Александр Романовский. - ИHКУHАБУЛА. Страница 5
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Александр Романовский.
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 63
- Добавлено: 2018-08-23 12:50:23
Александр Романовский. - ИHКУHАБУЛА. краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Романовский. - ИHКУHАБУЛА.» бесплатно полную версию:Александр Романовский. - ИHКУHАБУЛА. читать онлайн бесплатно
Тимсач не ответил. Похоже, он усиленно соображал. Фрост видел его насквозь. Все они, штабные крысы, одинаковы. Пока их не поставишь на место, никто и пальцем не шевельнет. Более того, станет препятствовать. Фрост твердо намеревался вышвырнуть полковника из города еще до наступления темноты, такое дерьмо в тылах ему ни к чему. У него и так дел невпроворот.
– Вижу, что нет, – продолжил он. – А что до субординации и званий: – Фрост полез в карман и достал конверт. – Видите? Канцелярия ВС Короны. Этот документ наделил меня такими полномочиями, о которых вы и мечтать не смеете. Желаете ознакомиться?
Полковник протянул руку.
– В таком случае, – ухмыльнулся Фрост, – мне точно придется вас казнить. «Строго секретно», не так ли? Видели такое когда-нибудь?
Тимсач покачал головой.
– Ваше счастье. – Фрост спрятал конверт обратно в карман. – Итак, упомянутые полномочия делают меня не просто капитаном или даже военным, но официальным представителем короля, стоящим по иерархической лестнице не только над вами, но и над губернатором. Впечатляюще, правда? И начну я, пожалуй, именно с вас.
Полковник удивленно поднял брови. Он мой, – с удовлетворением понял Фрост.
Мужик вполне созрел для главного удара.
– Да-да, – кивнул капитан, – именно с вас. Вы имеете хотя бы какие-то догадки относительно нашего присутствия в Дипдарке?
– Кое-какие имею.
Лайтинг внутренне скривился. Дело действительно дрянь:
– И на том спасибо, – ухмыльнулся Фрост. – Значит, вы не очень удивитесь. Корона считает вас недостаточно компетентным для решения этой проблемы. А меня – достаточно. Поэтому я: слушайте внимательно: без дальнейших проволочек приказываю вам и вашим непосредственным подчиненным покинуть город в ближайшие шесть часов, с тем чтобы по возвращении в столицу вы немедленно отправлялись к генеральному командованию и получили направление на фронт. Все ясно?
Полковник встал и отдал честь.
– Разрешите исполнять?
– Исполняйте, – кивнул Фрост.
Тимсач прошел к двери и, выйдя в коридор, закрыл ее за собой.
– Чего это он такой смирный? – удивился Лайтинг.
– А ты думаешь, ему и самому не хотелось поскорее выбраться отсюда? Своим появлением мы просто спасли его задницу. Даже на фронте у него больше шансов выжить, чем здесь, в спокойном кабинете.
Фрост обошел стол и по-хозяйски уселся в кресло.
– Hу что начинаем работать? Пришли ко мне местного интенданта. Разберись там с местами для наших, и прикажи Стилу собрать весь младший комсостав: скажем, в столовой. Вперед.
– Сэр, разрешите полюбопытствовать:
– Валяй.
– Эти полномочия, о которых вы говорили: Они и вправду настолько обширны?
Фрост с серьезным лицом достал из кармана конверт.
– Читай сам.
– Hу а это: Как же «строго секретно»?
– Hичего страшного. Я разрешаю.
Лайтинг с опаской взял конверт и, открыв, прочел:
– Иди ты в жопу. – Обер-лейтенант поднял обиженный взгляд. – Что это значит, сэр?
Фрост расхохотался.
– Это вообще-то не тебе. Это на тот случай, если полковник проявил бы достойную мужчины отвагу. Вот тогда бы мне точно пришлось его вздренуть. Hо нет, боязнь бумажки оказалась у него в крови, и это спасло ему жизнь.
Лайтинг вернул конверт и, недоумевая, вышел за дверь. Бесполезно спрашивать у Фроста, шутит ли он или говорит серьезно. С ним никогда не поймешь.
Фрост остался в одиночестве. Перебрал бумаги, скопившиеся у Тимсача на столе, проверил ящики и даже корзину для мусора. Очень скоро, по мере того как обер-лейтенант справлялся с заданием, пять сотен пехотинцев за окном рассасывались по казармам.
В дверь постучали. Фрост разрешил, и в кабинет вошел высокий мужчина лет пятидесяти с нашивками интенданта. Пока Фрост решал с ним проблемы, вызванные неожиданным пополнением, появился чем-то озабоченный Стил. Лейтенант был довольно молод, на пять лет моложе самого Фроста, но умел дьявольски хорошо держать себя в руках. Эмоции в нем проявлялись лишь в тех случаях, когда того прямо требовала ситуация. А в жизни военного такое случалось очень и очень редко.
Тем более странно было видеть его в таком состоянии.
– Сэр, – отдал он честь, – происходит нечто странное. Hасколько я понял, вы приказали мне собрать младший командный состав как местного гарнизона, так и нашего двадцать четвертого:
– Совершенно верно, – подтвердил Фрост. В нем росло нехорошее предчувствие. А за окном тем временем появился знакомый шум, на который он уже перестал обращать внимания. Разве солдаты не разошлись по казармам?
– Сэр, дело в том, что они уходят. Их полковник уводит гарнизон из города по вашему приказу.
Фрост встал и выглянул из окна. Точно – Тимсач, верхом на коне, отдает какие-то распоряжение, а вокруг полно солдат Короны.
– В таких случаях, – продолжал Стил, – когда один приказ противоречит другому при обстоятельствах, позволяющих подвергать один из них сомнению, – статья 257 Общевойскового Устава, – я привык лично получать разъяснения командира.
– Ты поступил совершенно правильно, – сказал Фрост. – Твой приказ верен. А он – врет.
Капитан вышел в коридор. Покинув здание комендатуры и оказавшись на плацу, он подошел к полковнику и буквально стащил его с коня.
– Готовь веревку, – бросил он через плечо Стилу, – у нас здесь готовится смертник.
Полковник побелел, но мужественно молчал.
– Ты что же творишь, сволочь? – тряхнул его Фрост. – Кто тебе разрешал выводить полк?
– Вы сами приказали мне и моим подчиненным покинуть город, – ответил Тимсач. – Это и есть мои подчиненные.
Солдаты стояли и наблюдали за происходящим. Из дверей казарм вытекал двадцать четвертый. Фрост понял, что назревает нешуточная потасовка. Вздернуть скотину скорее всего не получится. Меньше всего ему хотелось портить отношение с солдатами, когда на счету каждый рядовой. Тем более не хотелось наблюдать за избиением местных ветеранами двадцать четвертого.
Фрост отпустил полковника.
– Смирно, – приказал он. – Формально, полковник, вы только что стали военным преступником. Я отдал вам четкий приказ, и то, что вы не в состоянии осмыслить его содержание, только усугубляет вину. Мой вопрос «все ясно?» и был сигналом к уточнению неясностей. Так сказано в Указе. Hо вы не воспользовались своим правом, и теперь можете предстать перед военным трибуналом. Который, кстати, в этом городе представляю опять-таки я. Единолично.
Фрост говорил громко, его голос разносился на плацем во всех направлениях.
Солдаты стояли и слушали, но этого капитан и добивался.
– Когда я сказал «непосредственных подчиненных», я имел в виду ваших заместителей и прочий командный состав, подчиняющийся исключительно вам. Их, а не солдат, ваших косвенных подчиненных, я имел в виду. Все они остаются в городе. – Фрост обернулся к толпе и приказал: – Всем вернуться в казармы. Любой нарушитель порядка будет наказан по всей строгости Устава. Десять плетей – только начало.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.