Андрей Саломатов - Я дарю тебе жизнь Страница 6
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Андрей Саломатов
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 6
- Добавлено: 2018-08-21 08:33:10
Андрей Саломатов - Я дарю тебе жизнь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Саломатов - Я дарю тебе жизнь» бесплатно полную версию:Андрей Саломатов - Я дарю тебе жизнь читать онлайн бесплатно
- Это идея, - обрадовался Захаров. - Только аккуратнее убеждай его, он старый человек.
- А вы, - обратился он к Захарову, - займитесь охотниками. Ружья об угол, людей на все четыре стороны, а перед этим маленькое вливание насчет гуманизма и великой миссии человечества.
- Очень тебя прошу, - сказал Захаров, - не натвори там чего-нибудь.
- Отстань, я не мальчик, - отмахнулся Гавличек.
До собора группа из трех человека добралась за полчаса. Дверь болталась на одной петле, и Гавличек, пнув ее ногой, первым прошел внутрь. Феняне несмело последовали за своим командиром.
Внизу ничего не изменилось. Приблизившись к маленькой дверце за алтарем, Гавличек толкнул ее, и она со скрипом отворилась. За дверью было совершенно темно.
- Есть здесь кто-нибудь? - крикнул разведчик, но никто не отозвался. Феняне в это время с благоговением смотрели на статую Харелла и что-то шептали себе под нос. - Помолитесь пока, я сейчас вернусь, - сказал Гавличек и исчез в темноте.
- Если это правда, что теперь нас не берут пули, то мы могли бы очень неплохо зажить, - тихо проговорил племянник старшего после того, как Гавличек скрылся. Второй утвердительно кивнул и ответил:
- Да, мы могли бы иметь сколько угодно жизней и все прожить.
Могли бы завоевать любую крепость.
- Они не оставят нам эту одежду, - вздохнув, сказал первый. В этот момент появился землянин.
- Никого нет, - разводя руками, сказал Гавличек. - Сбежали. Все правильно. С чего бы это им сидеть и ждать, когда мы их выкурим?
Возвращаемся наверх. - Разведчик обнял низкорослых фенян за плечи и посмотрел на Харелла. - И божка вашего кровожадного оставили.
- Харелла невозможно оставить, - тихо ответил сын старшего. - Оставить может только он нас.
- Неплохо придумано, - чему-то обрадовался Гавличек. Они вышли на улицу, разведчик снял с пояса пульсатор и не без иронии проговорил: Будем считать, что Харелл вас оставил. - Направив ствол на мостовую подле яйцеобразного входа, Гавличек нажал на кнопку. Послышался легкий хлопок, часть улицы вздрогнула, как при землетрясении, и с грохотом обрушилась вниз. На ее месте образовалась огромная воронка, на дне которой можно было построить теннисный корт.
- Там же статуя Харелла! - воскликнул племянник старшего.
- Хватит Хареллов, - ответил Гавличек и заглянул вниз. Один из молодых людей вдруг с силой толкнул командира, а второй размахнулся и ударил падающего в воронку разведчика прикладом по руке. Пульсатор остался лежать на краю воронки.
Дождавшись, когда Гавличек докувыркался до дна, молодой человек взял пульсатор, с ужасом посмотрел на него и, прицелившись, нажал на кнопку. Из-под ног землянина поднялся фонтан земли, и разведчик скрылся на дне бывшего собора. Осыпавшаяся земля ровным слоем присыпала могилу Гавличека.
- Здорово! - восхищенно проговорил племянник старшего и, захохотав, выстрелил в небольшое каменное строение. Дом вспучило, поднялся столб пыли, и здание осело. - Вот это силища! - абориген еще раз нажал на кнопку, и еще одно здание превратилось в кучу строительного мусора.
- Надо и второго, - сказал сын старшего фенянина. - У него тоже есть такая же пушка. И тогда все наше! Вся земля наша! - Глядя на двоюродного брата безумными глазами, он взял его за рукав и потащил обратно к катеру. - Только тихо. Только осторожно, - приговаривал он. - Главное - чтобы пришелец ни о чем не догадался. И тогда весь мир наш!
- Набегался? - сурово спросил старший Билар, подталкивая пленного к катеру. - Много жизней заработал? Может, поделишься?
Пожилой пленник испуганно смотрел то на Захарова, то на фенянина.
- Неужели вам не надоело друг друга бояться? - мягко спросил его Захаров. - Тебя же все равно убьет такой же вот охотник, а сердце отнесет вашему Хареллу. Ты жреца видел? - Фенянин молча разглядывал свою обувь. Он прожил очень долгую жизнь, и каждый из вас мог бы прожить столько же. Убивая, вы роете себе могилу. Наше оружие намного сильнее, но мы не воюем. Мы давно... - Какое-то непонятное чувство заставило Захарова обернуться. Метрах в ста один из молодых Биларов целился в него из пульсатора. Реакция была мгновенной.
Оттолкнув старшего Билара от катера, Захаров упал на землю и быстро откатился в сторону. Одновременно с этим послышался хлопок. Катер хрустнул, как сломанное дерево, и, подпрыгнув, ударился о стену дома. От стоявшего рядом пленного осталось лишь темное пятно на расплющенном металле.
Выхватив пульсатор, Захаров, почти не целясь, выстрелил. Угол дома, откуда выглядывал фенянин, исчез в облаке пыли, а затем рухнула и вся стена.
Старший Билар был жив. Он лежал в двух метрах от Захарова и с ужасом смотрел, как пыль подхватило ветром и швырнуло на площадь.
- Гавличек, - прошептал Захаров и уронил голову на руки.
Спасательный катер должен был прилететь с орбиты планеты с минуты на минуту. Стоя у края воронки, Захаров откинул шлем. Рядом, понурившись, стоял старший Билар.
- Прощай, Билар, - тихо проговорил Захаров. - Костюм можешь оставить себе. Он тебе еще пригодится. Попробуй объяснить людям, что надо делать. Ты мудрый человек, они тебя поймут.
На горизонте возникло темное пятно, которое быстро увеличивалось в размерах.
- И не надо так приветствовать друг друга, - продолжил Захаров.
- Жизнь нам дарят наши родители, а не жадные охотники за чужими жизнями. Родителей и благодарите.
На прощанье фенянин положил руку на плечо Захарову.
- Прощай. Я сделаю, что смогу, - пообещал Билар и, немного поколебавшись, добавил: - Я дарю тебе жизнь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.