Уильям Нолан - Спейс работает по найму Страница 6
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Уильям Нолан
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 24
- Добавлено: 2018-08-20 14:46:19
Уильям Нолан - Спейс работает по найму краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Уильям Нолан - Спейс работает по найму» бесплатно полную версию:Уильям Нолан - Спейс работает по найму читать онлайн бесплатно
Наверху меня остановил охранник.
- Мы закрыты, - сказал он. - Приходите зaвтрa.
- Я здесь не для того, чтобы пялиться на вашу коллекцию,- сказал я.Мне нужно повидать Натана Оливера. Он все еще здесь живет?
Охранник недовольно кивнул.
- Этажом ниже. Он у нас постоянный реставратор. А если вы спрашиваете меня, то он ищет лопнувший горшок.
- Никто вас не спрашивает,- буркнул я,- могу ли я его видеть?
-Он вас ждет?
- Нет. Он меня знает. Скажите ему, что здесь Сэм Спейс.
Я ждал, пока он спустится к Оливеру, похлопывая льва по пластозаднипе. Все же я предпочел бы гранит.
Когда охранник вернулся, глаза у него были вытaращены.
- Ну, и что он сказал? - спокойно спросил я.
- Он... он сказал... что вас здесь быть не может!
- Почему это?
- Потому что вы мертвы.
- Это не имеет значения, - прорычал я. - Пустите меня, я поговорю с ним. И я все улажу.
... Я попытался прорваться. Он быстро сделал шаг назад, и выхватив излучатель 2.2- из кобуры, навел его на меня.
- Мне кажется, вы какой-то...
Это было вcе, что он успел сказать. Я применил к нему "летающее вырубание", выбив левой ногой 22-й из его руки, а кулаком правой выдавив воздух из его брюха. Затем я погрузил его в сон ударом 38-го и спустился по ступенькам на нижний этаж. А потом отбросил назад мой фальшивый нос и густые имбирные усы.
Натан Оливер стал серым, когда увидел меня. У него отвисла челюсть и губы его задрожали.
Он не мог выговорить мое имя.
- Я не привидение, нет, если ты боишься этого,- ухмыльнулся я.- Это твой старый дружище Сэм Спейс. Во плоти.
Он не мог в это поверить.
- Но газеты... видеорепортажи... Все они сообщали о твоей смерти... Ты не можешь быть живым...
- А я и не живой. По крайней мере, один из меня не живой. Его пристрелили Луни в Пузырь-Сити.
- Тогда ты его брат-близнец.
Я хихикнул.
- В какой-то мере, ты прав. Если ты расслабишься и перестанешь пялиться на меня, как мертвая голова, я тебе все расскажу.
Мы вошли в его главную жилую комнату. Оливер опустился в плюшевое, псевдовельветовое кресло, вытирая розовые щеки шелковым платком. В желтом праздничном халате Наг выглядел колокольчиком, а его желтые ноги казались абсурдно маленькими по сравнению с внушительными мрамоными плитами пола.
- Ты всегда любил ходить босиком по мрамору,- сказал я, вспоминая.Ты, старая угка, Нат, и единственный в мире, кто может вытащить меня из передряги, в которую я попал.
- Убеди меня, что я не схожу с ума! Убеди меня в том, что ты не безумное видение, посланное мне космическим Господом за грехи!
- Я всего лишь Сам,- сказал я ему.- Или один из них. Некоторые из нас живы, некоторые мертвы. В настоящий момент твой мир потерял одного из них. Вот почему я привел повидаться с тобой. Я хочу уйти.
- Уйти куда?
- Уйти из этого мира. Он твой, а не мой. Для меня он не годится, Нат.
На этом его опасения иссякли. Он отложил платок и выпростал из кресла свое жирное тело.
- Что тебе необходимо, так это выпивка. Скотч. Чистый, насколько я припоминаю.
- Ты правильно припоминаешь.
Он налил мне изрядную порции. Виски прогрело мои внутренности, как ракетное топливо дюзы. Мы сели и я вкратце рассказал ему, что случилось.
- Эта трехголовая с Венеры наняла меня охранять груз запасных тел. Прежде, чем я успел закончить дело, меня соблазнила детка с мигающими сосками. Она уговорила меня проводить ее до ее квартиры в Нью-Йорке, там меня оглушили и переправили из моего мира в этот.
- С какой целью?
- Они хотели вывести меня из игры по своим соображениям. Поэтому они поменяли местами параллельные Вселенные.
Оливер кивнул. Он сходил к бару к принес еще скотча. Пока я тонул в виски, он обдумывал ситуацию. Нат всегда любил обдумывать ситуации.
- Ты пришел ко мне, потому что решил, что я смогу отправить тебя назад?
- Ты угадал, Нат. - сказал я. ~ Когда мы были знакомы в моем мире, ты занимался этой работой в музее, восстанавливая кинофильмы 20-го века, но твоим хобби была пространственная телепортация. Ты умел отсылать деревья и кусты в другие измерения. Но я не уверен, что в этой Вселенной у тебя осталось то же хобби. Но ты можешь попытаться. .
- О, я действительно вожусь со временем и пространством. - заверил он меня. - Как раз на прошлой неделе я успешно переправил в другую Вселенную самца гориллы. С этими гориллами всегда хлопотно.
- А ты на людях когда-нибудь это испытывал?
- Еще нет, - глаза его заблестели. -Ты будешь первым.
Мы вошли в его рабочий кабинет, весь заставленный кинемотографическими артефактами, которые и составляли музейную коллекцию. Секции полувосстановленных студийных декораций валялись по всему полу. Везде были плакаты с портретами кинозвезд. В одном углу стоял гигантский резиновый булыжник рядом с резиновым утесом. Оба они были потрепанными и шелушащимися.
- Луду эти временные пустяки уже довольно долго, - сказал Нат, обходя виновную утварь и указывая мне путь в его лабораторию. - Что мне кажется забавным в этой истории с двумя Сэмами, так это то, что тебя переместили, он затрясся от смеха.- Вот уж подшутили над старым Натом!
- Что меня тревожит, - признался я, - так это то, что тут может оказаться бесконечное число Вселенных, в которых Наткан Оливер не стал временным лудильщиком, а я не стал частным детективом. Что, если я угожу в одну из них?
- Такое действительно может быть. Тем не менее ближайший к нам космический поток почти идентичен нашему. Может случиться инцидент-другой, хотя основные условия и зафиксированы. Раз уж ты был здесь для наемной работы, предположим, что мы находимся во Вселенной главной линии, что делает твое возвращение значительно менее сложным.
Лаборатория Оливера, в которой он предавался своим увлечениям, предcтавляла собой массу труб, баков, кнопок и растительности. Растения маленькие деревья, кусты, цилиндрические папоротники. Я повесил на них куртку.
- Сюда, Сэм, - сказал Оливер.
Он убрал летунию из высокого, конического вместилища и махнул мне, приглашая войти.
- Займи место петунии, - инструктировал он. - Я собирался ее послать. Теперь вместо нее отправишься ты.
- Надеюсь ты энаешь, что нужно делать, - сказал я. Вся эта затея вдруг показалась мне рискованной, и я испытывал все менъше уверенности в толстяке. Если он чего-нибудь напугает, я могу оказаться где угодно. И, может быть, следующий Наган Оливер, если я смогу его разыскать, ни черта не будет знать о параллельных Вселенных.
- Не беспокойся, - утешал меня Оливер, поворачивая маленькие диски на боку металлического конуса. - Я верну тебя домой, так что ты и глазом моргнуть не успеешь. - Он внимательно вгляделся в меня. - Когда ты проснулся в этой Вселенной, сколько было времени? Это важно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.