Григорий Адамов - Кораблекрушение на Ангаре Страница 5
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Григорий Адамов
- Год выпуска: 1989
- ISBN: нет данных
- Издательство: Правда
- Страниц: 14
- Добавлено: 2018-08-29 00:11:57
Григорий Адамов - Кораблекрушение на Ангаре краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Григорий Адамов - Кораблекрушение на Ангаре» бесплатно полную версию:В рассказе Григория Адамова «Кораблекрушение на Ангаре» писатель объединил три истории, каждая из которых открывает читателю новые сведения о возможностях новых видов получения электроэнергии — главного направления индустриализации молодой Советской Республики начала 30-х годов.
В первой истории «Сильная вода», служащей как бы эпилогом ко всему рассказу, шестнадцать человек терпят крушение суденышка на бурной реке Ангаре, и, высадившись на берегу, слушают у костра историю строительства большой электростанции на Ангаре, которая к этому времени (пятая пятилетка, 1951 год), была одной из самых мощных в мире.
Вторая история — «Рассказ Диего» — о приливной электростанции в капиталистической Аргентине, где работал Диего, сидящий сейчас у костра и рассказывающий об этом слушателям. Он поведал о своей нелегкой судьбе в буржуазной стране, и о том как чуть не погиб из-за того, что в его стране работу машин ставят гораздо выше жизни человека.
Третью же история — «Электростанция на морозе» — рассказал французский инженер Жан Кларетон, работавший теперь в СССР на острове Диксон на берегу Карского моря, где располагалась самая необычная электростанция в мире. Она могла работать только зимой, когда морозы не меньше 18 градусов по Цельсию, на ней вместо топлива служит вода из-под льда, а турбины вертит пар бутана — жидкого углеводорода.
Григорий Адамов - Кораблекрушение на Ангаре читать онлайн бесплатно
Я проработал на электростанции уже десять месяцев, вполне освоился с людьми и обстановкой.
Начальник отделения Себастьян Гомец был неприятный человек — карьерист от головы до пяток. За тантьему, за свою долю в прибылях компании он готов был содрать с нас, рабочих, седьмую шкуру. Это, однако, не мешало ему при встрече в свободный час угощать меня сигарами и покровительственно хлопать по плечу: я был покорный парень, расторопный, не жаловался на нагрузку, вообще был на хорошем счету у него, и он говорил, что из меня «выйдет толк».
Мастер нашего отделения был странный человек, угрюмый, молчаливый, строгий в исполнении распоряжений начальника. Но лично от себя он не любил навязывать работу нам, рабочим, а все, что мог, делал сам.
Можно было подумать, что ему жаль было нас, до того редко он отдавал распоряжения. Его звали только по фамилии — Андреас. Говорили, что он будто бы австрийский немец, бывший революционер, участник венского восстания 1934 года; говорили, что после поражения восстания он бежал и добрался до Аргентины, где у него были брат и дядя жены. Здесь он обжился и заботился только об одном — чтобы никто не знал о его прошлом. Что в этих рассказах было истинного — трудно было судить, да я и не задумывался над этим.
Жилось мне, в общем, недурно, хотя работы было много, уставал я отчаянно и заниматься самообразованием было совершенно невозможно, и это очень огорчало меня. Развлечений здесь никаких не было; единственное, что развлекало нас, — это ежедневное купание в бухте.
Я был отличным пловцом и среди всего персонала считался чемпионом по плаванию. Из воды я всегда выходил с сожалением и с нетерпением ожидал следующего купания.
Однажды разнесся слух, что к нам завтра «внезапно» приедет председатель компании, которой принадлежит электростанция, — англичанин какой-то, не то лорд, не то пэр, одним словом, какая-то важная шишка.
Поднялась суматоха. Начальники отделений засуетились, мобилизовали всех на генеральную чистку, проверку и регулировку агрегатов. Наш Гомец совсем озверел. Он надел белоснежные перчатки, ходил по всем потаенным углам, проводя пальцем по частям машин, и за малейшее пятнышко на перчатке штрафовал нещадно.
На следующий день это мучение возобновилось с утра, и к полудню все сияло и сверкало в машинном зале, генераторы пели свою монотонную, но волнующую песнь, все были одеты в парадную одежду и с волнением ждали властителя наших судеб. А его все не было, хотя по радио нам дали знать из Буэнос-Айреса, что он уже давно вылетел к нам на своем геликоптере.
— Он хочет прилететь неожиданно, — бормотал возле меня Гомец, — и ничего с пути не сообщает нам…
Я сказал Гомецу, что выйду наверх плотины и посмотрю, не виден ли геликоптер нашего председателя. Гомец обрадовался моему предложению и даже заторопил меня.
По внутренней лестнице я мигом взлетел наверх. Передо мной расстилался безбрежный океан. Погода свежела. Высокие волны бились о массивную стену плотины, взлетали лохматыми гривами кверху и падали в бессилии вниз. Прилив еще только начинался, и разность уровней едва достигла начальных пятидесяти сантиметров. Турбины лишь минут десять назад были пущены в ход и работали под слабым еще напором воды.
Я смотрел на небо. Оно заволакивалось тучами и грозило штормом. Вдали виднелись аэропланы, боровшиеся с ветром и спешившие добраться до своих аэродромов. Но зеленого с красными кругами геликоптера председателя компании не было видно.
Сзади послышался шум, и, обернувшись, я увидел Гомеца, который выкатился из люка и направлялся ко мне — круглый, плотный, красный.
— Ну что, Диего, не видно геликоптера? — еще издали спросил он меня.
Я ответил, что не видно, и добавил, что председатель, возможно, совсем не прилетит из-за надвигающегося шторма.
Гомец возразил, что геликоптер — первоклассный и что, если бы прилет был отменен, председатель сообщил бы об этом на станцию.
Во время разговора мы смотрели на небо, и лишь случайно, опустив глаза на покрытый барашками океан, я заметил что-то плывущее на поверхности воды недалеко от плотины.
— Смотрите, синьор Гомец, что это плывет к нам?
Гомец посмотрел и побледнел.
— Послушай, Диего, — взволнованно сказал он, — ведь это обломок мачты… Как он попал сюда? Как он миновал заграждения?
Ветер и волны гнали к плотине круглое бревно, которое теперь было уже ясно видно. Оно имело в длину метра три и в толщину до тридцати-сорока сантиметров. На обоих концах оно было схвачено железными обручами.
— Надо немедленно перехватить его, Диего! — кричал Гомец со всевозрастающей тревогой. — Если его втянет в питающий канал, с турбиной произойдет авария… Ну, что же ты стоишь, болван! — набросился он на меня. — Беги за багром скорее!
Я бросился к лестнице, но отчаянный крик Гомеца догнал меня:
— Стой! Стой! Не успеешь!
Я повернулся к морю и увидел, что, действительно, не успею: бревно покачивалось уже на расстоянии около двадцати метров от плотины, как раз против входа в питающий канал, где виднелся все усиливающийся водоворот. Я не знал, что делать. Гомец метался вдоль ограждающей решетки и, вытаращив полные ужаса глаза, ломая руки, кричал:
— Санта Мария! Авария!.. Все погибнет… Вся карьера!.. В присутствии председателя!.. Я не переживу этого!..
Он на мгновение остановился, как будто пораженный молнией, и бросился ко мне:
— Диего, ты еще можешь спасти!.. Прыгай в воду! Отведи бревно! Ты чемпион! Тебе ничего не стоит!
Он тащил меня к ограде, подталкивал, умолял, грозил. В первое мгновение я совершенно растерялся, но взгляд, брошенный на море, мысль о водовороте, о канале, о бешено вращающемся турбинном колесе подняли меня на дыбы. Я вырывался, упирался, кричал:
— Вы с ума сошли! Я не желаю умирать ради вашей карьеры! Оставьте меня!
Между нами завязалась борьба почти у края плотины, у ее низкой ограды. Гомец тянул меня с невероятной силой и хрипло лаял мне в лицо:
— Ты же отлично плаваешь, Диего! Ты получишь сто пезо! Сто пезо, Диего, за пятиминутное купание! И мою вечную благодарность!
Он был сильнее меня. Он прижал меня к решетке. Резким движением я вырвал руки из его цепких клешней, но не рассчитал это движение.
Я споткнулся о решетку и с криком перевернувшись в воздухе, полетел в океан.
Последнее, что я успел заметить на плотине — это взволнованную рожу Гомеца и голову Андреаса, показавшегося из лестничного люка и с искаженным от ужаса лицом глядевшего в нашу сторону.
Я упал с высоты восьми метров и, инстинктивно приняв во время падения необходимое положение, быстро вынырнул на поверхность. Перед падением мы стояли на плотине не прямо над отверстием канала, а несколько в стороне. Это спасло меня в первое мгновение. Но свирепо бившиеся у плотины волны беспрерывно накрывали меня, оглушали и ослепляли.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.