Уильям Тенн - Берни по прозвищу Фауст (Фауст) Страница 6

Тут можно читать бесплатно Уильям Тенн - Берни по прозвищу Фауст (Фауст). Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Уильям Тенн - Берни по прозвищу Фауст (Фауст)

Уильям Тенн - Берни по прозвищу Фауст (Фауст) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Уильям Тенн - Берни по прозвищу Фауст (Фауст)» бесплатно полную версию:

Уильям Тенн - Берни по прозвищу Фауст (Фауст) читать онлайн бесплатно

Уильям Тенн - Берни по прозвищу Фауст (Фауст) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уильям Тенн

Его лицо слегка порозовело под грязью.

- Что вы предлагаете? - спросил он. - Назовите цифру.

- Называйте вы. Вы продаете, я покупаю.

- Хм, - нетерпеливо хмыкнул он и оттолкнул меня. Он оказался крепким парнем! Я побежал за ним к лифту.

- Сколько вы хотите, Эксар? - спросил я, когда мы спускались.

Он пожал плечами.

- У меня есть планета и покупатель на нее. Вы влипли. Сами влипли, сами и выпутывайтесь.

Вот сволочь! На все у него готов ответ.

Он сдал ключи, и мы вновь оказались на улице. Мы шли по Бродвею, и я предложил ему три тысячи двести тридцать долларов, которые получил с него, а он ответил, что не прокормится, если будет получать и отдавать одну и ту же сумму. - Три тысячи четыреста, - предложил я. - То есть хочу сказать, три тысячи четыреста пятьдесят. - Он даже головы не повернул.

Если бы я не называл какие-то цифры - какие угодно, тут бы мне и конец.

Я забежал вперед.

- Эксар, хватит натягивать друг другу нос, он у меня и так большой. Называйте сумму. Сколько бы ни было, я заплачу.

Это подействовало.

- Точно? И не обманете?

- Как я могу обмануть?! У меня нет выхода.

- Идет. Я помогу вам вывернуться и силы сберегу - не придется тащиться к своему клиенту. Но как сделать, чтобы всем было хорошо - и вас не обидеть, и самому не остаться внакладе? Пусть будет ровно восемь тысяч.

Восемь тысяч - это почти все, что лежало у меня в банке. Он точно знал, сколько у меня денег на счете - до последнего вклада!

И мысли мои он тоже знал.

- Если решил иметь с кем-нибудь дело, - говорил он между приступами кашля, - то о таком человеке стоит навести справки. У вас есть восемь тысяч с мелочью. Это не так уж много для спасения собственной шеи.

Я вскипел.

- Не так много? Ну, я поговорю с тобой по-другому, филантроп несчастный, благодетель проклятый! Черта лысого я уступлю! Разве что чуть-чуть! Но ни единого цента из банка ни за вас, ни за Землю, ни за кого другого я не отдам!

Полисмен подошел поближе посмотреть, чего это я разорался, и мне пришлось поутихнуть немного, пока он не отошел.

- Помогите! Полиция! Пришельцы посягают на нас! - едва не завопил я. Во что бы превратилась улица, где мы стояли, не уговори я тогда Эксара отказаться от расписки?

- Предположим, что ваш клиент захватит Землю, размахивая моей распиской, - меня вздернут на первом суку. Но у меня одна жизнь, и эта жизнь - купля-продажа. Я не могу покупать и продавать без капитала. Отними мой капитал, и мне будет все равно, кто владеет Землей, а кто нет.

- Кого вы, черт побери, надуваете? - спросил он.

- Я никого не надуваю. Честное слово, это правда. Отнимите мой капитал, и мне все равно, жив я или мертв.

Эта последняя капля вранья, кажется, переполнила чашу. Поверьте, когда я выводил эти трели, на моих глазах навернулись самые натуральные слезы. Сколько мне надо, хотел бы он знать, - пятьсот долларов? Я ответил, что и дня не проработаю без суммы в семь раз большей. Он поинтересовался, действительно ли я собираюсь выкупать эту проклятую планету или у меня сегодня день рождения и я жду от него подарка?

- Не нужны мне ваши подарки, - сказал я. - Подарите их толстякам. Им стоит посидеть на диете.

Так мы и шли. Оба спорили до хрипоты, клялись чем угодно, препирались и торговались, расходились и возвращались. Было совершенно непонятно, кто же все-таки уступит первым.

Но никто не уступал. Мы оба стойл держались, пока не пришли к сумме, на которую я и рассчитывал, пожалуй чуть большей, но на ней и порешили.

Шесть тысяч сто пятьдесят долларов.

Эта сумма с лихвой перекрывала данную мне Эксаром. Но больше выторговать я не сумел. Знаете ли, могло быть и хуже. И все-таки мы чуть не разошлись, когда речь зашла о расчете.

- Ваш банк неподалеку. Мы успеем до закрытия.

- Хотите довести меня до инфаркта? Мой чек - то же золото.

В конце концов я уговорил его взять чек. Я дал ему чек, а он протянул мне расписки, все до единой. Все подписанные мной расписки. Затем он взял свой маленький саквояж и зашагал прочь.

Он пошел вниз по Бродвею, даже не попрощавшись со мной. Для Эксара существовал только бизнес и ничего больше. Он даже не обернулся.

Только бизнес. На следующее утро я узнал, что он успел зайти в банк до закрытия и удостоверился в моей платежеспособности. Как вам это понравится? У меня все валилось из рук: я лишился шести тысяч ста пятидесяти долларов. Из-за какого-то разговора с незнакомцем!

Рикардо прозвал меня Фаустом. Я вышел из банка, колотя себя кулаком по голове, и позвонил ему и Морису Барлапу, чтобы пригласить их на ленч. Мы зашли в дорогой ресторан, выбранный Рикардо, и там я рассказал им все.

- Ты Фауст, - сказал он.

- Что Фауст? - спросил я. - Кто Фауст? Какой Фауст?

Само собой, ему пришлось рассказать мне про Фауста. Только я-де новый тип Фауста - американский Фауст двадцатого века. До меня Фаусты хотели все знать, а я хотел всем владеть.

- Но я ничем не овладел, - вставил я. - Меня надули. Меня надули на шесть тысяч сто пятьдесят долларов.

Рикардо рассмеялся и откинулся на спинку кресла.

- Люди гибнут за металл, - пробормотал он. - Люди гибнут за металл.

- Что?

- Цитата, Берни. Из оперы Гуно "Фауст". И, по-моему, цитата подходящая. Люди гибнут за металл.

Я перевел взгляд на Мориса Барлапа, но никто никогда не скажет, что у него на уме. Одетый в дорогой твидовый костюм; он смотрел на меня таким глубоким и задумчивым взглядом, что в этот момент походил на профессора куда больше, чем Рикардо. Рикардо, знаете, слишком уж щеголеватый.

А их уму и находчивости мог позавидовать любой. Потому-то я чуть душу не заложил, но все же повел их в этот ресторан. Хотя Эксар почти разорил меня.

- Морис, скажи правду! Ты понял его?

- А что тут понимать, Берни? Цитату о гибели за золото? Может, это и есть ответ, а?

Теперь я посмотрел на Рикардо. Он приканчивал итальянский пудинг со сливками. Этот пудинг стоил здесь ровно два доллара.

- Допустим, он пришелец, - сказал Морис Барлап. - Допустим, он явился откуда-то из космоса. Прекрасно. Спрашивается, на что пришельцу американские доллары? Интересно, кстати, какой у них курс?

- Ты хочешь сказать, что ему надо было сделать покупки здесь, на Земле?

- Совершенно верно. Но какие покупки? Вот в чем вопрос. Что ему могло понадобиться на Земле?

Рикардо прикончил пудинг и вытер губы салфеткой.

- Я думаю, вы на верном пути, Морис, - сказал он и опять завладел моим вниманием. - Мы можем предположить, что их цивилизация намного превосходит нашу. Они считают, что нам еще рано знать о них. И хотят превратить примитивную маленькую Землю в своеобразную резервацию, куда вход воспрещен, и нарушить это запрещение осмеливаются только преступники.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.