное совещание, и принятие решения снова отложили. Гюнтер повернул обратно к Бутстрэпу, на полную громкость запустив в голове новую а капелла версию «Трехгро-шовой оперы». На его вкус, звучала она слишком слащаво, но это слушали у него дома.
На пятнадцатом километре счетчик ультрафиолета на панели скакнул.
Гюнтер потянулся, чтобы постучать по нему пальцем. Счетчик не отозвался. Чувствуя, как по спине побежали мурашки, Гюнтер поднял голову к крыше кабины и прошептал:
- О нет.
- Служба радиационного прогнозирования только что объявила тревогу первой степени, - невозмутимо доложил грузовик, - вызванную непредвиденной вспышкой солнечной активности. Всем, находящимся на поверхности, немедленно следовать к ближайшему убежищу. Повторяю: немедленно следуйте в убежище.
- Я в восьмидесяти километрах от… Грузовик замедлил ход и остановился.
- Поскольку данное устройство не защищено, повышенная радиация может повредить его. В целях обеспечения исправного функционирования транспортного средства все управление будет переведено на ручной режим, и данное устройство прекращает свою работу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.