Фрэнк Херберт - Крысиные гонки Страница 5

Тут можно читать бесплатно Фрэнк Херберт - Крысиные гонки. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Фрэнк Херберт - Крысиные гонки

Фрэнк Херберт - Крысиные гонки краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фрэнк Херберт - Крысиные гонки» бесплатно полную версию:

Фрэнк Херберт - Крысиные гонки читать онлайн бесплатно

Фрэнк Херберт - Крысиные гонки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фрэнк Херберт

- Почему?

- Он говорил что-то о "просто человеческом"...

- Ответ ты на меня прямо-таки вешаешь, - отозвался Кзернак.

- Вы будете этим заниматься?

- Вне всяких сомнений. Но мне это не нравится!

Шериф напялил шляпу и вышел из комнаты. Доктор последовал за ним.

- Который час? - бросил им вслед Льюис.

- Около пяти. Вы были без сознания, когда вас привезли из операционной.

- Пять утра или вечера?

- Вечера.

- Наверное, вы хорошенько надо мной попотели? - спросил Льюис.

- Это была чистая рана. Все было довольно просто. Сейчас обеденное время. Я распоряжусь, чтобы вас обслужили в первую очередь. А потом сиделка принесет снотворное. Вам необходимо отдохнуть.

- Как долго мне еще валяться в постели?

- Мы поговорим об этом позже, - улыбнулся доктор. Затем повернулся и вышел из комнаты.

Льюис повернул голову и увидел стопку журналов на тумбочке. Один из журналов валялся на ковре. Он был хорошо иллюстрирован - чудовище с выпученными глазами преследовало полуодетую красотку. Льюису припомнился его кошмар. "Просто человек... Просто человек... Просто человек..." Эти слова словно звучали с заезженной пластинки. Но какое отношение имел Джонсон к этим галлюцинациям?

Студент-сиделка принес поднос, установил его на кровати и помог Льюису перекусить. К его рукам, казалось, навечно прикипел гипосульфит. Льюис засыпал, все еще пытаясь найти ответы на мучавшие его вопросы.

- Он уже проснулся, - произнес женский голос. Льюис услышал, как распахнулась дверь. Он открыл глаза и увидел Кзернака с Уэлшем. Было светло. За окном шел дождь. Мужчины сняли свои плащи и развесили их на стульях.

Льюис улыбнулся Уэлшу:

- Спасибо за прекрасный слух, Джо.

Уэлш ухмыльнулся в ответ и сказал:

- Я открыл окно, как только ты отошел от черного хода. Думал, что ты мне что-то скажешь. Когда ты вошел внутрь, мне показалось странным, что я при открытом окне ничего не слышу.

Кзернак встал и пересел на кровать Льюиса. Уэлш с удовольствием расположил свои ноги на освободившемся месте.

- Д.А. продолжает визжать? - спросил Льюис у шерифа.

- Нет, - ответил Кзернак, - он умудрился попасть под ливень и теперь валяется дома простуженный. Так что я остался шерифом округа. - Он слегка качнул кровать. - Как ты себя чувствуешь, мальчик?

- Боюсь, что буду жить.

- Ты идешь на поправку, - отметил Уэлш. - Мы приспособили облегченный микрофон для девочки на календаре. Она жаждет с тобой встретиться. Выглядит все так же завлекательно.

- Передайте ей, чтобы немного потерпела, - парировал Льюис. Он глянул на шерифа. - Что вы нашли?

- Пока ничего, - ответил Кзернак. - Помнишь стену за баллонами, которая была оштукатурена? Мы сняли штукатурку и обнаружили под нею провода.

- Какие провода?

- Ювелир старик Келлер сказал, что это серебро. Они там сильно переплетены.

- К чему они крепятся?

- Ничего мы не нашли, - буркнул Кзернак. - Верно? - обратился он к Уэлшу.

- Ничего, кроме проводов, - подтвердил тот.

- Что вы собираетесь с ними делать? - поинтересовался Льюис.

- Ничего, - ответил Кзернак. - Мы только хотим узнать, для чего они предназначены.

- Что-нибудь под полом?

Лицо Кзернака побагровело.

- Мы наверняка вляпаемся, - он прищурил глаза и склонился над Льюисом. - Как ты думаешь, что мы там нашли?

- Я только знаю, что там исчезали баллоны. И что там было?

Кзернак привстал.

- Весь участок под полом - это конвейер, который тянется прямо к месту бальзамирования. Там все в кафеле, и только в одном месте - люк и лестница. Каково! И это только небольшой эпизод из фильма ужасов.

- Что там было внизу?

- Сложный механизм.

- Какой?

- Я не знаю, - Кзернак наклонил голову и посмотрел на Уэлша.

- Глупейшая куча деталей, которую я когда-либо видел, - сказал тот, пожимая плечами.

- Док Белармейн заглядывал туда после ночного дежурства. Он должен тебя сегодня навестить, - вставил Кзернак.

- Он видел все это уже после вскрытия тела? - переспросил Льюис.

- Этот вопрос не ко мне, - отрезал шериф.

- Ему устроили вскрытие, чтобы он осмотрел морг, - вмешался Уэлш. - Док не рассказывал, как это было.

- Что вы выяснили о персонале морга? Что они говорят про эту тайную комнату?

- Они утверждают, что не знали про нее ничего. По крайней мере, они ее не обслуживали. Этим занимался исключительно Тул вместе со своей женой.

- Тул?

- Второй партнер. Его жена тоже лицензированный похоронщик. Я не видел их с той ночи, как в тебя стреляли. Персонал утверждает, что во всем виноват Джонсон. Тул с женой только запирали двери и держали язык за зубами.

- Для чего предназначен этот механизм?

- Большая его часть - это конвейер. Остальное как бы подводит пучок труб к бальзамировочному столу. Это был большой... - Кзернака остановил скрип двери.

Док Белармейн вкатился в комнату с циничной улыбкой на лице. Его глаза осмотрели присутствующих, и дверь словно захлопнуло сквозняком.

- Я вижу, что пациент практически здоров, а так надеялся, что и для меня найдется работенка.

- Он еще нас всех переживет, - вступился Кзернак.

- Весьма вероятно, - согласился доктор. Он посмотрел на Льюиса. - Ты готов к небольшому разговору?

- Минуточку, док, - взмолился Льюис. - Джон, у меня к тебе просьба. Отвези один из баллонов в мастерскую и разрежь там его автогеном. Я хочу знать, как он устроен внутри.

- Нечего искать работу для других, - огрызнулся Кзернак. - Я не уйду, пока не получу хоть какого-нибудь объяснения.

- Но я и сам ничего не знаю, - признался Льюис. - Все кусочки нужно сложить в целое. Я прикован к постели, но когда освобожусь, обязательно займусь этим. У меня десять тысяч вопросов и ни одного ответа.

- Успокойся, - сказал Белармейн.

- Все это странно - я про выстрел. Совершенно лишено смысла. Этот парень попытался прикончить тебя, а потом убить себя. И все это только потому, что ты хотел заглянуть внутрь баллона. Но там, к сожалению, только бальзамирующая жидкость. Не буду я их резать!

- Вскройте этот баллон специально для меня, - попросил Льюис.

- Ладно, - Кзернак с Уэлшем встали.

- Этот Шерлок хочет нас использовать как мальчиков на побегушках. Давай возьмем...

- Джон, прости, - крикнул Льюис. - Просто я не могу...

- Я знаю, что сейчас ты этого не можешь сделать, - сказал Кзернак. - Ты прекрасный человек, Уэлби. Я надеюсь, что доделывать мы будем все-таки вместе. Я отступился, как только увидел этот механизм.

Белармейн подождал, пока за посетителями закроется дверь, присел на корточки перед кроватью и спросил:

- Зачем вы так с ними разговариваете?

Льюис проигнорировал вопрос и задал свой:

- Что вы обнаружили при вскрытии?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.