Олег Дивов - Новый мир Страница 63
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Олег Дивов
- Год выпуска: 2015
- ISBN: 978-5-699-84105-9
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 79
- Добавлено: 2018-08-14 04:37:15
Олег Дивов - Новый мир краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Олег Дивов - Новый мир» бесплатно полную версию:Они начали убивать и уже не остановятся. Им надо быстро ликвидировать тех своих, кто больше не нужен, и всех чужих, кто стоит на пути. Федеральная безопасность едва успевает считать трупы, и никто не понимает, какова главная ставка в этой смертельной игре. Счастье для всех? Не смешите, говорит Делла Берг, вас надули. Вопрос — чего ради.
Да, жизнь в либеральной утопии непроста. Большие возможности, но жесткие рамки. Никто не умрет с голоду, но мало кто добьется настоящего успеха.
И обычного человеческого счастья вам точно не обещали.
Но для униженных и отчаявшихся, для всех, кого общество вытолкнуло за борт, есть выход. Надо только понять, что твой мир зашел в тупик и так дальше жить нельзя. В прекрасном и справедливом Новом мире последние станут первыми, а все остальные — равными.
Ради этого стоит убивать и умирать?
Олег Дивов - Новый мир читать онлайн бесплатно
Но я не подавала виду, что недовольна. Вальдесы тоже не выказывали эмоций.
Прием у министра подошел к концу. Нас проводили в гараж, усадили в машину — за рулем была Веста — и повезли на аэродром. Старшие Вальдесы молчали. Дети вертели головами, шепотом расспрашивали мать, она скомканно бормотала в ответ. Дети хотели больше знать о том, что происходит за окнами машины, но откуда же это могла знать их мать? В конце концов сеньора Вальдес не выдержала:
— Мария, у нас есть переводчик. Майор Берг, ваша должность подразумевает беседы с детьми? — Она одарила меня яростным взглядом.
— Разумеется, сеньора Вальдес. И я с удовольствием отвечу на вопросы ваших внуков.
Мария обиделась. Сеньора Вальдес горделиво подняла голову. Энрике с начала пути отвернулся и смотрел в окно. Им всем было не по себе. Что ж, начнем с детей.
Дети переключились на меня охотно. И к тому часу, когда мы прибыли в аэропорт, я с ними уже подружилась. Первенец, Виктор, важно сказал:
— Майор Берг, вы отлично говорите по-испански. У вас совсем нет акцента, как будто вы родились в Золотом Мехико. Где вы так научились говорить?
— Сеньор Виктор, благодарю вас. У меня были прекрасные учителя.
— А где вы учились? Ну, в школе, а потом?
— Военный университет в Мадриде.
— А! Мадрид — я знаю. Это древняя столица Испании, а из Испании в Мексику пришли мои предки! Тогда я понимаю, почему вы так хорошо говорите по-испански!
Я не стала разочаровывать его, объясняя, что на Земле нефедеральными наречиями люди пользуются только дома, в кругу семьи. А на улицах общаются на понятном для всех языке.
— А вы хотели бы когда-нибудь побывать в Эльдорадо? — не унимался Виктор. — У нас тоже очень красиво.
— Она у нас бывала, — вдруг сказал Энрике. — И, кстати, блестяще имитировала деревенский выговор. А я, дурак, еще поправлял ее, полагая, что с таким выговором в столице делать нечего. Оказывается, произношение у нее лучше моего.
Сеньора Вальдес ощутимо напряглась, считая, что напрасно ее сын произнес эти слова.
— Однажды она ехала по набережной и увидела, как трое подонков пытаются убить человека. Она спугнула подонков, они успели только ударить человека по голове и столкнуть в реку.
Майор Берг смело нырнула и вытащила того человека.
У детей загорелись глаза. Конечно, Виктор тут же спросил, откуда его отец это знает.
— Оттуда, что этим человеком был я. И если бы не майор Берг, я погиб бы.
Мария быстро опустила взгляд. Кажется, я сразу ей не понравилась, а теперь-то она будет ненавидеть меня с чистой совестью. Уж больно странные нотки прозвучали в голосе ее мужа, когда он рассказывал историю нашего знакомства.
— А что вы делали в Мехико, майор Берг? — у Виктора аж глаза засияли.
— А что они все делают в Мехико? — вдруг сказала Мария. — Шпионила, конечно!
— Мария, — негромко сказал Энрике.
Разговор, так славно начатый, потух, словно его накрыли толстым одеялом.
На аэродроме мы погрузились в самолет — все, включая Весту и двух солдат охраны. В самолете дети уснули, и в Эдинбурге были уже вялыми, даже по сторонам не глазели. Нас доставили в коттедж, выделенный семейству Вальдесов для проживания. Я мимоходом оценила охрану — обычную, не адамитскую, явную, — осталась довольна. Наш министр внял моим доводам.
Но сам коттедж оставлял желать лучшего.
Сеньора Вальдес огляделась и сказала:
— А где же тут море? Мне сказали, что мы будем жить на берегу моря.
— Залив Ферт-оф-Форт находится в нескольких километрах к северу, — пояснила я.
— Так далеко?! Что же получается, если дети захотят увидеть море, нам придется ехать на машине вместо пешей прогулки?!
Я сдержалась, не позволив всяким мыслям вроде той, что беженцы не выбирают, где жить, отразиться на моем лице.
— Сеньора Вальдес, думаю, вам следовало познакомиться с картами, а не доверять чьему-либо мнению.
— Несомненно, майор Берг, несомненно! Но я думала, уж ваш-то военный министр лучше знает ваши же города, тем более такие древние, как Эдинбург!
— Увы, сеньора Вальдес. Это Земля. Здесь довольно тесно. На планете все еще проживает постоянно около четырех миллиардов человек. И естественно, что все более-менее комфортные местности заселены чрезвычайно плотно. Недвижимость в береговой зоне стоит необычайно дорого. Вполне возможно, что сенатская комиссия не одобрила высокую арендную плату за дом на берегу. Но вам не стоит отчаиваться: Эдинбург расположен на берегу залива, средняя ширина против Старого Города — около четырех километров, в самом узком месте — два с половиной, и там построены мосты.
— Четыре километра? — сеньора недоверчиво скривилась. — Но это же, простите, не самая широкая река!
— Что поделать. А собственно море видно с восточных окраин Нового Эдинбурга, из Норт-Берика, например. Но я сомневаюсь, что вашим внукам захочется там искупаться. Это море не зря называется Северным: оно холодное и бурное.
— Но мы каждое лето вывозили детей к морю… А как же нам быть в жару?
— Об этом вам беспокоиться нет нужды.
— Почему?
— Сеньора Вальдес, потому что это Шотландия. Здесь не бывает жарко. Вообще никогда. Здесь прохладный и влажный климат. Мало солнечных дней, летом ночи короткие, всего несколько часов, и довольно светлые, зимой очень поздно светает и рано темнеет. Сильные ветры, непредсказуемые дожди, пасмурное небо, влажность и засилье комаров в теплый сезон.
— Какой кошмар, — убежденно сказала сеньора. — Зачем же жить в столь непривлекательном месте?
— Многим по душе суровая дикость здешней природы.
— И вам тоже?
— Пожалуй, да.
— Вы всегда были чудачкой.
Ну что на это ответить? Ничего.
Сеньора растерянно осматривала жилище. Коттедж был по местным меркам большим, стоял на новой улице — где отказались от традиционной застройки стена в стену и каждое здание было окружено небольшим двориком. Этот коттедж имел еще и забор (представляю, как он раздражал всех соседей) и пародию на садик. Забор возвели хоть и на совесть, но явно недавно. Само трехэтажное здание выглядело угловатым, необжитым. На первом этаже — хозяйственные помещения, комнаты для прислуги и малая гостиная. На втором — спальни для детей и их нянь. На третьем комнаты для взрослых. Я не стала говорить, как выгодно шотландские дома отличаются от английских, в которых не предусмотрено отопление даже зимой. Подумала, что сеньора не оценит мою иронию.
— Майор Берг, — сказала сеньора Вальдес, — не уделите мне несколько минут для разговора наедине? Пока не подали обед.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.