Артём Демченко - Ледяной коготь: испытания грядущего дня Страница 60

Тут можно читать бесплатно Артём Демченко - Ледяной коготь: испытания грядущего дня. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Артём Демченко - Ледяной коготь: испытания грядущего дня

Артём Демченко - Ледяной коготь: испытания грядущего дня краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Артём Демченко - Ледяной коготь: испытания грядущего дня» бесплатно полную версию:
1000034 год н. э. Прошло почти 800000 лет с момента объединения человечества и образования единого государства людей — Империи Солнечной системы. Хранитель Добра, повидав все конфликты и волнения истории человечества с момента Великого Столпотворения в человеческом обличии, наслаждается гармонией и долгожданным миром: орки, эльфы, гномы и люди стали великими космическими империями и, казалось, ничто не сможет помешать их дальнейшему процветанию. Но заклятый враг чешуйчатого защитника галактической гармонии, — темный маг Тейнорус — отчаявшись погрузить в хаос нерушимый союз, освобождает давно забытых существ — Арахнорумов — от миллиардолетнего заточения и обрушивает мощь бессмертных гигантов на Млечный Путь. Смогут ли главные герои пройти свои испытания грядущего дня? Или сгинут в пыли истории?

Артём Демченко - Ледяной коготь: испытания грядущего дня читать онлайн бесплатно

Артём Демченко - Ледяной коготь: испытания грядущего дня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Артём Демченко

Один за другим из «Гиперборея» в коробках выносились столы и стулья, в сложенном виде напоминавшие спичечные коробки, нежели предметы мебели. Повара несли в ящиках свеже-приготовленные блюда, пленительный запах которых врезался в обоняние каждого члена экипажа. Дракон и лис, выходя из корабля, глазами пытались найти своих товарищей по команде. Но среди почти девяти десятков людей поиск их был весьма проблематичен. Лис, балансируя на кожаном наплечнике, прикрепленном ремнями к торсу дракона, всматривался в стоявших на берегу рядовых, офицеров, лейтенантов, которые не могли нарадоваться предоставлением столь великолепной возможности отдохнуть в тропическом раю на краю галактики. Для них Йольнир был своеобразной командировкой, неожиданно предоставленной начальством.

Лис не заметил, как они с драконом подошли к стоявшим неподалеку от места посадки «Гиперборея» Айнону, Шоргану и Норвину, последний из которых, к большому удивлению наших героев, был без своего экзоскелета. Именно поэтому дракону и лису было немного непривычно смотреть на гнома сверху вниз. Заметив издалека наших героев, дружная троица восторженно поприветствовала их.

— Ба! Посмотрите-ка, кто к нам пожаловал! — с искренней любезностью сказал Айнон, пригубив стакан воды. — Неужели сами «покоритель глубин» и его товарищ! Вот это гости, так гости! Рады, что почтили нас своим визитом. Как вам планетка? По мне так просто рай!

— Тоже мне, выпендрёжник тут нашелся! — проворчал гном, засунув в рот кусок дрожжевого хлеба. — Нет чтобы по-человечески поблагодарить! Конечно, надо из себя крутого скорчить! Рад он, видите ли!

— Слушайте, вы гномы всегда такие ворчливые, я не понимаю? — сказал эльф, недовольно посмотрев на своего бородатого напарника. — Кого не встречаю — все время ворчит и причитает! Это тебе не нравится, это не так стоит, у этого затвор не передернут, то не на своем месте лежит, — передразнивал гнома Айнон, корча недовольную гримасу. — Вы когда-нибудь чем-нибудь бываете довольны, коротышки-небритыши?

— Как ты меня назвал, длинноухий?! — гном аж покраснел от злости. За его густой бородой можно было различить сжатые от ярости зубы, заскрипевшие от трения друг о друга. — Я тебя сейчас так отметелю, что мало не покажется!

— Эй, эй! Довольно вам! — сказал Шорган, встав между Айноном и Норвином. — Не хватало, чтобы вы себе еще и морды разбили на празднике. Это вам не кулачные бои! Уймитесь наконец! Неужели вам так доставляет удовольствие цапаться друг с другом?

— Ну, э-э-э… — задумался гном, почесывая затылок. — Да как-то нет, наверное…

— Действительно, а чего это мы? — риторически удивился Айнон, пожав плечами. Посмотрев на гнома сверху вниз, он протянул своему приятелю руку. — На ровном месте поссорились! Ты уж прости меня, дружище.

— Да ладно, чего уж там! — рассмеялся басом Норвин, приняв рукопожатие. — Те времена раздоров уже позади.

— А может быть пойдем к остальным? — предложил дракон, посмотрев в сторону собравшегося у ящиков с едой народа. — А то как-то нехорошо получается: мы здесь, а вся команда там.

— Мне нравится ход твоих мыслей, дракоша! — восторженно сказал лис. Он занял позу полководца и когтем правой передней лапы указал на столпившихся солдат. — Так, рота, слушай мою команду! Равнение налево! К застолью шагом марш!

— Эй, эй, Наполеон ты наш, попридержи коней, — раздался голос из-за спины лиса. Обернувшись, лис увидел перед собой офицера Линориуса, который держал в руке ярко-зеленое яблоко. С хрустом откусив кусок сочного яблоневого плода, он сквозь зубы проговорил:

— Во-первых, поздравляю тебя с успешно выполненным заданием, друг мой. Это был высший пилотаж. Вся команда просто в восторге! Благодаря тебе, мы еще на один шаг приблизились к спасению нашего мира. Ширланд говорит, что не будь тебя в нашей команде, мы бы провозились здесь несколько недель. А может и улетели бы ни с чем, — услышав столь лестные слова в свой адрес, лис почувствовал, как его переполняет неслыханная гордость за свой подвиг. Он был настолько горд собой в тот момент, что если бы наш герой мог покраснеть, он бы уже был красный как помидор. — В общем, мы все гордимся тобой, а я — в особенности. Молодец!

— Благодарю Вас, за столь лестные слова, — ответил лис, ужаснувшись своей правильно построенной аристократичной реплике. — Мне очень приятно это слышать.

— Я, конечно, понимаю, что с тобой хотят поговорить чуть ли ни все на этом корабле, но я беседовал с Эронсом, и он хотел бы сказать тебе кое-что очень важное. Думаю, было бы неправильно не уважить его, согласен?

— Вы правы, — ответил Линориусу лис и посмотрел на дракона. Ему было важно спросить мнение своего товарища: как ни как, а он был намного опытнее в разрешении конфликтов. Тот лишь одобрительно улыбнулся. — Я тогда пойду?

— Да, конечно, иди, — сказал дракон, подставив лапу лису, чтобы тот смог слезть. Как только лапы нашего пушистого героя почувствовали кончиками подушечек рассыпчатый песок, дракон продолжил: — Ты, главное, не засиживайся долго. Да и Эронса зови, а то как-то не по-человечески получается — мы тут пируем, а он один сидит.

— Хорошо, — сказал лис, направившись к силуэту Эронса, сидевшему на большом куске скалы, гордо возвышавшемся над микроскопическими пурпурными камушками.

* * *

Ощущая под лапами хрустящий рассыпчатый песок, лис неторопливо шел по направлению к офицеру. Лямки его фирменной кожаной шапки, металлические концы которых блестели на ярком свете двух белоснежных лун, игриво развевались на легком морском бризе, приятно обдувавшем рыжую морду лиса.

Офицер, не обращая внимание на приближавшегося лиса, неподвижно сидел на камне, устало смотря на яркие отражения лун в воде, изредка кидая в воду небольшие плоские камешки. Наблюдая за тем, как от упавших осколков по пенящейся поверхности воды расходятся круги, Эронс, то и дело тяжело вздыхая, словно на его спине висел трёхпудовый мешок, устало сверлил взглядом отражение в воде. На его лице читалась горечь утраты, которая, казалось, поедала его изнутри. Лис, осторожно подойдя на метр к сидевшему на камне офицеру, виновато спросил:

— Прошу прощения, господин офицер, разрешите составить Вам компанию? Вы выглядите грустным. Что-то случилось?

Офицер не ответил. Он лишь поморщился от недовольства и с остервенением швырнул гладкий камень в песок лазурного берега. Прокашлявшись, лис еще ближе начал подходить к офицеру.

— Офицер Эронс, могу ли я Вам чем-то помочь?

— «Помочь», говоришь? — проворчал сквозь зубы офицер. В его голосе послышались нотки отчаяния и раздражения. — Хорошо, и чем же ты мне поможешь, скажи на милость, друг ты мой хвостатый? — он с ещё большей яростью швырнул камень в воду.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.