Алекс Орлов - Конвой Страница 59
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Алекс Орлов
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 99
- Добавлено: 2018-08-17 10:24:22
Алекс Орлов - Конвой краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алекс Орлов - Конвой» бесплатно полную версию:Эдгар Хубер – некорованный король Бронтзее и пустынного Орфея – задумывает провернуть очередную аферу, на этот раз сулящую еще большую, чем прежде, прибыль, продажу танков. Но вместо танков он загружает контейнеры металлическим мусором и провоцирует нападение на конвой, сопровождающий транспорт с «товаром». Правда, для этой затеи нужен надежный капитан и опытная команда, которую было бы не жалко Но и это не проблема для такого крупного воротилы, как Хубер Однако капитан Генри Аткинс раскрывает этот замысел, и у него созревает план побега А ширмой становится юный выпускник летного училища Ник Ламберт, который с восторгом смотрит на Генри, своего кумира еще с первых курсов, и конечно же соглашается вместе с ним отправиться в такой сложный и интересный поход. Но опасные сюрпризы начинают обрушиваться на Ника с первых дней этого поначалу романтического, на самом же деле смертельного путешествия.
Алекс Орлов - Конвой читать онлайн бесплатно
– Мы ждем только команды… Да, в полной готовности…
57
До обеда оставалось не менее получаса, и Ник чувствовал, что голод скручивает его желудок в тугой узел. Это было результатом действия привезенных мистером Дзефирелли чудодейственных лекарств.
Лечащий врач так и сказал Нику: «Готовьтесь кушать помногу и с удовольствием. Ваш организм теперь будет наращивать утраченную массу». И Ник действительно кушал и действительно наращивал, причем с заметным удовольствием.
Новый голодный спазм скрутил Ламберта неожиданно, и он непроизвольно сжал руку Лили Она как раз сидела рядом с ним и рассказывала случаи из своего школьного детства. Истории были выдуманы, и Никото понимал, однако он ценил желание Лили развлечь его до обеденного часа.
Джерри Фоке сидел возле окна и посматривал во двор. Он оборачивался лишь изредка, да и то в те моменты, когда Лили закидывала ногу на ногу. Джерри уже смирился с тем, что девушка ему недоступна, и потому ограничивался только созерцательным насыщением.
Неожиданно в чистом небе над городом прогремел гром, да такой сильный, что задребезжали стекла.
– Ой! – воскликнула Лили и. отпустив руку Ламберта, поднялась. – Что это было, мистер Фоке?
– А почем я знаю? – Джерри и сам встал со стула, а затем достал свой огромный пистолет и передернул затвор.
– Вот что, крошка, – обратился он к Лили. – Поди-ка ты разузнай, что там случилось.
Лили кивнула и выскочила за дверь, быстро справившись с несколькими тяжелыми замками.
– Не нравится мне этот шум, – озабоченно проговорил Джерри.
– Да, – кивнул Ник, не очень понимая, что говорит телохранитель. Голод терзал его выздоравливающий организм, а стрелка настенных часов словно примерзла к циферблату и никак не хотела двигаться дальше.
Ламберт помассировал живот и попытался вспомнить, остались ли в тумбочке галеты, которые вчера приносила Лили. Сначала ему показалось, что вроде бы остались, но потом он отчетливо вспомнил, что съел их ночью.
«Надо было оставить хоть одну», – посетовал Ник. Он снова посмотрел на часы и заметил, что стрелка немного сдвинулась, и это внушало оптимизм.
На двери защелкали открываемые снаружи замки, и Джерри тотчас взял ее на прицел.
– Ой! – воскликнула Лили, увидев наставленное на нее оружие.
– Извини, детка, – сказал Фоке и опустил пистолет. – Ну, что ты узнала?
– Взорвался склад в районе порта! Там огонь до неба и дым черный! Ужас как горит – с восьмого этажа здорово видно. И еще взорвалась станция прогулочной железной дороги – говорят, людей поубивало много!
Джерри помолчал несколько секунд, обдумывая услышанное, затем еще раз выглянул в окно и произнес странную фразу:
– Если через десять минут у нас все еще будет спокойно, значит, считай повезло…
Ник ничего не понял и уже хотел напомнить Лили, что взрывы взрывами, но пора нести обед. Однако он не успел высказаться, поскольку Джерри громко выругался и, присев за подоконник, повернул к Ламберту побледневшее лицо с выпученными глазами:
– На пол, Ник! Немедленно на пол! А ты, Лили, предупреди охрану внизу, что…
Последние слова Фокса уже нельзя было расслышать из-за грохота автоматных очередей. Впрочем, Лили сама все поняла и выскочила в коридор, захлопнув дверь на все замки.
– Мамочка родная, что же они делают, – тихо произнес Джерри. Он стоял возле стены и, соблюдая все предосторожности, выглядывал во двор, где ни на секунду не прекращались выстрелы и громкие крики.
– Что там, Джерри? – спросил сидевший на полу Ламберт.
– Да они всех кладут… Всех подряд…
«Значит, обеда сегодня не будет», – зло подумал Ник. Он с тоской посмотрел на часы, которые фактически показывали нужное время.
Между тем Фоке осторожно приоткрыл оконную створку и, вскинув пистолет, быстро выстрелил четыре раза. Потом досадливо крякнул и высунулся дальше чтобы достать еще кого-то. Однако почуяв угрозу, он резко присел, и одинокая пуля, пробив стекло, увязла в бетонной стене номера.
– Вот с-сука, – нервно хохотнул Джерри, прижимаясь к стене. – Теперь даже не высунуться. Неизвестно же, где он прячется…
На двери снова защелкали замки, и Фоке опять взял ее на прицел. Однако и на этот раз появилась Лили в сопровождении Боба – одного из прикрепленных к Нику санитаров.
– Быстрее закрывайте двери, – приказал им Фоке, и Лили торопливо захлопнула тяжелую дверь.
– Отлично, – кивнул Джерри, затем поманил пальцем Боба. – Поди-ка сюда, парень. Боб осторожно приблизился.
– Выгляни в окно – только осторожно…
– Хорошо, сэр, – загипнотизированный взглядом Джерри кивнул санитар и сделал к окну только пару шагов. Затем по стеклу щелкнуло, словно мелким камушком, а Боб, взмахнув руками, рухнул на пол недалеко от Ника. Что-то брызнуло ему на руку, и Ламберт скривился: «Ну вот, еще и это».
– Та-ак, теперь я его приметил, – деловито произнес Джерри. – Только это слишком далеко – за пределами двора, из пистолета не достать…
Возле двери всхлипнула Лили.
– Извини, детка, – не оборачиваясь, произнес Джерри. – Извини, что не успел тебя предупредить.
– Они уже на первом этаже… Убивают всех… – сдавленным голосом сообщила девушка.
– Понятно, – через плечо бросил Джерри. – На чердаке есть какие-нибудь помещения?
– Да, много. Я могу вас туда провести.
– Тогда пошли, – Фоке обернулся и посмотрел на Лили, – Пока есть возможность… Давай, Ник, поднимайся.
58
Как и обещал проводник, откуда-то с окраины города донесся грохот отдаленных взрывов.
Команда Пита ди Торро замерла, и несколько минут все стояли в ожидании, затем чуть справа от них послышались захлебывающиеся автоматные очереди. Это, как и следовало по плану, наступала армия Боб-бера, которая отвлекала внимание и вызывала огонь на себя.
– Ну пошли, камрады, – с чувством произнес Пит, и Луи, Нильсберг, Зепп и Феликс Номэн ломанулись через кусты, прокладывая каждый для себя отдельную дорогу. Добежав до забора одновременно, они подхватили приготовленные лестницы и, приставив их к стене, быстро поднялись начамый верх.
Затем подтащили лестницы за собой и сбросили их вниз, чтобы была возможность так же быстро вернуться.
Подготовив таким образом путь к отступлению, наемники спрыгнули на пружинящий газон и понеслись вперед – каждый к своему выходу из здания.
Номэну достался самый ближний – он находился прямо перед ним. Впрочем, именно там могли оказаться два-три сонных охранника, которые – он знал по опыту прежних операций – могли быть вооружены дробовиками.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.