«Робот-зазнайка» и другие фантастические истории - Генри Каттнер Страница 6
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Генри Каттнер
- Страниц: 286
- Добавлено: 2022-10-18 16:10:47
«Робот-зазнайка» и другие фантастические истории - Генри Каттнер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу ««Робот-зазнайка» и другие фантастические истории - Генри Каттнер» бесплатно полную версию:Генри Каттнер, публиковавшийся не только под своей настоящей фамилией, но и под доброй дюжиной псевдонимов, считается одним из четырех или пяти ведущих американских фантастов 1940-х. Легендарные жанровые журналы, такие как «Future», «Thrilling Wonder», «Planet Stories» и «Weird Tales», более чем охотно принимали произведения, написанные им самостоятельно или в соавторстве с женой, известным мастером фантастики и фэнтези Кэтрин Люсиль Мур; бывало, что целый выпуск журнала отводился для творчества Каттнера. Почти все, созданное этим автором, имеет оттенок гениальности, но особенно удавалась ему «малая литературная форма»: рассказы о мутантах Хогбенах, о чудаковатом изобретателе Гэллегере и многие другие, сдобренные неподражаемым юмором, нескольким поколениям читателей привили стойкую любовь к фантастике.
В этот сборник вошли двадцать девять знаменитых произведений Каттнера, в том числе научно-фантастический роман «Ярость». Рассказы «Твонки» и «Все тенали бороговы…» были удостоены премии «Хьюго».
«Робот-зазнайка» и другие фантастические истории - Генри Каттнер читать онлайн бесплатно
Оно и не появилось.
Шатаясь, Вэннинг подошел к видеофону и позвонил Гэллегеру.
– А?.. Че?.. Ага… Чего тебе? – Появившееся на экране худое лицо выглядело неважнецки. – У меня похмелье. А тиамин принять не могу – аллергия. Ну ты как, выиграл?
– Послушай, – нервно заговорил Вэннинг, – я кое-что положил в твой чертов ящик – и будто корова языком слизнула.
– Корова? Ящик? Смешно.
– Да не ящик, а то, что было внутри… Чемодан.
Он задумчиво покачал головой:
– Непонятно, да? Помнится, однажды я сделал…
– Давай без воспоминаний! Я хочу вернуть чемодан!
– Фамильная ценность? – предположил Гэллегер.
– Нет. Там деньги.
– Не глупо ли, Вэннинг? С сорок девятого ни один банк не лопнул. Вот уж не думал, что ты такой скряга. Любишь, когда денежки рядом, когда можно пропускать их сквозь твои тонкие, как птичьи коготки, пальчики?
– Да ты опять надрался.
– Я пытаюсь, – возразил Гэллегер, – но вечно что-нибудь мешает. Отнимает время. Вот, к примеру, этот твой звонок обойдется мне в две с половиной пропущенные порции. Надо удлинить шланг, чтобы можно было болтать по «Уинчеллу» и при этом употреблять.
Вэннинг едва разборчиво затараторил в микрофон:
– Чемодан! Что с ним случилось? Как его вернуть?
– А при чем тут я? У меня твоего чемодана нет.
– Можешь узнать, где он?
– Ну… Расскажи во всех подробностях, посмотрю, что можно сделать.
Вэннинг подчинился, хоть и подкорректировал историю, как того требовала осторожность.
– Ладно, – весьма неохотно сказал наконец Гэллегер. – Ненавижу придумывать версии, но разве что в порядке услуги… Эта обойдется тебе в пятьдесят кредитов.
– Чего?! Ты спятил?
– Пятьдесят, – не дрогнул Гэллегер. – Или никаких версий.
– А где гарантия, что ты вернешь мне чемодан?
– Гарантии нет. Но, возможно, есть шанс… Мне надо сходить в «Механистру», воспользоваться тамошними машинами. Это недешево, но без калькуляторов мощностью в сорок мозгов мне не обойтись…
– Хорошо, согласен, – прорычал Вэннинг. – Приступай. Мне позарез нужен этот чемодан.
– Знаешь, меня всерьез заинтересовал жучок, которого ты раздавил. Сказать по правде, только из-за него я и берусь за твою задачу. Жизнь в четвертом измерении…
Гэллегер отошел, бормоча. Не дождавшись, когда лицо изобретателя снова появится на экране, Вэннинг отключился.
Он заново исследовал шкафчик и не обнаружил ничего нового. Куда же запропастился чертов чемодан из искусственной замши?
Погруженный в печальные думы, Вэннинг натянул пальто и отправился ужинать в «Манхэттен руф». Ему было ужасно жалко себя.
На следующий день думы стали еще печальнее. Гэллегер не отвечал на звонки, так что Вэннингу пришлось томиться ожиданием. В середине дня в контору явился Макильсон.
– Ты смог меня вытащить из кутузки, – начал он с порога, – и что теперь? Здесь найдется выпивка?
– Тебе не нужна выпивка, – проворчал Вэннинг. – И так уже нализался, еле на ногах стоишь. Катись во Флориду и жди, когда все уляжется.
– Осточертело ждать. Лучше махну в Южную Америку. Но для этого нужны денежки.
– Дождись, когда я обналичу облигации.
– Я возьму облигации. Ровно половину, как договаривались.
Вэннинг зло сощурился:
– И снова окажешься у полиции в лапах. Без вариантов.
Макильсон занервничал еще пуще:
– Спорить не стану, я свалял дурака. Но в этот раз будет иначе, комар носу не подточит.
– То есть ты подождешь?
– У меня есть приятель, летчик. Его вертолет сейчас на крыше, на парковке. Я поднимусь, отдам ему облигации и смоюсь. Полиция ничего на меня не накопает.
– А я говорю – нет, – твердо произнес Вэннинг. – Слишком опасно.
– Опасно, пока облигации здесь. Если их найдут…
– Не найдут.
– Где же ты их прячешь?
– Тебя не касается.
Макильсон недобро посмотрел на адвоката:
– Пусть так. Но облигации где-то здесь. Ты не мог их вынести до прихода копов. Не стоит слишком испытывать удачу. Они просвечивали рентгеном?
– Конечно.
– Я слышал, барристер Хэттон нанял ораву экспертов, чтобы они изучили чертежи этого здания. Твою нычку найдут. Я хочу убраться отсюда до того, как это случится.
Вэннинг помахал ладонью:
– Не истери. Я же тебя выручил, скажешь, нет? Хотя ты едва не запорол все дело.
– Это так, – признал Макильсон, оттянув пальцами нижнюю губу. – Но я… – Он скусил ноготь. – Да черт бы тебя побрал! Я сижу на кромке вулкана, а ее подо мной точат термиты. Я не могу торчать тут и ждать, когда полиция разыщет облигации. Из Южной Америки нет экстрадиции, а значит, мне надо поскорей оказаться там.
– Тебе нужно ждать, – сурово повторил Вэннинг. – Это твой единственный шанс.
В руке у Макильсона вдруг оказался пистолет.
– Ты отдашь мне половину облигаций. Прямо сейчас. Я ни на грош тебе не верю. Облапошить меня решил? Выкладывай облигации!
– Нет, – ответил Вэннинг.
– Я не шучу.
– Знаю. Но я не могу отдать облигации сейчас.
– Да? А почему?
– Слышал когда-нибудь о временнóм замке? – спросил Вэннинг, чутко следя за движениями собеседника. – Ты прав насчет того, что я положил чемодан в секретный сейф. Но его можно открыть только через определенное число часов.
– Мм… – задумчиво протянул Макильсон. – А когда?
– Завтра.
– Ладно. Завтра ты отдашь облигации?
– Раз уж настаиваешь. Но все-таки советую передумать. Так будет безопаснее.
Вместо ответа Макильсон лишь ухмыльнулся, оглянувшись по пути к выходу.
Вэннинг долго сидел в полной неподвижности. Его пробирал нешуточный страх.
У Макильсона маниакально-депрессивный психоз. Этот тип и впрямь способен убить. Он сейчас на грани срыва, спасение видит в отчаянном бегстве.
Что ж, надо принять меры предосторожности.
Вэннинг снова позвонил Гэллегеру и снова не получил ответа. Он оставил сообщение на автоответчике и на всякий случай еще раз заглянул в шкафчик. Тот оказался обескураживающе пуст.
Вечером Гэллегер позвал Вэннинга к себе в лабораторию. Изобретатель выглядел усталым и нетрезвым. Он махнул рукой в сторону стола, заваленного обрывками бумаги.
– Ну и задал ты мне задачку! Сказать по правде, вряд ли бы я рискнул за нее взяться, если бы знал, на каких принципах работает штуковина. Садись. Плесни себе чего-нибудь. Принес пятьдесят кредитов?
Вэннинг молча достал банкноты и запихал их в «Монстра».
– Отлично. А теперь… – Он уселся на диван. – А теперь приступим. Вопрос на пятьдесят кредитов.
– Я получу назад чемодан?
– Нет, – сухо ответил Гэллегер. – По крайней мере, пока я не пойму, как все работает. Это, знаешь ли, другой пространственно-временной сектор.
– Нельзя ли попроще?
– Попроще: шкафчик действует как телескоп, но приближает не только визуально. Полагаю, шкафчик – своего рода окно. В него можно смотреть, а еще можно просунуть руку. Окно, открытое в сейчас плюс икс.
– Ты так ничего и не объяснил, – поморщился Вэннинг.
– Все, чем я пока располагаю, это
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.