Фрэнк Перетти - Пронзая тьму Страница 59
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Фрэнк Перетти
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 139
- Добавлено: 2018-08-16 05:23:41
Фрэнк Перетти - Пронзая тьму краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фрэнк Перетти - Пронзая тьму» бесплатно полную версию:Фрэнк Перетти - Пронзая тьму читать онлайн бесплатно
Потом заговорил собеседник на другом конце провода, а Джуди слушала, между делом вырезая купоны из рекламной газеты.
Потом снова настала очередь Джуди:
– Да, я тоже так думаю. Я имею в виду, откуда нам знать, что на самом деле творилось в его классе? Миссис Филдс занята своими учениками и не может постоянно наблюдать за Томом.
***Бес по имени Сплетник сидел на плече Джуди, помешивая в ее мозгу костлявыми пальцами, а дух раздора сидел на столе, наблюдая за происходящим.
– Великолепная идея! – сказал он.
– Ты знаешь, – сказал Сплетник, – эта женщина готова поверить чему угодно!
24
Он вел себя грубо, агрессивно и неоднократно пугал детей, – с вызывающим видом заявила Ирэн Бледсоу.
Неестественно выпрямив спину, она сидела в приемной, смежной с кабинетом Узина Корригана. Справа и слева от нее расположились два адвоката из ЛЛСГ – Джефферсон и Эймс. Напротив сидели Уэпн Корриган, Том Харрис и Марк Ховард, а в конце стола секретарь суда, который стенографировал беседу.
Уэйн Корриган пробежал глазами по своим записям. Эта дама – настоящая тигрица, и ему хотелось бы иметь больше фактов для дальнейшего разговора. При отсутствии достаточной информации этот допрос обещает быть коротким.
– Но все это основывается лишь на показаниях Эмбср Брэндоп, не так ли? – наконец спросил он.
– Да, и она разумная, правдивая и ответственная девочка.
– Но вы сами никогда не видели, чтобы мистер Харрнс вел себя таким образом?
– Конечно видела. Когда он в первый раз навешал детей. Он нарушил правила, о которых я его предупредила, держался грубо и агрессивно.
– Агрессивно. Вы уже дважды употребили это слово. Это определение принадлежит вам или Эмбер?
– Что означает этот вопрос? – вмешался Джефферсон. Корригаи не был обязан отвечать ему, но ответил:
– Я пытаюсь выяснить, что именно говорила Эмбер, п исключить всякую возможность преувеличения со стороны мисс Бледсоу. – Он перешел к следующему вопросу. – Так как насчет показаний Эмбер? Что конкретно, по ее словам, делал мистер Харрис?
Бледсоу чуть подалась вперед, держа спину все так же прямо.
– Эмбер сказала мне, что мистер Харрнс и другие дети насмехались над ней и пытались навязать ей своп религиозные убеждения.
– Нельзя ли поточнее? Каким образом они насмехались надпей?
Бледсоу заколебалась:
– Ну.., они...
– Они обзывались?
– Полагаю, да.
– Так обзывались или нет?
– Эмбер не уточняла, какими именно прозвищами ее дразнили, но уверена, если мы спросим, она сможет точно ответить нам.
– Хорошо, мы это сделаем. – Корриган задал следующий вопрос. – Так, теперь насчет душенного здоровья. Каким образом мистер Харрнс покушался па душевное здоровье Эмбер?
Бледсоу саркастически рассмеялась:
– Ах, каким образом? Полагаю, вы считаете это нормальным: объявить ребенка одержимым бесами, запретить ему играть с другими детьми...
– Мистер Харрис запрещал Эмбер играть с другими детьми?
– Да. Он запретил ей выходить на улицу во время перемены и заставлял переписывать страницу из Библии. Кпррпган сделал пометку в своих записях.
– А Эмбер сказала, почему мистер Харрис поступал так? Блсдсоу легко пожала плечами.
– О, очевидно, мистера Харриса не устраивала ее позиция по известному вопросу, и поэтому он решил, что девочка нуждается в более интенсивном обучении.
– Это слова Эмбер?
– Нет...
– Это просто ваша интерпретация?
– В общем, да.
– Что именно вам сказала Эмбер?
– Что мистер Харрис не выпускал ее на улицу па перемене, но заставлял сидеть в классе и переписывать Библию.
– Она не высказала предположения, что таким образом ее наказывали за нарушение школьных правил?
– Я не сделала такого вывода из ее слов.
– Это случилось однажды, на одной перемене, пли происходило постоянно, каждый день?
– Не могу сказать точно.
– И опять-таки своими глазами вы этого не видели?
– Конечно пет.
– А кто-нибудь видел?
– Послушайте, мистер Харрис, но...
– Гм-гм. – Корриган перелестнул страницу своего блокнота. – Давайте поговорим об Эмитист, лошадке. Я правильно назвал имя этой.., э-э-э.., этого второго Я?
– 11е знаю. Девочка отождествляет себя с Эмитист, и, насколько я поняла, это действительно лошадка, вымышленный персонаж.
– Значит, вы сами сталкивались с Эмитист?
Здесь Зиме резко вмешался в разговор:
– Извините, мистер Корриган. Я нахожу этот вопрос недостаточно ясным.
– Вам ясен вопрос? – спросил Корриган Бледсоу.
– Нет.
– Вам когда-нибудь приходилось общаться с Эмбер в тот момент, когда она вела себя как Эмитист?
Бледсоу невозмутимо пожала плечами:
– Конечно.
– И вам ничего не показалось странным?
– Разумеется нет. У детей, переживших тяжелую травму, часто наблюдается раздвоение личности, они придумывают себе воображаемого друга. Это самое обычное явление.
– А о какой серьезной травме идет речь? Миссис Бледсоу постаралась сформулировать ответ поточнее:
– Все переживания Эмбер во время ее обучения в христианской школе носили глубоко травмирующий характер: запугивание, ограничение свободы, постоянное давление, навязывание христианских догм... Все это заставило Эмбер создать второе Я для борьбы с трудностями. Мистер Харрис мог должным образом отреагировать на происходящее и устранить истинный источник всех неприятностей Эмбер, но вместо этого он усугубил душевную травму девочки, объявив ее одержимой бесами – каковой поступок я нахожу просто вопиющим,
– Но вы ничего этого не видели собственными глазами?
– Нет.
– Вы рассказываете все это слов Эмбер?
– Да.
Коррнган сделал несколько пометок в блокноте и перевернул страницу.
– Давайте поговорим о детях Харриса. Кто первым обратил ваше внимание на ситуацию в доме Харриса? Бледсоу заколебалась.
– Кажется.., к нам поступила жалоба.
– Вы имеете в виду по телефону доверия?
– Да.
– То есть, вы не знаете, от кого?
– Нет.
– Не от адвокатов ли миссис Брэндон?
Джефферсон был начеку.
– Я протестую!
Корриган наставил палец на Джефферсона.
– Здесь не зал судебных заседаний, и вы не судья, мистер Джефферсон!
– Я отклоняю вопрос.
– Может быть, вы сами хотите ответить на него?
– Не дерзите!
Корригаи снова обратился к миссис Бледсоу:
– Мисс Бледсоу, вы получили эту жалобу от одного из лиц, замешанных в этом судебном процессе?
– Конечно нет! – в крайнем негодовании воскликнула она.
– И не от одного из адвокатов миссис Брэндон?
– Нет!
– И не от самой миссис Брэндон?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.