Пол Андерсон - Волна мозга Страница 52

Тут можно читать бесплатно Пол Андерсон - Волна мозга. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Пол Андерсон - Волна мозга

Пол Андерсон - Волна мозга краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пол Андерсон - Волна мозга» бесплатно полную версию:
Ранний роман «Волна мозга», оригинально трактующий тему сверхчеловека (причиной «интеллектуального рывка» человечества становится загадочная сила, в зону прямого действия к-рой попадает Солнечная система).

Пол Андерсон - Волна мозга читать онлайн бесплатно

Пол Андерсон - Волна мозга - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пол Андерсон

– Я таких вещей не боюсь, – ответила она. – Не боялась и не боюсь.

Он взял у нее тяжелый рюкзак и направился к дому. Запад окрасился алым и золотым.

– Я очень рад знакомству с вами, мисс… Как, говорите, вас зовут?

– Шейла, – ответила она. – Просто Шейла. Они шли по дороге бок о бок, по пятам за ними следовали собака и ветер. Они шли к дому.

Примечания

1

Хубрис – в переводе с греческого «гордыня». (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Немезида – в греческой мифологии богиня, наказывающая преступающих закон, дочь Никты (Ночи).

3

Ата – в греческой мифологии божество, олицетворяющее помрачение ума, дочь Зевса.

4

«Лорд Джим» – роман английского писателя Джозефа Конрада (1857–1924), увидевший свет в 1900 году.

5

Брукхейвен – Брукхейвенская национальная лаборатория, на протонном синхротроне которой (так называемом космотроне) была выполнена значительная часть работ по изучению элементарных частиц.

6

Аншлюс – насильственное включение Австрии в состав Германии, происшедшее в 1938 году.

7

Ассегай (ассагай) – у многих африканских народностей длинное метательное копье с железным наконечником.

8

Город Олбани является столицей штата Нью-Йорк.

9

Песенка Офелии из IV акта «Гамлета» В. Шекспира (в переводе М. Лозинского).

10

Аэропорт имени Дж. Кеннеди в Нью-Йорке.

11

Auf Wiedersehen – до свидания (нем.).

12

Здравствуй и прощай! (лат.)

13

Здесь «способ существования» (лат.).

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.