Андрей Легостаев - Дело об оборотной стороне медали Страница 6
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Андрей Легостаев
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 47
- Добавлено: 2018-08-22 04:05:48
Андрей Легостаев - Дело об оборотной стороне медали краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Легостаев - Дело об оборотной стороне медали» бесплатно полную версию:Андрей Легостаев - Дело об оборотной стороне медали читать онлайн бесплатно
- Шеф, дело о камушке в небе, - напомнила Делла Стрит. - Только она не была твоей клиенткой. Ты защищал Мадлен Кроушби, Сюзанна Бакстон была свидетельницей.
- А-а, - вспомнил адвокат. - Что ж, было. Так вы говорите, что ее шантажировали некой конфиденциальной информацией? Она заявила в полицию о шантаже?
- Какая разница, Мейсон? Вы наконец-то попались!
- А может быть, был анонимный звонок в полицию?
- Да не все ли равно?! - отмахнулся Холкомб. - Деньги у вас - какие еще нужны доказательства? А если потребуются новые доказательства, можете не сомневаться, мы их раздобудем. Собирайтесь, журналисты внизу, наверное, заждались. Какая сенсация для вечерних газет!
Мейсон встал и протянул руку за шляпой.
- Не волнуйся, Делла, - сказал адвокат и украдкой подмигнул ей. - Ровно в пять закрывай контору. Надеюсь, вы арестовываете только меня, господин сержант?
Холкомб подозрительно посмотрел на Деллу Стрит. Минуту подумал, затем заявил:
- Пока достаточно только вас. Мисс Стрит даст подписку о невыезде.
Поехали.
В сопровождении Холкомба и трех полицейских Мейсон спустился на лифте вниз. В вестибюле их ожидали репортеры. Тут же защелкали фотовспышки.
- Мистер Мейсон, что вы можете сказать по поводу предъявленного вам обвинения?
- Мистер Мейсон, вы действительно шантажировали миссис Бакстон?
- Мистер Мейсон, вы...
- Господа, - громовым голосом заставил всех замолчать сержант Холкомб. - Через несколько часов вы получите официальное заявление полиции по этому вопросу. Пока могу сообщить по секрету, что у Мейсона конфискованы десять тысяч долларов, полученных от миссис Бакстон.
- Это еще надо доказать, - спокойно усмехнулся Мейсон.
- Не волнуйтесь, докажем, - самоуверенно заверил Холкомб.
Они сели в полицейскую машину - сержант Холкомб на переднее место рядом с шоферам, Мейсон на заднее, с двух сторон окруженный полицейскими.
- Вы попались, Мейсон, попались! - казалось все другие слова у сержанта Холкомба от радости просто вылетели из головы. - Поехали в Управление.
- Господин сержант, - сказал один из полицейских, - подъехал лейтенант Трэгг. Он машет нам, чтобы подождали.
- Хорошо, - вздохнул сержант. - Подождем его.
Высокий подтянутый лейтенант Трэгг подошел к машине и просунул голову в окошко машины.
- Холкомб, - сказал он, - по рации передали об убийстве в Делавар-апартментс. Два трупа, убийца сидит рядом и плачет - неожиданно застал жену с любовником. Обычное дело, ты не мог бы заняться?
- Мы взяли Мейсона с поличным! - гордо сообщил Холкомб. - Десять тысяч Сюзанны Бакстон оказались у него, он даже не удосужился их спрятать.
- Вы сперва докажите, что это те самые деньги, - улыбнулся адвокат.
- Не беспокойся, Мейсон, докажем, твоя песенка спета! Так что с этим убийством, лейтенант?
- Ты с парнями съезди туда и оформи все как следует - раскрытое убийство в твоих руках. Я вижу здесь крутятся газетчики - забирай это воронье, будет им материал для вечерних выпусков.
- А Мейсон? - подозрительно спросил Холкомб.
- Я с ночного дежурства, - ответил Трэгг. - Очень устал, заниматься убийством не с руки. А Мейсона я отвезу в Управление.
- Я сам собирался сдать его, - подозрительность в голосе Холкомба увеличилась.
- Конечно сержант, вы арестовали Мейсона и собрали все необходимые доказательства. Кстати, деньги где?
- У Джона. Вы их тоже заберете?
- Нет, - усмехнулся Трэгг. - Отчитаетесь сами. Я просто заберу Мейсона, чтобы он не мешал вам расследовать убийство. Время не терпит, сержант, прошу поторопиться.
- Вылезай, Мейсон, - с некоторым сожалением приказал Холкомб. - Поедешь с лейтенантом Трэггом. Не беспокойся, мы очень скоро увидимся снова.
- Не сомневаюсь в этом, - улыбнулся адвокат, выбираясь из машины.
Он направился к автомобилю лейтенанта Трэгга. Открыл ручку задней дверцы.
- Нет, Мейсон, садись рядом со мной, - попросил Трэгг.
Мейсон пожал плечами и выполнил приказание.
Трэгг завел мотор, нажал на газ и влился в поток машин.
Какое-то время они ехали молча.
- Мейсон, я не верю, чтобы ты мог заняться шантажом, - наконец сказал лейтенант Трэгг.
- Спасибо за доверие, лейтенант, - усмехнулся Мейсон.
- Тебя подставили?
- С чего вы взяли?
- Откуда у тебя деньги Сюзанны Бакстон?
- А вы тоже, как Холкомб, убеждены, что это те самые деньги?
- У окружного прокурора есть переписанные номера.
- Сержант Холкомб так торопился арестовать меня, что не удосужился взять список и проверить номера изымаемых купюр.
Лейтенант Трэгг внимательно посмотрел на адвоката и на губах его появилась улыбка.
- Ты дьявольски опасный противник, Перри, - сказал он. - Интересно, насколько ты преданный друг?
- Спросите у моих друзей.
- Мейсон, иногда между нами пробегала черная кошка.... - начал было Трэгг.
- И что?
- Что было, то было, - вдруг сказал Трэгг. - Было и прошло... Мне нужна твоя помощь, Перри. Я попал в беду.
- Артур, ты хочешь нанять меня как адвоката?
- Можно сказать и так.
- Куда мы едем? - удивился Мейсон. - Управление полиции в другую сторону!
- Да, - вздохнул Трэгг, - мы едем ко мне домой. Там лежит труп моего зятя.
Глава 4
- Так... - протянул Мейсон. - Артур, погиб твой зять из Сан-Роберто, шериф Сэмуэль Греггори?
- Типун тебе на язык, Мейсон! - вырвалось у Трэгга. - Я за Сэма любому горло зубами перегрызу. Сэм - настоящий мужчина, он не даст заколоть себя, словно индейка. Нет, Перри, убит муж моей дочери.
- Так что все-таки произошло?
- Если б я знал! - воскликнул Трэгг, не отрывая глаз от дороги. - Я вернулся домой после ночного дежурства, зашел в кухню, а там... Убили ножом, воткнули в спину по самую рукоятку. Явно пытались представить, что это моих рук дело: на столе початая бутылка, два стакана, закуска...
- В каких вы были с ним отношениях? - поинтересовался Мейсон.
- В отвратительных. Не ладили с самого начала.
- Они с вашей дочерью давно женаты?
- Три года. Понимаете, Мейсон, Нэнси всегда была моей любимицей. У меня есть еще два сына, сейчас они оба служат в армии на восточном побережье. Дочка - младшая, и я всегда хотел девочку. Я пытался отговорить ее от замужества, но она все равно вышла за это ничтожество. У меня испортились с ней отношения, а с Биллом они не сложились с той самой минуты, когда мы впервые увиделись... Мы с ним просто на дух не переносили друг друга.
- В Управлении об этом знают?
- В общем, да. Невозможно все держать в себе. Иногда я изливал душу ребятам.
- Родственники, друзья, естественно, подтвердят, что вы не выносили друг друга?
- Конечно.
- В такой степени, чтобы убить?
- Мейсон, вы же адвокат... А я всю жизнь проработал в полиции. Мы оба уже всего наслушались и насмотрелись. Иногда для того, чтобы убить, достаточно одного слова, потому что злоба накапливается годами и вдруг упала последняя капля... Я клянусь вам, что не убивал зятя. Я могу застрелить преступника, пытающегося скрыться, могу убить в целях самообороны... Если помнишь, я без малейших сомнений пустил пулю в сержанта Джаффрея, когда тот пытался сопротивляться аресту... Но убить собственного зятя, даже если я его терпеть не мог? Все-таки, он муж моей дочери, она его любит, он ее тоже... К тому же, он отец моей внучки. Я не мог бы его убить хотя бы только потому, что не хочу приносить горе собственной дочери. Ведь таким образом я могу потерять ее и никогда больше не увидеть внучку...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.