Далия Трускиновская - Дверинда Страница 5
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Далия Трускиновская
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 23
- Добавлено: 2018-08-28 14:20:16
Далия Трускиновская - Дверинда краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Далия Трускиновская - Дверинда» бесплатно полную версию:Далия Трускиновская - Дверинда читать онлайн бесплатно
Ксения пришла бы в ужас, если бы кто-то рассказал об этом ребенку. Но молчать об устройстве боцмана Гангрены она больше не могла. Раньше ее отвлекали работа и Шура. Теперь ни того, ни другого не было.
- Мам, сказку! - тыча пальцем в часы, потребовал Мишка.
- Опять про фею?
- Опять!
- Ну, слушай. Но когда я кончу сказку - сразу спать. Договорились?
- Договорились!
Ксения запустила руку в кудряшки сына и подумала, что вот выздоровеет - и надо его постричь, совсем похож стал на девчонку.
- В одной далекой стране жила-была фея, - начала Ксения. - Когда она была маленькая, ее мама видела, что она очень скучает. "Чего ты, доченька, хочешь?" - спросила феина мама. А доченька молчит. "Может, ты хочешь конфет? Или мандаринов? Или котенка? Или собачку?" А доченька молчит. И тут феина мама догадалась. "Я знаю, чего ты хочешь! - сказала она. - Ты хочешь, чтобы у тебя был маленький братик, и ты могла с ним играть!" И тут фея обрадовалась и говорит: "Скорее принеси мне братика!" А ведь ты, Мишка, знаешь, что достать хорошего братика нелегко. Думала феина мама, думала и придумала. Позвала она своих верных слуг, белых лебедей, и говорит им: "Летите, мои лебеди, в королевство За-семью-морями. Там у короля и королевы растут трое сыновей. Возьмите самого младшего и принесите сюда! Он будет братиком моей дочке!" Полетели белые лебеди, прилетели в королевский дворец и украли младшего принца. Принесли они его к маленькой фее, и стали дети расти, как брат и сестра. И вот они выросли. У феи был день рождения. К ней собрались гости и каждый принес подарок. Одна старая фея подарила ей волшебное зеркальце, другая шапочку-невидимку, а третья фея говорит: "Я подарю тебе новое имя". "Какое же это будет имя?" - спросила маленькая фея. А старая ей говорит: "С сегодняшнего дня ты станешь повелительницей всех дверей на свете. Ты сможешь открыть дверь своей спальни, а выйти в замке Синей Бороды за сто миль отсюда. А звать тебя будут фея Дверинда..."
Сочинять похождения феи Дверинды Ксении было легко. Да и особого сочинительства тут не требовалось. Сюжет обычно был простой: названый брат Дверинды попадал во всякие неприятности, а она его выручала. Названый брат крался по заколдованному замку, срабатывала сигнализация, за ним гнались великаны - а фея Дверинда, увидев эти ужасы в волшебном зеркале, открывала ему потайную дверь в стене, куда он нырял, и великаны понапрасну лупили здоровенными кулачищами по камню.
Мишка довольно быстро понял принцип обращения с дверью и принялся усложнять задачу Дверинды. Вот нет у нее волшебного зеркала - как тогда? Или Дверинда по милости злого волшебника временно ослепла - может ли слепой человек что-то внутри себя увидеть?
В человеческой медицине Ксения была не сильна. Физиологию фей она тоже не знала, но там вранье ни к чему не обязывало. И вообще, общаясь с Мишкой, она все чаще обнаруживала прорехи в своем образовании.
Пришлось как-то ночью нагрянуть в академическую библиотеку и взять на дом кое-что увлекательное. Разумеется, с намерением вернуть.
Понемногу библиотечные книги заполнили целую полку.
А с шубой история вышла уж вовсе детективная.
Ксения забралась на склад универмага, туда, где меховые изделия, без всякого злого умысла. Близился конец месяца - ей хотелось знать, стоит ли каждый день сюда наведываться, или ничего ей по карману в продажу не выкинут.
Ну, шуба, конечно, ее не устраивала - дорого. Но пальтишко со скромной чернобурочкой она еще могла себе позволить. Тем более, мать сменила гнев на милость и обещала подкинуть сотню-другую.
Но, явившись ночью на склад, Ксения обнаружила, что она там не одна.
Две женщины и мужчина снимали с вешалок и доставали из пакетов меха, негромко при этом переговариваясь. И Ксения поняла, что это заместитель директора универмага и две заведующие секциями. Намерения же у них были забавные - вынести побольше ценных мехов и поджечь склад. Они все продумали, пожар должен был начаться одновременно в трех местах, так, чтобы к утру все, что надо, успешно выгорело.
Поджигатели рассчитали также, куда именно будет распространяться огонь, и в труднодосягаемой для него области разместили несколько дорогих шуб. А то, обнаружив одну обгорелую дешевку, милиция смутится - странный пожар какой-то, каракуль пожрал, а синтетику даже не расплавил. Поджигателям была нужна парочка полуобгоревших каракулевых шуб, чтобы версия о гибели всей партии в огне выглядела убедительно.
Слушая все эти ужасы, Ксения сидела на корточках в углу и дрожала от страха. Она никогда в жизни не видела пожара и наивно предполагала, что огонь распространяется со скоростью света и она не успеет добежать до своей двери.
Оставив подожженный мусорник и кучки бумаги на полу, поджигатели удалились.
Ксения несколько минут удивленно смотрела, как горит бумага.
Опомнилась она, когда огонь перекинулся на оконную занавеску. Тогда Ксения содрала занавеску и кинула ее подальше - дотлевать.
Потом она обошла и внимательно разглядела обреченные вещи. Разумеется, примерила обе шубы. Одна оказалась ей впору.
Ксения подумала - ведь все равно эта шуба должна была погибнуть. А если не погибнуть, то быть украденной или проданной втридорога из-под прилавка. А у нее никогда в жизни не было шубы. Опять же - она погасила пожар и спасла кучу материальных ценностей. И с другой стороны поджигатели сперли такое количество мехов, что одна шуба роли уже не играет.
Убедившись, что все погасло, Ксения в шубе вернулась к себе домой. Там она повесила дорогую вещь в шкаф и осознала убожество всех своих прочих вещей - платьев, юбок, плащика, свитерков...
Логика ее мыслей оказалась такова, что на следующий день она побывала в театре. И наведывалась туда несколько раз - пока не нашла подходящее место и время для покражи парика.
Блистающая туалетами режиссерская жена один раз в жизни сделала удачный ход - знала, в какую постель ей лечь. И этого ей хватило на двадцать лет. А Ксения даже одного удачного хода не сделала. Вуз она выбрала дурацкий. Кому, в самом деле, нужно такое знание английского языка, какого добивались и добились от нее? С таким английским можно работать только младшим инженером в отделе снабжения треста, не имеющего выхода на заграницу. Люди на таком английском не говорят! Замуж она вышла неудачно. Вот разве Мишка... И то - пока маленький, пока любит сказки.
Притащив домой шубу, Ксения поняла, что наряды режиссерской жены прямое оскорбление ей, Ксении. Если вдуматься, и ее карьера была для Ксении оскорблением. Ксения подозревала, что актерского таланта у нее самой примерно столько же, сколько у режиссерской жены, притом же она моложе.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.