Кир Булычев - Операция «Гадюка» Страница 52
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Кир Булычев
- Год выпуска: 2006
- ISBN: 5-699-13105-1
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 320
- Добавлено: 2018-08-14 15:27:23
Кир Булычев - Операция «Гадюка» краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кир Булычев - Операция «Гадюка»» бесплатно полную версию:В очередной том собрания сочинений Кира Булычева вошли произведения из цикла «Театр теней», повествующие о приключениях сотрудников Института экспертизы.
Содержание:
Вид на битву с высоты. Роман
Старый год. Роман
Операция «Гадюка». Роман
Составитель: М. Манаков
Оформление серии художника: А. Саукова
Серия основана в 2005 году
Издано в авторской редакции
Кир Булычев - Операция «Гадюка» читать онлайн бесплатно
— Какие у вас последние пожелания, Шундарай Мункуев?
— Мои вещи отдайте им. — Он кивнул в сторону товарищей. Рукой он двинуть не мог, руки у него были на всякий случай связаны за спиной.
— Это будет сделано, — сказал чин.
Помост с виселицей был рядом — таких помостов в низине несколько. Палач потащил к веревке времянку. Один из охранников по его приказу понес туда табурет.
— Прошу слова, господа офицеры, — сказал Коршун.
— Это не положено, — быстро ответил командир фельдъегерей.
— Пускай скажет, — вмешался чин из штаба. Хоть он был в маске, Коршун по голосу узнал графа Шейна, начальника разведки. Это был приличный офицер, таких в штабе мало.
— Я клянусь, — сказал Коршун, — как комвзвода в роте лейтенанта Шундарая, что он не хотел нападать на фельдъегеря, но фельдъегерь нарочно вывел Шундарая из себя, он издевался над ним и над всеми нами. Лейтенант Шундарай спасал честь роты, когда решил убить фельдъегеря. Это правда. Каждый солдат и командир нашей роты подтвердит это.
— Последнее дело обвинять человека, которого подло убили! — закричал командир фельдъегерей. — Убил, отдал его тело врагам на издевательство, и теперь находятся некоторые защитники, к которым мне хочется как следует присмотреться.
— Присматривайтесь ко мне сколько хотите, полковник, — сказал Коршун. — Ничего не изменится. Мы все виноваты, что ублюдки утащили труп нашего человека.
— Нашего с вами товарища, — вмешался адъютант полка, который не хотел ссор со всесильными фельдъегерями.
— Мы все виноваты — недосмотрели. Но Шундарай был в ярости, потому что была задета его честь. Мой свидетель — сержант Золотуха, — упорствовал Коршун.
— Да, — твердо сказал Золотуха. — Я свидетель. Шундарай не мог оставить без ответа слова фельдъегеря.
— Что значит ответ? — закричал командир фельдъегерей. — Ответ — убить и сдать врагу беспомощное тело? А что, если наш товарищ был еще жив? Вы знаете, что они там с ним сделали? Или вы первый день на фронте? Ваш Шундарай хуже ублюдка, хуже моджахеда. Он предатель, и я требую казни первого разряда.
«Господи, не сделал ли я хуже?» — испугался Коршун. Но вслух произнес:
— Фельдъегерь сказал Шундараю, что мы все, все люди Шундарая, хотим перебежать к ублюдкам. Он так сказал.
— Он так сказал, — подтвердил Золотуха.
— И это слышали все, кто был в штабной яме, — сказал Коршун.
Фельдъегерский офицер начал было возмущаться, но штабной чин велел всем офицерам отойти в сторону. Они отошли и стали спорить приглушенными голосами, почти шепотом.
— Спасибо, ребята, — сказал Шундарай.
— Молчать! — рявкнул палач. Но так, без злости, для порядка, он понимал, что творится, и будь его воля — отпустил бы Шундарая.
Вернулись офицеры.
Чин из штаба сказал:
— Посоветовавшись, военный трибунал решил, что Шундарай совершил тяжкое и непростительное преступление, за что заслуживает смерти. Но мы хотим верить его младшим командирам, которые пришли защитить его. И чтобы не быть в ответе перед блуждающей в отчаянии от бесконечных мрачных перерождений душой и телом Шундарая Мункуева, мы решили дать его душе шанс возвратиться к людям. Поэтому трибунал приговаривает Шундарая Мункуева к казни третьей степени.
Коршун чуть не закричал от радости.
Шундарай, как только до него дошло, что же случилось, сказал палачу срывающимся голосом:
— Слезы мне вытри.
Тот достал из кармана тряпку и вытер Шундараю лицо.
— Разнюнился, — сказал он.
— Ты же понимаешь!
— Казнь, — произнес граф Шейн, — приводится в исполнение немедленно.
Золотуха толкнул Коршуна в бок кулаком — тоже выражал радость.
Фельдъегерский офицер смотрел мрачно. Это было заметно лишь по наклону головы и по тому, как глаза совсем спрятались в глубине маски — черные дырки, никакого блеска.
— Последнее слово! — воскликнул Шундарай, когда палач сводил его с помоста под веревкой, чтобы отвести к колоде, на которой рубили головы и четвертовали. — Последнее слово!
— Мы слушаем тебя, — сказал граф Шейн.
— Пускай это сделает мой комвзвода Коршун. Ведь в приговоре не сказано, кто будет меня казнить, правда?
— Ну и хитрец! — вырвалось у адъютанта полка.
— Ни в коем случае! — вмешался фельдъегерь.
Все смотрели на графа Шейна, он был председателем трибунала.
— Раз в приговоре не указано, кто исполнит приговор, то мы не возражаем, чтобы это сделал любой из присутствующих.
Коршун вдруг испугался.
Он все понял, он угадал и оценил последнюю хитрость Шундарая — ведь погибнуть от руки воина вовсе не позорно. Хоть, конечно, это не бой, когда душа улетает в высшие сферы, а поле казни, но рука палача и рука воина — две разные руки. И через два или три существования его душа войдет в тело воина или иного достойного человека. А там недалеко и до вознесения.
— Может, ты? — спросил Коршун Золотуху.
— Нет, — твердо сказал Шундарай. — Я тебя просил, Коршун. У тебя рука вернее. Ты не дрогнешь. Золотуха переживает, погляди на него, он же промахнуться может, он меня с одного удара не обезглавит. Прошу тебя. Я видел, как ты рубить умеешь.
Коршун не стал больше спорить.
Он подошел к колоде.
Колода некогда была частью ствола многовекового дерева, в два обхвата. Ее вкопали в землю и много раз использовали, отчего весь ее торец был изрублен так, что стал похож на шкуру ежа. Щепки были бурыми, бурым пропиталось дерево далеко вглубь — столько человеческой крови вылилось на колоду.
— Только ты осторожнее, — сказал Шундарай. — По затылку не попади, не изуродуй меня.
— Я постараюсь, — сказал Коршун. — Но и ты не являйся ко мне, не преследуй меня, так как я убиваю тебя по твоей же воле.
— Я постараюсь, — сказал Шундарай. — Но ты же знаешь — обещает тебе живой, а приходит мертвый. Я давно мертвым не был, однако.
Он криво усмехнулся, становясь на колени. Ему было неудобно, потому что руки были связаны сзади.
— Развяжите мне руки, — попросил он палача.
Палач посмотрел на офицеров.
Возникла долгая пауза. Всем было не по себе. А вдруг он, славный и умелый воин, вырвет в последний момент топор у Коршуна?
— Я руки под себя спрячу, — сказал Шундарай.
— Развяжите его, — распорядился граф Шейн.
— Ну как знаете. — Палач был недоволен, но не стал ввязываться в спор. Он развязал руки Шундараю, и тот с трудом перенес их вперед и стал разминать пальцы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.