Сэмюэль Дилэни - Баллада о Бете два Страница 7
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Сэмюэль Дилэни
- Год выпуска: 2000
- ISBN: 5-7654-1065-0, 5-224-01527-8
- Издательство: Издательский Дом „Нева"», ОЛМА-ПРЕСС
- Страниц: 23
- Добавлено: 2018-08-19 21:49:47
Сэмюэль Дилэни - Баллада о Бете два краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сэмюэль Дилэни - Баллада о Бете два» бесплатно полную версию:Интерес к мифологии, выражающийся то в метафорических отсылках к известным мифам, то в размышлениях о путях появления новых мифов, оказывается центральной идеей в “Балладе о Бете-2”. В ней студент-антрополог исследует факты, лежащие в основе фольклорной песни, записанной в дикарском племени, возникшем в результате колонизаторской экспедиции землян. Также в этой повести уделяется внимание проблемам общения и лингвистики, которые впоследствие стали основными для творчества Дилени.Повесть получила "Хьюго" и "Небьюлу".
Сэмюэль Дилэни - Баллада о Бете два читать онлайн бесплатно
- Хенк?
- Ли?
- Мы выбрались, Хенк! - Внутри меня что-то оборвалось. - Мы снова вышли в море. Я плыву к тебе. Но я не останусь надолго… Просто хочу с тобой повидаться».
Джонни перевернул страницу:
«Через полчаса на экране появился газовый шлейф ее шлюпки. Он выглядел, как короткий яркий локон. Она приблизилась, зрячая и прислушивающаяся. Я спустился в переходник, чтобы встретить Ли. Я видел, как она вплыла. Наши взгляды встретились: ее карие глаза сверкали. Темные волосы растрепались, улыбка играла на губах, а белоснежная кожа сверкала как алебастр. Мы пошли навстречу друг другу. И тут я понял….
- Хенк, - позвала меня Ли. Ее волосы оказались седыми и коротко подстриженными, глаза запали, их оплела паутина морщин. Улыбки не было. Она тяжело дышала. - Хенк? - Она все еще не могла поверить, что перед ней я. - Пожалуйста, уйдем скорее из зоны гравитации, пока у меня не случился удар. Последнее время я плохо себя чувствовала и постоянно находилась в секции с нулевым тяготением.
- Конечно.
- Боюсь, я вот-вот упаду.
Она через силу усмехнулась. Голос у нее был прежний. Я наслаждался его звуками сорок лет, которые отделяли нас от Земли. Обняв Ли, я заметил слабое подобие улыбки на ее губах. Мы добрались до лифта.
В секции с нулевой гравитацией Ли облегченно вздохнула.
- Похоже, Хенк, ты сохранился лучше. Говорят, красавицы быстрее стареют. А я… я была симпатичной, правда, Хенк? - Она засмеялась. - Впрочем, неважно. Я себя чувствую так, словно стерла ноги до крови.
- Стерла ноги? - удивился я.
- Разве это выражение не добралось до вашего города - „стертые ноги"? - в свою очередь удивилась она. - Так говорят дети, когда кто-нибудь слишком долго пробудет в невесомости, а потом попадет в секцию, где есть гравитация. Уверена, это выражение скоро угнездится и у вас. Забавно, как взрослые заимствуют выражения малышей. Дети, слыша незнакомые слова и выражения, придают им новые, порой более точные, значения. Потом эти слова возвращаются к нам… Дети влияют на нас так же, как и мы влияем на них. - Она вздохнула. - Мы вложили в них столько земного. Неудивительно, что они дают земные названия вещам, совсем не относящимся к Земле… Как ты думаешь, Хенк, мы достигнем цели?
Я промолчал. Хотел что-то сказать, какую-нибудь чепуху, и не мог. А Ли ждала. Странная улыбка замерла на ее бесцветных, старческих губах. Потом улыбка растаяла. Старуха взглянула на свои морщинистые руки и снова посмотрела на меня. В глазах ее затаился страх.
- Ли, мы уже немолоды, нам недолго осталось. - Я сказал это с вопросительной интонацией, словно ждал от нее ответа.
Как такое могло случиться с нами? В ответ Ли пробормотала виновато:
- Кажется, мне пора домой.
Мы обменялись ничего не значащими фразами у люка шлюпки. Я обнял ее, и она сжала меня изо всех сил… Я отпустил ее. А потом она снова стала всего лишь серебристым пятнышком на экране. Я пребывал в плохом настроении весь остаток дня, и люди избегали меня. Вечером я снова связался с городом „Бета два".
- Привет, Капитан! - услышал я знакомый голос.
- Привет! - откликнулся я, словно мы и не виделись.
А потом мы часа полтора говорили о звездах, будто ничего не случилось».
Джонни захлопнул книгу. Песок и пустыня - мезон-ное поле! Город - жилая часть межзвездного корабля. Короткие волосы - выхлоп космической шлюпки. Сбитые ноги… Ноги в крови… Конечно же, баллада о «Бете два» появилась значительно позже, чем повествование о дружбе капитанов - Хенка и Ли. Но теперь баллада приобретала смысл.
Он еще раз припомнил строчки:
Она пришла к городской стене. Долгий путь за спиной ее, Долгий путь по пескам и воде… Но сердце вело ее. Короткие волосы, ноги в крови…
И тут кто-то громко произнес:
- Здравствуйте!
Глава четвертая
Джонни резко повернулся и чуть было не сорвался с места. Книга выскочила из рук и, ударившись об пол, отлетела в сторону.
Перед студентом стоял мальчик. Он держался одной рукой за край дверного проема. Вытянув тощую ногу, он придержал книгу.
- Ловите! - Он отфутболил ее назад, и книга вернулась к Джонни, позвякивая страницами.
- Спасибо!
Худой мальчик оказался нагим. Молочно-белая кожа казалась прозрачной. С виду ему было лет четырнадцать-пятнадцать. Волосы, длинные, шелковистые, обесцвеченные, были зачесаны назад, как у пожилых людей, которые начинают лысеть со лба. Губы у мальчика были слишком тонкие, нос плоский, а глаза - громадные озера бирюзы.
- Что вы тут делаете? - удивился мальчик.
- Да вот, смотрю… Ищу…
- Что же вы ищете?
- Э-э-э… Я ищу…
Джонни был изумлен и слегка сбит с толку.
- Книги ищете? - Мальчик показал на книгу. Джонни осторожно кивнул.
- Вы умеете читать? Джонни снова кивнул.
- Вы умный, - протянул мальчик. - Но я тоже могу ее прочесть. Дайте-ка…
Джонни ничего не оставалось, как толкнуть книгу обратно к дверному проему. Парень ловко поймал ее ногой, подбросил и, когда книга оказалась у него в руке, прочел:
- Бортжурнал города «Гамма два», собственность капитана Хенка Брандта, начатый…
- Хорошо, хорошо, - перебил его Джонни. - Я тебе верю! Где ты научился так говорить?
- Что значит «где»? - Глаза мальчика, и без того громадные, расширились от удивления.
- Я имею в виду твой выговор. Ты говоришь на современном языке.
Речь парнишки звучала намного понятней архаичной речи робота.
- Я просто… - Мальчик запнулся. - Не знаю, где я этому научился. Умею, и все. - Он помотал головой.
- А где все взрослые? - спросил студент. Подросток шагнул вперед, так и не выпустив книгу из рук.
- Взрослые?
- Другие люди, - пояснил землянин.
- Они на других кораблях, - ответил мальчик. Потом, немного подумав, добавил: - На «Сигме девять» и «Бете два» никого нет.
- Я знаю, - сказал Джонни, стараясь быть терпеливым. - А на других кораблях люди есть?
- В основном в центральных секциях, на Базарах, в Горах, в Поселках Рыбаков или же в Бассейнах.
- Ты проводишь меня к ним? Мальчик всплыл к потолку.
- А вы уверены, что хотите этого?
- Почему бы и нет?
- Вы им не понравитесь! - Мальчик ухватился рукой за балку потолка. - Они едва не прикончили последних посетителей. В старых парализаторах еще полно энергии.
- Кто же к вам прилетал? - удивился Джонни.
- Лет девяносто назад большая группа людей пыталась проникнуть на корабль.
«Наверное, мальчик имеет в виду экспедицию Федерации!» - подумал землянин.
Неожиданно мальчик прыгнул вперед. Джонни инстинктивно пригнулся. Его магнитные подошвы едва не потеряли опору. Мальчик проскользнул рядом и положил бортжурнал на место. Цок! - звякнул намагниченный металл. Подросток вцепился в край стола рукой и ногой, и только тут Джонни заметил, что пальцы на ногах парнишки раза в полтора длиннее, чем у нормального человека.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.