Фред Хойл - Андромеда Страница 51
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Фред Хойл
- Год выпуска: 1966
- ISBN: нет данных
- Издательство: Издательство "МИР"
- Страниц: 63
- Добавлено: 2018-08-16 16:16:15
Фред Хойл - Андромеда краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фред Хойл - Андромеда» бесплатно полную версию:Научно-фантастический роман крупного английского астрофизика и известного писателя-фантаста Фреда Хойла и Дж. Эллиота, посвящённый контакту с внеземными цивилизациями.
Предисловие И. Шкловского. Перевод с английского Г. С. Хромова.
Фред Хойл - Андромеда читать онлайн бесплатно
— Мы здесь предлагаем только результаты. — На физиономии Джирса была включена улыбка номер один. Он протянул руку: — Ауф видерзеен! Джуди смотрела, как Кауфман пожал Джирсу руку и пошел к своей машине. Когда директор повернулся, чтобы войти в двери, она сказала:
— Можно мне поговорить с вами? Джирс погасил улыбку.
— Я весьма занят.
— Но это важно. Вы знаете, кто он?
— Его фамилия Кауфман.
— «Интель»!
— Совершенно верно. — Пальцы Джирса нетерпеливо нащупывали ручку двери.
— Это тот Кауфман, которому доктор Бриджер продавал… — начала Джуди, но Джирс оборвал ее:
— Дело Бриджера мне известно во всех подробностях. Пока он говорил, Джуди услышала, как отъезжает автомобиль. Это как-то подхлестнуло ее; дело представилось ей страшно спешным, и она попыталась втолковать Джирсу его смысл:
— Это же был человек из «Интеля». Они выведывали секреты… Джирс уже стоял на пороге.
— У меня они ничего не выведывали, — высокомерно объявил он.
— Но… — Она без приглашения последовала за ним в кабинет и увидела, что там находится Дауни. Джуди растерялась и неловко извинилась перед ней.
— Не обращайте на меня внимания, милая, — с безразличным видом сказала Дауни и не торопясь отошла в дальний угол комнаты. Джирс уселся за свой стол и посмотрел на Джуди с видом занятого человека, которого отрывают от работы.
— Мы заключаем торговое соглашение.
— С «Интелем»?! Она вдруг как-то разом постигла всю ужасающую нелепость происходящего, этого нагромождения безумия, которым они жили прошедшие месяцы и целые годы. Она уставилась на Джирса, не находя слов.
— Меня назначили на эту работу потому, что мы не доверяли этим людям. Доктора Бриджера затравили до смерти — и я в числе других — потому что он…
— Климат переменился. Она взглянула в его самодовольное, чопорное лицо и окончательно вышла из себя:
— Почему-то погода всегда благоприятствует политиканам.
— Довольно! — резко сказал Джирс. Дауни тихо зашуршала в своем углу.
— А знаете, девочка права: и нам, ученым, тоже время от времени тошно становится. Мы ведь во власти законов природы. И мы не можем плутовать.
— Я тоже ученый, — обиженно сказал Джирс.
— Были! — Это вырвалось прежде, чем Джуди смогла удержаться. Она ждала взрыва, но Джирс сохранил самообладание. Ледяным тоном он продолжал:
— Строго говоря, все это не ваше дело. Мировой рынок — вот что сейчас нужно правительству. Когда эта девушка, Андромеда, обожгла себе руки, она разработала схему синтеза для профессора Дауни и ее сотрудников. Вы видели ее руки?
— Я видела их обожженными.
— Сейчас на них не осталось даже следа ожогов. Ни шрамов, ничего. За одну ночь.
— Так вот что вы продаете «Интелю»?
— Через «Интель». Всем, кому это нужно. Она попыталась понять, что именно здесь не так. Наконец ей это удалось.
— А почему не через Всемирную организацию здравоохранения?
— Нас не интересует оптовая благотворительность. Нас интересует приличный торговый баланс.
— Значит, вам все равно, кому вы пожимаете руку? — спросила она с отвращением и, ощущая прилив безудержной отваги, повернулась к Дауни. — А вы тоже участвуете в этом? Дауни ответила не сразу.
— Фермент пока еще не готов к продаже. Нам необходимо уточнить формулу. Андре — эта девушка — подготавливает данные для расчета. — Они уже давно называли ее между собой Андре.
— Так, значит, весь Центр работает на «Интель»?
— Надеюсь, что нет, — сказала Дауни так, словно она была на стороне Джуди. Но тут вмешался Джирс.
— Ну, Мадлен, этого довольно!
— Что ж, тогда я не буду отнимать у вас времени, — Джуди шагнула к двери. — Только я в этом не участвую, так же как и доктор Флеминг.
— Позиция Флеминга нам известна — саркастически сказал Джирс.
— А теперь вам известна и моя позиция, — заявила Джуди и хлопнула дверью.
Глава 10. Часть 4
Ей хотелось пойти прямо к Флемингу, но она боялась, что не вынесет новых оскорблений. И получилось так, что поговорить с ним зашла Дауни, когда в конце дня возвращалась из административного корпуса в здание счетной машины. Она застала Флеминга в его домике, где он смотрел по телевизору выступление премьер-министра.
— Заходите, — сказал он сухо и расчистил для нее место в ногах кровати. Она смотрела на мерцающий голубой экран и попыталась проникнуться доверием к уверенному, немолодому, интеллигентному лицу и медленной, проникновенной речи премьер-министра. Флеминг смотрел и слушал вместе с ней.
— Впервые после безмятежных лет правления королевы Виктории, — вещало бестелесное лицо, — наша страна вновь обрела бесспорное первенство в области промышленности, технологии и — что самое главное — обороны… Дауни утратила интерес к речи.
— Извините, если я помешала…
— А вы не помешали. — Он скорчил телевизору гримасу. — Заткните глотку этому старому идиоту! Поднявшись, он сам выключил телевизор, а затем приготовил ей коктейль.
— Визит вежливости?
— Я шла в лабораторию и увидела свет у вас в окне. Спасибо. — Она взяла у него стакан.
— Работаете сверхурочно? — спросил он. Дауни подняла стакан на уровень глаз и посмотрела поверх него на Флеминга.
— Доктор Флеминг, в прошлом я отзывалась о вас не слишком лестно…
— О, не вы одна.
— Из-за позиции, которую вы заняли.
— Но ведь я ошибался, не правда ли? Премьер-министр говорит, что так. Ошибался и изгнан. — Он сказал это скорее с горечью, чем со злобой, и налил себе немного виски.
— Я вот никак не пойму, — сказала Дауни. — Начинаю сомневаться. Флеминг не ответил, и она добавила:
— И Джуди Адамсон тоже начинает сомневаться.
— Ну, от этого всем станет намного легче, — фыркнул он.
— Сегодня днем она устроила настоящую баталию с Джирсом. Признаюсь, это заставило меня задуматься. — Она отхлебнула коктейль и медленно проглотила, продолжая неподвижно глядеть поверх стакана, погруженная в размышления. — С одной стороны, кажется вполне разумным, если мы используем то, что у нас есть, вернее, то, что дали нам вы.
— Не сыпьте соль на раны.
— И все же я не знаю. В могуществе такого рода есть что-то развращающее. Вы видите, как это действует на здешних, да и на правительство. — Она кивнула в сторону телевизора. — Как будто совсем обыкновенные, вполне разумные люди вдруг оказались во власти чуждых им устремлений. Я думаю, что мы оба ощущаем это. И все же это кажется довольно безобидным.
— Так ли? Она рассказала Флемингу о получении фермента.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.